Editado por

Daniel GinermanDaniel Ginerman

Contacto directo
tel. 9318-46704
Sobre el autorautor ContactoContacto
Buscar
Temas
Archivos
Hemeroteca
Junio 2012
LMXJVSD
<<  <   >  >>
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
Sindicación
PARTICIPACIÓN
SERVICIOS



Responsabilidades individuales en Red

Permalink 27.04.07 @ 15:30:13. Archivado en Cabalah, Torah cada semana

del Zohar Kedoshím

Javeri'm, queridos amigos, Shalo'm:

בס"ד

La porción de Zohar que hemos elegido estudiar parte del concepto de "Tojajáh" (tav-vav-kaf-jet-hei), que no tiene traducción exacta al español. Hacer "Tojajáh" (o "lehojíaj") es confrontar al otro con sus propias faltas o carencias, y brindarle advertencia a su respecto. "Tojajáh" es cuando se le advierte al prójimo acerca de las consecuencias que atraerán sus actos; o cuando se le señala su error en el camino de la Toráh. Hay en la naturaleza de la "Tojajáh" algo de juicio y algo de reproche; mas no es la "Tojajáh" ni juicio ni reproche, sino un acto de amor nacido de la más profunda solidaridad que nos hermana.

Como siempre, traducimos y explicamos desde la traducción arameo-hebreo explicada por Rav Daniel Frish z"l. Paréntesis e itálicas son nuestros. Sea Voluntad de Hashém proyectar Luz de Verdad en nuestro estudio, y poner claridad en nuestras palabras y fidelidad en nuestra acción, para que todo espíritu sediento de la paz feliz de que se inviste el afincamiento en la Verdad, halle aquí un elixir vivificante y el camino hacia la vigilia más auténtica y sorprendente. Y que el mérito de nuestro estudio conjunto y de nuestro esfuerzo por comprender, halle gracia ante Hashém para abrir las puertas de la completa GueUláh por vía del Mashíaj, muy pronto, en estos días, Amén.

Así comienza entonces nuestro Zohar de hoy (Zohar Kedoshím hojas 85b y 86a), cuando el "Ra'áia Mehímna" que no es otro que el alma de Moshéh Rabeinu, se presenta ante Rabi Shim'ón Bar-Iojai y sus discípulos para revelar ante ellos los secretos de la Toráh.

זוהר קדושים דף פה ע"ב ופ"ו ע"א - רעיא מהימנא

לא תשנא את אחיך בלבבך, הוכח תוכיח את עמיתך ולא תשא עליו חטא: מצוה זו היא להוכיח את מי שחטא, להראות לו אהבה גדולה שאוהב אותו על ידי שמוכיח אותו, כי המוכיח את חברו יורה כי הוא אוהבו ולא שונאו, כדי שלא יענש הוא בעוון חברו על ידי מניעת התוכחה, כי אצל הקב"ה כתוב (משלי ג,י&#1489;) "כי את אשר יאהב ה' יוכיח" פי' לפי שאוהב אותו מוכיחו. וכמו שהקב"ה עושה ומוכיח לאלו שהוא אוהבם, כך ילמוד האדם מדרך ההיא, ויוכיח את חברו.

Está escrito (Vaikrá -Levítico- 19:17): "No odiarás a tu hermano en tu corazón; doblemente harás Tojajáh a tu prójimo, y no llevarás un pecado por su causa". Esta mitsváh consiste en hacer Tojajáh a quien comete pecado, en demostrarle un gran amor al probarlo; porque quien hace Tojajáh a su amigo demuestra que le ama y que no le aborrece, y busca evitarle el castigo (las consecuencias) del pecado que comete (que seguiría cometiendo) si no mediara la tojajáh (una segunda lectura de esta sentencia es que quien hace la tojajáh, si no la hiciera, pasaría a cargar él con el pecado de aquél a quien debería salvar). Porque está escrito respecto de HaKadósh Barúj Hu (Mishléi -Proverbios- 3:12): "Porque a quien Hashém ame, le probará" (le hará Tojajáh); ésto es: lo somete a Tojajáh precisamente porque le ama. Y así como HaKadósh Barúj Hu actúa y somete a Tojajáh a aquéllos a quienes ama, así aprenderá el hombre de Su camino, y probará a su amigo con Tojajáh.

