Sería bueno que el Sínodo de la Palabra hubiera sido un sínodo Católico-Protestante y Ortodoxo, un sínodo pan-cristiano, pues la Palabra de Dios es de todos, y sólo dialogando entre todos podemos entenderla bien. La Biblia ha sido por siglos un campo de disputa entre católicos y protestantes.
Pero en la actualidad, tras el Vaticano II, a partir del movimiento ecuménico, la Biblia empieza a ser, gracias a Dios, un espacio común para el estudio y la oración, aunque todavía eso no parece reflejarse del todo en ese Sínodo. En este contexto queremos citar algunas traducciones protestantes de la Bibia, inspiradas todas en la que hicieron Valera-Reina. Empezamos hablando de la labor de las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), para fijarnos después en algunas traducciones especiales. Quiero presentar como apéndice el anuncio de la presentación de la primera Biblia Interconfesional, católico-protestante, que tendrá lugar en Madrid, el próximo 29 de este mes.
1. Sociedades Bíblicas Unidas. Nacen en 1946, de la fusión de la Sociedad Inglesa y la Americana, realizando desde entonces un amplio programa de traducciones y adaptaciones bíblicas, de tipo cada vez más interconfesional Actúan de un modo especial en América Latina, pero tienen una sección muy activa en España (con sede central en Madrid). En 1955 se organiza el Departamento de Traducciones para América Latina, a cargo Eugenio A. Nida. En este departamento han colaborado eruditos de muy alta calidad en el área de traducción bíblica, que ha realizado la revisión de la traducción de Reina-Valera en los años 1960 y 1995, elaborando también la traducción Dios habla hoy (1978), de la que ya hemos hablado. El año 2000 se realiza una nueva adaptación de la Biblia de Reina-Valera, titulada Traducción en lenguaje actual, en lenguaje sencillo, para que el mensaje sea entendido más fácilmente. En estos últimos años, las SBU están ofreciendo gratuitamente sus traducciones por Internet, de manera que una mayoría de usuarios (protestantes y católicos) pueden utilizar este medio para su acceso a la Escritura, pues las traducciones católicas, hasta el momento actual, no son gratuitas.
2. Revisiones de la Reina-Valera. Con la intención de eliminar arcaísmos, hebraísmos y helenismos, y para modernizar su lenguaje y hacerlo más accesible al lector común, esta traducción ha experimentado varias revisiones, especialmente en los años 1860, 1909, 1960 y 1995. Así se puede hablar de una versión Reina-Valera Revisada (RVR), que sigue siendo la más utilizada por los protestantes (en ediciones muy diversas, realizadas en USA, América Latina o España). Esta Biblia empieza a ser también seguida por muchos católicos e incluso por personas no creyentes, a través de versiones en las que el texto bíblico aparece como un monumento literario, más que religioso en sentido confesional. Así se ha hecho popular con el nombre de La Biblia del Oso, porque ese animal aparecía en la portada de la primera edición de la obra (cf. C. Reina, La Biblia del Oso, Alfaguara, Madrid 2002).
3. Biblia de las Américas (1986). Ha aparecido en 1986 y desde entonces la vienen publicando las SBU, en diversos lugares de América Latina. Quiere presentarse como nueva, pero su texto es muy parecido Reina-Valera, por lo que algunos la consideran una nueva edición de aquella Biblia. Sea como fuere, esta traducción quiere ofrecer la Palabra de una forma clara y comprensible para todos, de manea que pueda valer para el culto público y la devoción privada. La iniciativa partió de USA, pero la traducción fue realizada por un equipo de eruditos protestantes, todos originarios de América Latina, que pertenecen a varias denominaciones evangélicas. Es una obra que utilizan de un modo especial los misioneros evangélicos de origen norteamericano.
