Mensajes de camiseta

Por Javier Pardo de Santayana

( Camiseta con mensaje en amazon.es)

Una vez más de compras. Mientras mi mujer ve ropa yo paseo en busca de letreros. Sí; confesaré que me fascinan. Y creo haber escrito ya algo sobre ellos porque detrás de cada uno imagino la intención de una posible compradora que supongo se sentirá identificada con el mensaje serigrafiado antes de hacerlo suyo y pasearlo. Supongo, sí, que la futura compradora no limitará su ilusión a engrosar con ellos su vestuario sino que, aprovechando lo que dirá el mensaje impreso, querrá hacer ver que la máxima que exhibe ya forma parte de su pensamiento. Hoy leo, por ejemplo, los siguientes mensajes: “Pretty good at bad decisions”, o sea “Bastante buena para las malas decisiones”, “Yes, I am very bored”, o sea “Sí, estoy muy aburrida”, “You ara not alone”, o sea, “No estás sola”, y “Born to follow series” que significa “nacida para seguir las series” – de la televisión, se sobrentiende. Como usted verá, todos escritos en inglés como sucede casi siempre.

Sí; efectivamente, la inmensa mayoría de las camisetas están grabadas en la lengua de Shakespeare, lo cual me induce a suponer que la mayor parte de las compradoras, que seguramente no estará al tanto del significado, corre el riesgo de meter la pata. En todo caso estoy seguro de que las compradoras no se dan cuenta de las frustraciones que originan; el otro día, por ejemplo, estuve a punto de pedir a una señora que me dejara ver el resto del mensaje ya que en la posición en que ella se encontraba me quedaba parcialmente oculto.

Lo que sí hizo la visita a los grandes almacenes fue suscitarme una idea que hoy quisiera revelarles a ustedes: esto es, la de clasificar estos mensajes según sus intenciones, pues los hay de carácter filosófico, con sabor a clásicos, animosos o desgraciadamente deprimentes, insinuantes, e incluso quedones. Y, desde luego, tópicos. Así que acaricié la posibilidad de sacar beneficio de la idea postulándome como especialista creativo de alguna firma de confección de las que se ocupan de estas cosas.

Así de entrada, se me ocurren no pocas ideas. Por ejemplo, entre las citas FILOSÓFICAS podrían ir frases como las siguientes (la mayoría, por supuesto, en castellano):
– Yo soy yo y mi circunstancia
– nada hay nuevo bajo el sol
– to be or not to be, that is the question
– necesito pensar
– eureka
– l´enfer, c´est les autres

Entre las españolas CLÁSICAS:
– Come y calla
– adiós muchachos
– diga usted que sí
– caramba con el niño
– pues mire usted qué bien

Y entre las ANIMOSAS, por poner unas pocas:
– Viva la gente
– dejadme solo
– try again (inténtelo de nuevo)
– mañana será otro día
– quien resiste gana
– quien algo quiere algo le cuesta

En cuanto a las DEPRIMENTES:
– La ya referida de “I feel really bored”
– ¡estamos buenos!
– no hay para todos
– hoy no se fía
– hoy no me puedo levantar
– no sé si voy o vengo
– estamos hasta el moño
– déjeme usted tranquilo
– todo me da igual
– no puedo más
– y sobre todo una que vi una vez y que decía en grandes letras: NOTHING¡

Lo que habrían gustado estas camisetas serigrafiadas a aquellos niños pioneros comunistas que desfilaban por Valladolid el 36, el puño en alto y gritando rítmicamente “¡no hay cielo, hay atmósfera”!

Y aún nos quedaría alguna frase INSINUANTE como la que asegura que “el tamaño importa”…Y las QUEDONAS, como:
– pues si te he visto no me acuerdo
– caramba con el niño
– que te veo, Tadeo
– a mí no me mire usted
– a otro perro con este hueso
– hasta mañana, Lucas

Por supuesto, habría que añadir las TÓPICAS que brotan de la corrección política, aunque no suelan comprarse puesto que son distribuidas por “la dirección política del acto” para ser borreguilmente utilizadas por las entusiasmadas masas, que repetirán su lema hasta el hastío. En su versión más austera dirán cosas como éstas:
– estamos hartas
– orgullosas de ser feministas
– exigimos resultados

Y a falta de imaginación o de rutina, alguna del MAYO FRANCÉS, o sea de recuelo. como “prohibido prohibir” y cosas parecidas.

En todo caso, a falta de ideas propias bien valdrán las acuñadas por la empresa, que habrá pagado por lo menos a algún ingeniosillo que a su vez se habrá inspirado en lo que a un tercer individuo se le ocurrió algún día después de haberse estrujado las meninges o de copiar algún manido dicho popular.

Luego las exhibiremos en nuestras camisetas como si fueran propias diciendo algo así como “ahí queda eso” y nos pintaremos la piel con un tatuaje tan ininteligible como enrevesado que aunque nos lo haga otra persona nos permitirá presumir de artistas algún día. O nos añadiremos un moco artificial en la nariz. He aquí la parte más auténtica y castiza de la cultura popular del siglo XXI.

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA

Tres foramontanos en Valladolid

Con el título Tres foramontanos en Valladolid, nos reunimos tres articulistas que anteriormente habíamos colaborado en prensa, y más recientemente juntos en la vallisoletana, bajo el seudónimo de “Javier Rincón”. Tras las primeras experiencias en este blog, durante más de un año quedamos dos de los tres Foramontanos, por renuncia del tercero, y a finales de 2008 hemos conseguido un sustituto de gran nivel, tanto personal como literario.

Lo más leído