ומפרש ואמר: הקב"ה במה מוכיח את האדם? הוא מוכיח אותו באהבה בסתר כדלקמן. אם מקבל התוכחה, מוטב; ואם אינו מקבל את התוכחה, אז הוא מוכיח אותו בין אוהביו. אם יקבל התוכחה מוטב, ואם אינו מקבל אף בפעם הזאת, אז מוכיח אותו בגלוי לעיני כל: אם יקבל מוטב, ואם אינו מקבל אפילו בפעם הזאת, אז מניח אותו לרדת לבין החיצונים ואינו מוכיח אותו עוד, אלא עוזבו ומניחו שילך ויעשה רצונו וילך בשרירות לבו הרע, כעין מה שכתוב (תהלים פא,י&#1490;) "ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם", פי' הרד"ק ר"ל סילקתי שמירתי מעליהם ושמתים הפקר בגלל חוזק לבם הרע שלא רצו לשוב מרעתם.

Y explicó el Ra'aia Mehímna (Mosheh - Moisés) y dijo: HaKadósh Barúj Hu (el Sagrado Bendito Es), ¿cómo prueba (hace Tojajáh) a la persona? Primero, le prueba con amor, en secreto, como se ha explicado antes (en una porción previa de Zohar Kedoshím). HaKadósh Barúj Hu comienza por poner en el camino del hombre cosas que le despierten a la conciencia de su desvío y a enmendarse, y lo hace en su intimidad, de modo que sólo él recibe la Tojajáh y él solo la procesa y recibe la oportunidad de enmendarse. Si el hombre recibe la Tojajáh (y la procesa correctamente), mejor; pero si no la recibe, entonces Hashém le somete a una nueva Tojajáh, entre sus amados (en su círculo íntimo; que pasan a estar involucrados en lo que la persona debe descubrir y procesar dentro de sí). Si recibe entonces la Tojajáh, mejor así; y de lo contrario, le somete a Tojajáh al descubierto, a la vista de todos (y produce todo tipo de eventos con los que la persona se topa, a la vista del mundo, que deben llamarle a reflexión sobre sus actos y dirigirle hacia la Teshuváh). Si recibe por fin la Tojajáh, es bueno; pero si tampoco esta vez la recibe, entonces Hashém le abandona, y le permite que descienda hacia "los externos" (las fuerzas de la tumAh) y no le somete más a Tojajáh; sino que le abandona y le permite que vaya y haga de acuerdo a su antojo y siga el camino que le indica su mal corazón (o sea: su corazón, subyugado como está al "ietser hará" o instinto de mal); como está escrito (Tehilím -Salmos- 81:13): "Y le abandonaré al capricho de sus corazones, caminarán de acuerdo a su consejo" (y ya no de acuerdo al "consejo" de Hashém); tal como lo explica Rabi Moshéh Cordovero: He quitado Mi cuidado de sobre ellos, y les He desamparado; por la fuerza del mal corazón de ellos, que no quisieron retornar (hacer Teshuváh) de su mal.

(...)

כעין זה צריך האדם להוכיח את חברו, בתחילה בסתר ששום אדם לא ידע מזה. אחר כך אם לא שמע לו, יוכיח אותו בין אוהביו; ואח"כ אם לא שמע לו, יכול להוכיחו בגלוי. מכאן ולהלאה יעזוב אותו ויעשה כרצונו, ואינו מצווה עוד להוכיחו.

De este mismo modo, debe el hombre someter a su amigo a Tojajáh; al principio en secreto, de modo que ningún hombre sepa de ello. Luego, si la Tojajáh no fue atendida, probarle nuevamente, entre su círculo íntimo; luego, si aún no le atendió, puede someterle a Tojajáh en público. De aquí en más, la mitsváh de hacer Tojajáh está cumplida: debe abandonarle a su voluntad, y no volver a intentarlo.

(...)

תו הוכח, אם הוא אדם שיתבייש אם יזכירו לו חטאו, אז לא יאמר לו חטאו ולא יוכיח אותו אפילו בסתר, אלא יאמר לפניו ענינים כמי שמספר דברים אחרים, ובתוך אותם הדברים יזכיר מי שעושה עוון ההוא עונשו כך וכך, כדי שהוא ידע ויבין בעצמו, ויעזוב את העוון ההוא.

Donde hemos traducido de la Toráh "doblemente harás Tojajáh a tu prójimo", el lenguaje original dice "hojéaj tojíaj"; ésto es: dos conjugaciones distintas del verbo, que señalan dos modos, uno más sutil y disimulado, y explícito el segundo. Y así explica el Ra'aia Mehimnáh la necesidad del primero
: Está escrito "hojéaj": si se trata de alguien que se avergonzará si le recuerdan su pecado, entonces no le dirá su pecado y no le someterá a Tojajáh directa ni siquiera íntimamente (a solas); sino que aludirá a lo que debe decirle con rodeos, como si estuviera hablando de otras cosas, y entre sus dichos incluirá mención del castigo (consecuencias autoinfligidas) que recibe quien comete tal y cual transgresión; para que se entere y sepa, y comprenda por sí mismo, y abandone su pecado.