4. Santa Biblia. Nueva Versión Internacional (Sociedad Bíblica Internacional, New York 2001). Quiere ser la Biblia protestante para el tercer milenio, un texto bíblico adecuado para la evangelización de las nuevas generaciones. En su presentación se dice que es "la primera Biblia traducida al español en su totalidad de las lenguas originales, por un equipo de biblistas evangélicos latinoamericanos" (pues la anterior, La Biblia de las Américas, habría sido una adaptación de la de Reina-Valera). El proyecto surgió en 1990, creándose un comité dirigido por René Padilla y Luciano Jaramillo, con el encargo de realizar una nueva versión de la Biblia a partir de los textos originales. El equipo de traductores pertenece a diversas iglesias y denominaciones evangélicas (pentecostales, presbiterianos, luteranos, menonita, bautistas...) y ha sido patrocinado por las Sociedad Bíblica Internacional. La traducción es nueva, pero utiliza los principios exegéticos y hermenéuticos empleados pos su modelo inglés (la NIV o New International Versión, 1973-78). La obra cuenta con un glosario, notas explicativas al pie de página, índice de títulos y tabla de abreviaturas, tablas de pesas, medidas y monedas. Todavía es pronto para saber si esta versión suplantará a las anteriores.
5. La Biblia interconfesional. Nuevo testamento (1978). El año 1972, en un momento aún bueno para el ecumenismo, dentro de la iglesia católica española, se aprobó el proyecto de realizar una traducción interconfesional de la Biblia. Actuaron como promotores la Conferencia Episcopal Española (que había aprobado el proyecto en 1971) y las Sociedades Bíblicas Unidas, con la colaboración técnica de La Casa de la Biblia. Se quería que el proyecto fuera pudiera compararse al de la excelente traducción francesa: Traduction Oecuménique de la Biblia, 1975 y 1977. En representación de la Iglesia Católica, actuaron como promotores y traductores E. Martín Nieto, Miguel Salvador y Xabier Pikaza. La obra se publicó con el título La Biblia interconfesional. Nuevo Testamento, BAC, Casa de la Biblia y Sociedades Bíblicas Unidas, Madrid 1978. Es una traducción clara y precisa, en la que católicos y protestantes pueden encontrarse unidos por un mismo texto. Por razones diversas, quizá por falta de lanzamiento, la obra no tuvo demasiada acogida. Desde entonces, los trabajos se han ido haciendo cada vez más lentos, hasta que han culminado este año (2008). Por otra parte, en esos momentos (2008), la Conferencia Episcopal Española está interesada en publicar su propia Biblia, con fines doctrinales, litúrgicos y económicos, una Biblia que debería distribuirse de un modo gratuito, como suelen hacerlo las Sociedades Bíblicas Unidas.
6. Santas Escrituras. Traducción del Nuevo Mundo (Watchtower, New York, 1961 y 1987). Este es el nombre que los Testigos de Jehová han dado a su versión de la Biblia, que se funda en el el convencimiento de que las restantes versiones, en todos los idiomas, están de algún modo viciadas por los presupuestos de las diversas iglesias y confesiones cristianas. Sólo esta versión reflejaría el contenido exacto de las Escrituras en las lenguas originales, porque "La Biblia es la Palabra de Dios siempre y cuando esté bien traducida". No es una traducción directa de las lenguas originales, sino que está hecha del texto inglés (publicado en 1960), aunque los editores afirman que han consultado fielmente los textos originales hebreo y griego. La edición, a dos columnas, está muy bien cuidada; incluye un aparato crítico y numerosas referencias intertextuales. Muchos eruditos católicos y protestantes han acusado a esta Biblia de fallos y de interpretaciones tendenciosas. Pero, en conjunto, ella ofrece una visión fiable de la Palabra de Dios, que puede llevar a los hombres al Mundo nuevo, es decir, al Reino Mesiánico.
