(Yésica Jiménez / Tania Ferrández /PD.- Las asociaciones de gitanos, feministas y judíos se han puesto en pié de guerra. Estos colectivos denuncian a la Real Academia Española por llamarles "tontos" o "estafadores"
Álvaro de Cózar, de El País, publica un reportaje sobre las acepciones "impertinetes" con las que cuenta la RAE:
SOBRE LOS GALLEGOS.
5. adj. C. Rica. tonto (ǁ falto de entendimiento o razón).
6. adj. El Salv. tartamudo.
Explica el periodista de El País que, al igual que la palabra nación, el término gallego también ha llegado al Congreso de los Diputados.
El Bloque Nacionalista Galego (BNG) presentó en abril pasado una proposición no de ley para que se eliminen del diccionario las dos acepciones en las que el gentilicio aparece como sinónimo de tonto, usada en Costa Rica, y tartamudo, que se emplea en El Salvador.
Según la formación política, esos usos son "estereotipos prejuiciosos y vejatorios" y proceden de "dos países pequeños y de poca trascendencia que no son representativos".
"Habría que quitarlas", asegura Francisco Rodríguez, portavoz del partido en el Congreso; "o por lo menos contextualizarlas. Y no tiene sentido que estén en quinto y sexto lugar, ya que la palabra gallego, cuando se refiere a la lengua, ocupa el séptimo", argumenta Rodríguez.
7. m. Lengua de los gallegos.
Los del Bloque tampoco están contentos con esa séptima acepción: "Describe el catalán como Lengua romance vernácula que se habla en Cataluña y en otros dominios de la antigua Corona de Aragón; lo que demuestra que no son neutrales".
Antonio Pascual contesta con cierta perplejidad:
"Vamos a ver, lo primero que hay que saber es que el diccionario se ha ido modificando en varias etapas desde su creación. Claro que tiene incoherencias. Nosotros las estudiamos y procuramos corregirlas. Pero somos como fotógrafos de un paisaje y no los creadores de éste. Y la realidad a veces es fea. Esos términos se usan así en Costa Rica y El Salvador, que, como otros países, hacen sus aportaciones al diccionario. ¿Se puede cambiar? Sí, pero en el caso del lenguaje eso no se puede hacer por decreto como quiere el BNG", concluye
En XLSemanal Arturo Pérez-Reverte explica, en un magnífico artículo, el oportunismo de ciertas actitudes políticas:
Esto demuestra que nadie en el Benegá reflexiona sobre la misión de los diccionarios. Descuido, diríamos. O quizá no es que no reflexionen, sino que no saben. Ignorancia, sería entonces la palabra. Aunque tal vez sepan, pero no les importe, o no entiendan.
Pérez-Reverte ha defendido a capa y espada la inclusión de estos términos en el diccionario. Para el escritor, el sentido despectivo de una palabra forma parte de la naturaleza viva de la lengua. Por tanto un diccionario debe encargarse de reflejar la realidad lingüística de una lengua
Refiriéndonos a gallego, si el DRAE escamoteara uno de sus usos habituales –por muy perverso que éste sea–, el diccionario no cumpliría la función para la que fue creado. Sería menos universal y más imperfecto. El prestigio de que goza el DRAE en el mundo hispánico no es capricho de un grupo de académicos que se reúnen los jueves. Veintidós academias hermanas lo mejoran y enriquecen con propuestas y debates –a veces enconados y apasionantes– a lo que se añaden millones de consultas y sugerencias recibidas por internet. En el caso de gallego, esas dos acepciones vinieron de las academias costarricense y salvadoreña. Y no podía ser de otro modo, pues el diccionario, al ser panhispánico, está obligado a dejar constancia de los usos generales, tanto españoles como americanos.
Según Reverte, los académicos vigilan constantemente por eliminar las definiciones innecesariamente ofensivas. Pero en ocasiones, como esta, en inevitable:
El DRAE realiza un esfuerzo constante por detectar y corregir las definiciones que, por razones históricas o de prejuicios sociales, resultan inútilmente ofensivas. Pero no puede borrar de un plumazo la memoria y la vida de las palabras. Retorcerlas fuera de sentido o de lógica, eliminar merienda de negros, gitanear, hacer el indio, judiada, punto filipino, mal francés, andaluzada, moro, charnego, etcétera, satisfaría a mucha gente de buena fe y a varios notorios.