Biblia Interconfesional. Anejo
Escrito el tema anterior, me llega la información de que se va a presentar la Biblia interconfesional entera. Con un pequeño equipo católico-protestante, colaboré entre el 1974 y 1975 en su preparación:Biblia Interconfesional. Nuevo Testamento, arriba indicada. Fue mío el texto de la traducción de San Pablo, revisado por un equipo coordinador, dirigido por D. Miguel Salvador García, que ha seguido estando hasta hoy en la animación y dirección de esa gran tarea. Evidentemente, ya no se puede distinguir lo que fue mío y lo que ha sido reelaborado y recreado por el comité de redacción final.Sólo ahora aparece la traducción completa (entre cuyos autores católicos están D. Ángel Aparicio y D. Félix García), que será presentada en Madrid, como se anuncia en diversos medios, de los que copio lo que sigue:
La Biblia Traducción Interconfesional
Miércoles, 29 de octubre de 2008, a las 19:00 h.
Presentación de la
primera edición de
La Biblia Traducción Interconfesional
Imagen de una Biblia. La Biblioteca Nacional de España, la Biblioteca de Autores Cristianos, la Editorial Verbo Divino y Sociedad Bíblica de España, presenta la primera edición de La Biblia Traducción Interconfesional (BTI) hecha íntegramente en España.
Esta obra es el fruto de un largo y complejo proceso que se inició en 1973 con la traducción del Nuevo Testamento, publicado en 1995, y que concluye con la edición completa de la Biblia después de más de treinta años de trabajo intenso en el que han participado más de veinte expertos biblistas de diversas confesiones cristianas, cuyas directrices de cooperación están dentro del acuerdo firmado entre la Conferencia Episcopal Española y las Sociedades Bíblicas Unidas.
El trabajo conjunto de Casa de la Biblia y Sociedad Bíblica de España como responsables de la traducción, y de la Biblioteca de Autores Cristianos, la Editorial Verbo Divino y la Sociedad Bíblica de España, como editores, ha permitido realizar esta nueva traducción realizada íntegramente en España. Su carácter interconfesional y sus notas y materiales auxiliares de carácter filológico, cultural e histórico hacen que la publicación de La Biblia Traducción Interconfesional (BTI) tenga importancia no sólo desde el punto de vista socio-religioso, sino desde el punto de vista editorial.
En el acto de presentación intervienen Samuel Escobar Aguirre, presidente honorario de Sociedades Bíblicas Unidas; Adolfo González Montes, presidente de la Comisión Episcopal de Relaciones Interconfesionales de la CEE: Ricardo Moraleja Ortega, coordinador del Equipo de Traducción y traductor: Miguel Salvador García, coordinador del Equipo de Traducción y traductor y José Luis Andavert Escriche, director general de Sociedad Bíblica de España.
Los comentarios para este post están cerrados.
Mira un Conocidísimo erudito Católico que se expresa positivamente de la TNM ¿será que no la conoce bien?
hisopo, ¡procura que no se te salte nada más. Dedicate a escribir algo que sea edificante para todos!.
Efectivamente. No sé cómo, pero se me saltó. Roser, te pido perdón por la metedura de pata y el comentario consiguiente.
hisopo, Roser en su primer comentario advirtió que su comentario era copiado de:"Lo que sigue lohecopiado del "buzón católico", La pobreza en la Biblia:
Comentario por Roser puig F 15.10.08 @ 23:03
¿por qué no te dedicas a escribir algo más edificante?
Espero con impaciencia la respuesta ,sea la que sea del Sr. Pikaza ,me está comenzando a doler la cabeza .Gracias
Como la mala costumbre de llenar los hilos de textos de cortar-pegar iniciada por José Carlos se extienda, esto no va a haber quien lo lea. Ahora Roser se nos descuelga con un sabanón sobre la pobreza en la Biblia que es copia y pega de http://www.buzoncatolico.es/formacion/bibliaestudiobiblico/021c4c97c40917e0b.html. Por supuesto, sin citar la fuente.¡Viva la originalidad!
Veo que Pikaza no contesta ami pregunta ,es el dueño del blog y por tanto puede hacer lo que quiera ,otre cosa es lo que deba ,espero que a lo largo del dia en una pausa ,tenga la amabilidad de responder .
Hola, Xabier
Que yo sepa, tengo desde ya hace un año una "Biblia Ecuménica", editada por edelvives en el proyecto biblico Tanak, es actualización de la interconfesional Dios habla hoy, completa, editada por acuerdo entre el Vaticano y las Sociedades Bíblicas Unidas, avalada por la CEE, por el obispo de Tortosa. Una edición además muy manejable.
Es del 2007, pero el texto tiene copyright del 2002.
Parece una buena iniciativa una traducción aceptada por diversas confesiones. Oración común ante un texto con el que todos se sient
en cómodos. Cierto es también que, en fin, ya nos vale a todos ¿no? que cada confesión tenga preferencias por unas específicas...jopeta, como nos gustan los chiringuitos "pa cá uno"...
La de Schokel me resulta genial, qué comentarios!.
Sr Xabier Pikaza ,esta tarde entré al post ,fué el primer comentario que habia ,lo que escribí es esto:Pikaza reclama tu parte!qué para so es tuya ,pagan bién la propiedad intelectual ? pues me lo mandas a mí para Africa ,Congo ..total si no lo esperabas ...ja...ja ...
ESTO SE BORRO INMEDIATAMENTE Y ESTA A PUNTO DE PASARSE (por los cuarenta entradas ) donde pido que se me diga que es lo que hedicho o hecho mal
Pikaza ha entrado y no ha contestado ,aquí se le ha preguntado y d forma pesada y reiterativa ,lo que DABA USTED A LOS POBRES ...SE LE HA LLAMADFO INFAME ,SE HA DICHO BOBADAS DE SER OTRA PERSONA ,DADOS DATOS DE NUMEROS Y VIVIENDA ETS.........HACE EL FAVOR DE DECIRME POR QUE HA BORRADO MI ENTRADA ? GRACIAS ,ATENTAMENTE
4-La carta de Santiago revela pronunciada simpatía por los pobres, y muestra hostilidad frente a los ricos: Sant 1,9-11; 2,1-13; 5,1-6. Aquí puede haber influido la ideal del AT tardío, de que sólo el desposeído puede ser verdaderamente piadoso.
Toda esta perorata es para recordaros que bajo el lema ‘Rebélate contra la pobreza’, más de 1.000 organizaciones sociales agrupadas en la Alianza Española contra la Pobreza ponen en marcha una Semana de Movilización para exigir un compromiso firme de los representantes políticos en la lucha contra la pobreza Buenas noches a todos (también a ti Hisopo)
3- El "de espíritu", que falta en Lc 6,20, está completado de otros pasajes bíblicos, como Is 57,15.También el Mesías descrito por Zac 9,9 (ver Mt 21,5-11) es llamado "anawin" (pobre) porque cabalga modestamente sobre un asno, y no, a la manera de los grandes conquistadores del mundo, sobre un caballo.Jesús vio en las riquezas un obstáculo para las tareas del reino de Dios: Mt 6,24; 10,9s.; 19,21-26; Mc 10,23-31; Lc 12,15-21; 14,33; 18,22-30, sin que no obstante exigiera jamás la alteración del orden social y económico. Hech 4,32 es un cuadro ideal cristiano que nadie ciertamente hubiera exigido en esa forma.San Lucas habla mucho en su Evangelio de desheredados, oprimidos y pobres, y emplea imágenes y parábolas de los mismos: Lc 15,11-32; 16,19-31; 21,1-4. El cuidado de los pobres es también uno de los temas capitales de la predicación y en la acción apostólica de San Pablo.(sigue)
Gracias Ramiro y Doc, gracias a todos, aunque algunos comentarios van fuera de lo que yo había planteado, sobre las traducciones protestantes de la Biblia. Esperaba reacción sobre la Biblia Interconfesional, a cuya presentación irá de parte católica Mons. González Montes, de reconocida ortodoxia y diálogo católico. Buenas noches y sueños erasmistas. Mañana seguimos. Xabier
2- Algunos libros de la Biblia nos hablan de la propia culpa del pobre en su pobreza: Prov 6,6-11. El deber del que posee es socorrer a sus hermanos necesitados (Dt 15, 7-11).