SOBRE LOS JUDÍOS
Cózar habla sobre el uso despectivo que recoge la lengua española:
1. f. Acción mala, que tendenciosamente se consideraba propia de judíos.
Y luego el diccionario recoge un tercer uso de la palabra "sinagoga": fines que se consideran ilícitos".
Por este motivo, un portavoz de la Federación de Comunidades Judías de España solitita que se modifiquen esas acepciones:
"Nos hicieron caso con la definición de judío, que se cambió hace unos años. Entonces se decía que un judío era el que aún profesaba la religión judía"
Aun así, el mismo portavoz le echa un poco de guasa al asunto y reconoce cierta susceptibilidad por su parte en ocasiones:
"El otro día leí un titular en un periódico que decía 'Las judiadas se van a acabar". El titular, según cuenta, no se refería al pueblo judío, sino al sobrepeso de Ronaldo y a su nueva dieta, consistente en dejar de comer habichuelas
SOBRE LOS GITANOS
A Pilar Heredia, presidenta de la Asociación de Mujeres Gitanas Yerbabuena, le exaspera esta acepción de la palabra gitano:
"Que estafa u obra con engaño".
"Es vergonzoso que eso figure en el Diccionario de la RAE", dice Heredia. "Es una prueba de que el término gitano se ve con desprecio y vamos a pedir que se retire porque alimenta actitudes xenófobas"
Pascual rompe una lanza por la RAE:
"El término gitano se usa todavía con esa acepción en la calle. Y porque nosotros lo cambiemos en el diccionario no va a cambiar la realidad social. Parece que hemos perdido el sentido del humor, la capacidad de reírnos de nosotros mismos. Me da miedo la uniformidad del lenguaje y que perdamos la ironía"
SOBRE LOS VIZCAÍNOS
El uso despectivo de esta palabra está en la expresión a la vizcaína, que define así la Academia:
1. loc. adv. Al modo que hablan o escriben el español los vizcaínos, cuando faltan a las reglas gramaticales.
El director de comunicación del Partido Nacionalista Vasco, Luis Aramberre lo ve con filosofía: "No vamos a hacer nada al respecto. Se entiende que es una expresión cervantina que se refiere a todos los vascos".
SOBRE LOS HOMOSEXUALES
Myriam Navas, del Colectivo de Lesbianas Gays y Transexuales de Madrid (COGAM), señala que marica es "un vocablo usado entre los gays y que muchos reivindican".
Y continúa:
"Lo que no me gusta son algunos usos machistas que identifican homosexual con afeminado, cuando todo el mundo conoce la diversidad que existe en el mundo gay"
La tercera acepción de marica es:
"Hombre afeminado y de poco ánimo y esfuerzo". Navas reconoce que el uso está muy extendido en la calle y entiende que la Academia no lo retire. "Aunque, ¿el lema de la Academia es Limpia, fija y da esplendor, no?", se pregunta.
El académico contesta: "Pues sí, ése es su cometido desde 1713 y también recoger lo que se dice, aunque sea sucio y aparentemente no dé esplendor. De todas formas, nadie duda de que mucho del esplendor de nuestra lengua está en la riqueza del idioma".
SOBRE LAS MUJERES
En el reportaje, Cózar, hace referencia a los términos como "jueza" o "huérfano", los cuales aparecen como definiciones sexistas:
Huérfano:
1. adj. Dicho de una persona de menor edad: A quien se le han muerto el padre y la madre o uno de los dos, especialmente el padre.
Algunas asociaciones de mujeres citan muchos más ejemplos, tratando de demostrar que el diccionario es sexista:
Jueza:
2. f. coloq. p. us. Mujer del juez.
Ajamonarse:
1. prnl. coloq. Dicho de una persona, especialmente de una mujer: Engordar cuando ha pasado de la juventud.
Y así muchos más. Tantos como para llenar las 464 páginas del libro De mujeres y diccionarios. Evolución de lo femenino en la 22ª edición del DRAE (2004). Una de las autoras, la filóloga Eulalia Lledó, cuenta que la RAE les ha pedido informes sobre el sexismo de algunas palabras pero que no suelen hacerles demasiado caso: "Lo que debería hacer la Academia es poner una nota pragmática para explicar que un término tiene un determinado uso sexista".
El académico responde así: "En el DRAE hay que cambiar cosas, pero se hará cuando haya cambiado la sociedad, cuando la gente deje de pensar que los gitanos son estafadores o que sólo se ajamonan las mujeres"