Los profetas intervienen en la defensa de los más pobres porque Yahveh era particularmente amigo de los pobres: Am 2,7; Is 3,13-15; Miq 2,8-11; Miq 3,1-4;
Cuando el pueblo de Israel cae en cautividad y después de la misma, se produce un cambio importante en el concepto de pobreza. Pobreza desde entonces será sinónimo de humildad y de entrega a Dios: Sof 2,3; Sof 3,12;
Jesús vio cumplido lo que Is 61,1 consideraba como la principal tarea del Mesías: Lc 4,18 El Señor dice: "bienaventurados los pobres de espíritu". Aquí entiende Jesús por pobreza una actitud de entera orientación hacia Dios. En ella realmente se incluye la carencia de bienes, pues éstos representan siempre un obstáculo entre Dios y el hombre piadoso.(sigue)
Lo que sigue lohecopiado del "buzón católico", La pobreza en la Biblia:En un primer momento el tema de la pobreza no preocupaba al pueblo de Israel. Cuando Israel pasó de una situación seminómada a la vida sedentaria es cuando aparece la cuestión de la pobreza y la riqueza.
Los hombres dirigentes de las tribus de aquella época eran ricos. La riqueza entraba en la condición de caudillo.
La solidaridad entre las familias y linajes hacía que por lo menos nadie padeciera hambre mientras otro vivía en la abundancia.Con la aparición de la monarquía las cosas cambian. El comercio y el tráfico hizo afluir el dinero al país y con ello surgieron las diferencias sociales: 1Sam 2,5 7-8; Is 3,16-23; Am 6,1-6.El pobre es el oprimido, el humillado, el esclavizado, y en casi todos los casos los culpables y causantes de ese mal moral son los ricos, los poderosos, los violentos.(sigue9
Te equivocas, hermético Tomoteo.
Como cualquiera puede leer en
http://es.wikipedia.org/wiki/Biblia_del_Oso
Reina-Valera no se basó en la chapucilla de Erasmo sino más bien en el trabajo de Pérez de la Pineda y Francisco de Enzinas.
Y si eres menos faltón, la próxima vez que te equivoques, a lo mejor no quedas como un memo maleducado.
Como bien se ve, la ÚNICA razón por la que cristianos se odian unos a otros, y esto ante de una audiencia plural que conocerá que sois de Dios por el amor que tenéis los unos hacia los otros es... la pertenencia a una
"IGLESIA".
Si la 'Iglesia' tuviera existencia real, pudieramos decir que se
'encuentra' en una habitación muy escogida en la vivienda sita en calle tal número tal, pero ¡nada¡: NO se la encuentra. Lo que ocurre es que lo único que existe son.... PERSONAS¡ y éstas, porque 'creen' que pertenecen a algo que no existe -sólo es una persona
jurídica- se persiguen ad nauseabundum.
Siempre ha sido así desde el tiempo aquel en que un hijo del Árbol del Conocimiento del BIEN tomó una quijada de burro (Ideología) y con ésta mató al creyente sencillo que anhelaba el Árbol de la Vida.
Y Dios, que derramó la sangre de su hijo para que estuvieran unidos los CRISTIANOS, se ve manos atadas por aquellos que lo impiden en nombre de SU Iglesia.
Y que pasa con Pikaza que NO SE HA ENTERADO que fue EL GRAN HUMANISTA Erasmo el que verdaderamente tradujo y de manera extraordinaria y veraz de Biblia del griego y la Reina- Valera en cuanto al Nuevo Testamento procede de ella al pie de la letra.
Y PIKAZA IBARRONDO ni se ha molestado y descompuesto ( Tanagel ¡¡¡)en reconocerlo.
Vaya Blogger abiblico y estupefaciente ¡¡.
A estudiar ¡¡.
A dormir ¡¡¡¡¡.
Coña¡¡.
Roser, rectifico mi consejo de que tires tu manual de la Sección Femenina. Me acabo de percatar de que tus citas son corta-pega de páginas de la web. O sea, que me barrunto que las usas como excusa o tapadera de tus neuras. Que sí, que va a haber algo más...
Roser, pues si lo que yo suelto son esputos, ¿lo que tu vomitas qué es, monina? Que estás traumatizada es evidente. Lo que no se entiende es que te sigas regodeando en las citas de eso a lo que acusas de tu trauma. Para despreciar tanto el manual de la Sección Femenina no se entiende que lo conserves y además lo manejes como libro de cabecera y lo cites a todas horas. Te aconsejo que lo tires, a ver si se te curan las neuras. Aunque no sé, a lo mejor te quedas sin excusas para criticar a la Iglesia e insultar a los católicos. Por cierto, sigueindo tu teoría, ¿que dirían las francesas y en general todas las anglosajonas, entre otras, que al casarse pierden su apellido de soltera y pasan a apellidarse directamente como su marido? A esas no se las ve tan traumatizadas como a ti. A ver si lo tuyo no es eso...
Como cualquiera puede comprobar, en ningún momento he nombrado la palabra Iglesia en mi único comentario de las 19:21
Ni se desprende de mi comentario ninguna intención contra la Iglesia, ni insinuación, ni imputación. Relájate. Tanta paranoia no es buena, Hisopo.
En este tiempo, para que no se me acusara de falsedad, patetismo o yo que sé, rastreé dónde estaba la denegación de permiso para usar la Biblia como servicio on-line:
http://www.amen-amen.net/comunicado.htm
Hisopo, no pensaba contestar a tus indultos pero como no dejas de soltar esputos a diestro y siniestro, lo voy a hacer.Las mujeres que se han marchado de la Iglesia son las jóvenes ¿cuantas mujeres que no tengan el cabello gris ves cada dia en misa? No tengo intención de ofenderlas, mas bien las tengo lástima, pero siguen transmitiendo a su descendencia toda la actitud de sumisión que a ellas las inculcaron
En cuanto a que estuve traumatizada, tienes razón, pero a causa de la educación político-religiosa que recibí en mi juventud. De muestra, un botón:”cuando estéis casadas, pondréis en la tarjeta vuestro nombre propio, vuestro primer apellido y después la partícula “de” seguida del apellido de vuestro marido. Esta fórmula es agradable, puesto que no perdemos la personalidad sino que somos Fulanita Diaz que pertenece al Señor Marín, o sea: Fulanita Diaz de Marín (Sección Femenina. Economía doméstica para Bachillerato)
Xabier, la Biblia nterconfesional es una gran idea. Ya era hora que se diera un paso adelante para unir a los creyentes en el mismo Jesús. No te importe que tu trabajo quede soterrado. A los verdaderos sembradores siempre les pasa. Un abrqzo.
Doc, lo que es ¿curioso? es (no lo dices) que las Sociedades Bíblicas Unidas son luteranas. Que entre los protestantes anden a la greña en materia de derechos de autor (también en esto) no es de extrañar. Pero no es cuestión que afecte a la Iglesia. Tú, sin embargo, das a entender que esa reclamación de derechos era de la Iglesia. O no te has enterado, cosa que dudo, o intentabas con tus insinuaciones imputar falsamente a la Iglesia algo que le es ajeno. O sé más preciso o no manipules la verdad.
¿Eres o no el firmante de la carta de apostasía?
Comentario por hisopo 15.10.08 @ 20:21
Puede que haya otro José Carlos Enríquez Díaz y le haya copiado
De las reclamaciones de derechos de las Sociedades Bíblicas Unidas puede verse una pequeña muestra en
http://labibliaweb.com/?p=977
Es curioso, lo único que me critica el hisopo es sobre algo que he vivido. O a lo mejor él sabe mejor que yo lo que yo he vivido.
Ahora no hay grandes problemas en acceder a una u otra versión de la Biblia on-line.
Hace unos años, yo tenía un par de sitios fijados en mis favoritos para una búsqueda rápida de citas, aunque tengo tres Biblias y un N.T. en casa. Para mi sorpresa, al cabo del tiempo en una de ellas me encuentro con que se disculpan por retirar el servicio bíblico al recibir una reclamación, según decían por escrito, de Sociedades Bíblicas Unidas. Fue hace años y ahora no recuerdo cuál era
...
Pikaza:
muy interesante tu diccionario pero te olvidaste de un termino de acuciante actualidad...¡Edipo!
José Carlos, tranquilízate un poco. Estás ininteligible. ¿A qué viene repetir un enlace que ya había puesto y en el que está el comentario que has repetido en este hilo?
¿Eres o no el firmante de la carta de apostasía?
Que escribes (fotocopias) en los foros es innegable. ¿Lo haces siempre con tu nombre o utilizas seudónimos tipo "Marta Sánchez"?
Jesús más bien no fundo iglesia alguna, aun cuando pusiera en marcha un movimiento que podía llegar a ser iglesia, como así fue, con el paso del tiempo. Pero la iglesia clerical propiamente va surgiendo a partir de los siglos II y III. Desde entonces y sobre todo a partir del emperador Constantino siglo (VI), los laicos han ido siempre a menos y los clérigos a más hasta adueñarse de una iglesia que no es suya, que es parcialmente del “pueblo” por ser el “pueblo de Dios”. Es, pues, urgente una revisión y una nueva constitución o nuevas estructuras en la iglesia católica, que sean más acordes con las intenciones y con el mensaje evangélico de Jesús.
José Carlos, tu habrás estado en la Iglesia, pero no te has enterado (y por lo que parece sigues sin enterarte) de nada. Como comprenderás, la estupidez de reducir a los seglares a niños y a las mujeres como limitadas a fregar y poner flores te retrata y hace innecesario comentario alguno. Te doy un consejo fraternal: deja de decir tonterías (por ser suave). ¿No te das cuenta de que con tus absurdos y risibles argumentos resultas increíble, por no decir ridículo? Solo demuestras un infinito odio a la Iglesia. Pero ya la has abandonado: por eso, déjalo ya. Tu cerebro y tus coronarias te lo agradecerán.
hisopo, sigue buscando comentarios míos en google. ¡ encontrarás más!
para hisopo,
Esta es la carta de renuncia que un católico romano le envía al Obispo de su zona. Fue publicada por un diario de Galicia.
http://www.foroekklesia.com/showthread.php?t=27454
¡has pinchado de nuevo!
si sigues buscando aparecerán más comentarios míos en más foros.
Doc, no digas tonterías sobre liberar "algo el acceso gratuito a la palabra de Dios" y no se sabe qué de derechos de autor. En la red hay cantidad de sitios donde se puede consultar (y bajar) la Biblia. Sin contar con las miles de ediciones que circulan por todo el mundo. Centrándome en la Biblia auténtica, la de la Iglesia católica: el primero, el principal (supongo que no para ti) la página web del Vaticano: http://www.vatican.va/archive/bible/index_sp.htm. O la de la Congreagación para el Clero: http://www.clerus.org/pls/clerus/cn_clerus.h_home_lingua_base?dicastero=2&lingua=5. Y muchas más. Todas ellas gratis. Gratis. ¿De qué derechos de autor hablas, Doc?
José Carlos, por lo menos tu comentario anterior es una autocopia (http://www.foroekklesia.com/showthread.php?t=27454). Página muy reveladora, por lo demás. ¿De qué debe desprenderse la Iglesia?: ¿de su inconmovible verdad?: ¿cómo podría, si es la Verdad?; ¿de su segura doctrina?: ¿cómo podría, si es la Revelación?; ¿de su clara identidad?: ¿qué debería hacer, renunciar a ella?; ¿de su eficaz organización?: ¿qué pasa, que debería ser ineficaz?; ¿de su autoridad?: ¿comó podría, si fue fundada por Cristo?; ¿de su rica liturgia?: ¿cómo podria, si como dice el CVII (el auténtico) la liturgia el es culto a la majestad divina? Entonces, repito, ¿de qué debería desprenderse la Iglesia? (sigue)
Comentario por hisopo 15.10.08 @ 19:39
Tienes razón en ese foro también encontrarás mi renuncia a la iglesia catolica. Pero como he dicho alguna cosa que no ha gustado en el foro alos evangélicos he tenido que cambiar de Nik. ¡ De esta también has pinchado!.
Hisopo, sé perfectamente lo que es una secta porque he estado muchos años metido en la secta catolica.
A los seglares se les trata como niños y la misión más importante que desempeñan las mujeres en la Iglesia es fregar y poner las flores.
Roser, insultas a las mujeres católicas a las rebajarlas a "ser mujer de..." (¿y las solteras?) y a los hombres por reducirlos a ser "propietarios de su mujer" (ídem). Sin duda tu vida personal y matrimonial te ha debido marcar, pero ello no te da derecho a despreciar a los demás como lo haces. Además, con tu reduccionismo y simplismo caes en el ridículo. Los demás no tienen las culpa de lo que parecen tus traumas.
... Por lo expuesto parece que lo que tu quieres no es que la Iglesia se desprenda (¿?), es que desaparezca.
Si la Iglesia desea conservar su Verdad, su doctrina, su identidad, su organización..., ¿cómo va a perder su alma? Juegas con las palabras y llegas a unas conclusiones disparatadas, porque lo único que pretendes con tu contradicción es la desaparición de la Iglesia: lo que no entiendo, porque ya te diste de baja de ella. Eres incapaz de explicar las causas (lo que dices en tu carta de apostasía es una caricatura de la Iglesia), pero debes tener mucho rencor. Lo cual te lleva a acusar a la Iglesia de secta, lo cual confirma que además de no saber lo que es la Iglesia desconoces lo que es una secta.
Jose Carlos,a tu comentario nº 2 yo añadiría que también se están marchando las mujeres (a excepción de aquellas que están demasiado cómodas siendo la "señora de"). También se han ido los jóvenes por causa de la doctrina de moral sexual intransigente de la Iglesia Católica. (a excepción de algún grupo fanático que no ve más allá de sus narices)Quedan, como tu dices, los interesados en que la Iglesia sea un club cerrado. Y, por supuesto, todos aquellos varoncitos que desean seguir siendo propietarios de su mujer, a lo que la Doctrina Tradicional les concede derecho.
José Carlos, por lo menos tu comentario anterior es una autocopia (http://www.foroekklesia.com/showthread.php?t=27454). Página muy reveladora, por lo demás. ¿De qué debe desprenderse la Iglesia?: ¿de su inconmovible verdad?: ¿cómo podría, si es la Verdad?; ¿de su segura doctrina?: ¿cómo podría, si es la Revelación?; ¿de su clara identidad?: ¿qué debería hacer, renunciar a ella?; ¿de su eficaz organización?: ¿qué pasa, que debería ser ineficaz?; ¿de su autoridad?: ¿comó podría, si fue fundada por Cristo?; ¿de su rica liturgia?: ¿cómo podria, si como dice el CVII (el auténtico) la liturgia el es culto a la majestad divina? Entonces, repito, ¿de qué debería desprenderse la Iglesia? (sigue)
Domingo, 3 de junio
Jesús Rojano
Josep Maria Tarragona
Juan Fernandez Krohn
Asoc. Humanismo sin Credos
Pedro Tarquis
Josemari Lorenzo Amelibia
Francisco Baena Calvo
Francisco Margallo
Juan Jáuregui Castelo
JC Rodríguez, A Eisman