(...)

דבר אחר על "ולא תשא עליו חטא" היינו כי כיון שאדם מוכיח את חברו, ונזדמן לו להוכיחו בגלוי, לא יעלה ולא יזכיר לפניו העוון ההוא שעשה כדי שלא יתבייש, ואז לא תשא עליו חטא, שאסור לו לאדם לבייש חברו. אלא יאמר סתם מי שחטא חטא פלוני עונשו כך וכך, ולא יפרש מי הוא אותו שחטא, ולא יעלה ולא יזכיר עליו עוון ההוא בגלוי.

Y (sobre la continuación de nuestro verso) "Y no llevarás un pecado por su causa", refiere a que cuando alguien hace Tojajáh a su amigo, y debe hacerla en público, no la hará evocando explícitamente el pecado que su amigo cometió para no avergonzarle; y si así hace, no llevará un pecado por su causa: porque está prohibido que una persona avergüence a otra (y avergonzarlo sería, entonces, incurrir uno mismo en pecado, aunque el objetivo fuera salvar al otro). Sino que hablará impersonalmente, aludiendo a que quien haya cometido tal o cual profanación, está sujeto a tal y cual castigo (consecuencia producida por su propia acción); y no explicitará a quién está aludiendo (quién cometió u está cometiendo el pecado del caso), y no relacionará explícitamente al pecador con su pecado.

ועוד טעם שלא יחתום על נשמתו העוון, כדי שיקל עליו תשובתו וטהרתו, וסוד הדבר כי אסור להחליט ולחתום על חברו שחטא ודאי, כי אז גם למעלה נחתם עליו החטא, ויהיה קשה כבר לנקות החטא ההוא, כי הקב"ה חס על כבוד האדם אפילו על הרשעים.

Y otra razón para hacerlo así es no sellar el pecado sobre el alma de quien lo cometió, para hacerle más fácil y propicia la Teshuváh (el arrepentimiento y retorno) y la purificación (que su alma quede luego ausente de toda marca causada por el pecado del pasado). Porque el testimonio explícito pronunciado en voz alta tiene valor de testimonio y acusación ante el Tribunal de lo Alto; y explicitar la acusación, aún con el buen objetivo de la Tojajáh, atrae la atención de los "fiscales" sobre la acción de que se trata, y "sella" (al modo de incluir un "antecedente penal" en el historial civil de dicha alma) el pecado en el alma del pecador. Y el secreto de ésto radica en que está prohibido dictaminar y "sellar" con seguridad completa que el otro pecó, porque cuando así se hace, también en lo Alto (es aceptado el testimonio humano y) se sella el pecado sobre él; y entonces le será ya difícil limpiarse del pecado cometido. Y la razón de que esté prohibido provocar ésto es que HaKadósh Barúj Hu cuida y se apiada del honor de los hombres; aún de los malvados.

De tal modo, aprendemos los parámetros para lograr el modo perfecto y armonioso que la Toráh nos brinda para ayudar al prójimo a rectificar su camino errado, precaviéndonos de infligirle todo daño. Por un lado, tenemos la obligación solidaria de llamar su atención si erra. Pero tenemos prohibido avergonzarle; y aún tenemos prohibida toda acción que pueda causarle daño, físico u espiritual, en lo bajo u en lo Alto, por vía de la acción solidaria que emprendemos. Tal, uno de los aspectos del sistema de valores que la Toráh nos regala para aprender los caminos del más alto y completo Shalóm.

publicación original: Curso de Zohar HaKadosh


Bookmark and Share

Comentarios:
una pregunta de inexperto:
¿cómo introduces los textos hebreos en tus escritos?
Sí, ya se que existe un programita para el hebreo pero ¿cómo se mete en este blog entre textos castellanos?
Enlace permanente Comentario por Vàticinus 28.04.07 @ 08:18

Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.

Los comentarios para este post están cerrados.

Blogs
Blog de Orlando Carmona

Blog de Orlando Carmona

El verdadero siervo de Dios y apóstol de Cristo

Orlando Carmona

Pacos

Pacos

Ser o no ser...

Paco Sande

Diálogo sin fronteras

Diálogo sin fronteras

El genio femenino entra en el Vaticano

Carmen Bellver

Comunicación Institucional: desde la Academia

Comunicación Institucional: desde la Academia

Project Glass de Google

Rolando Rodrich

Punto de vista

Punto de vista

El suicidio de España

Vicente Torres

Un país a la deriva

Un país a la deriva

Anasagasti obsesionado con las marcas.

Vicente A. C. M.

Las crónicas de Juan Fernandez Krohn

Las crónicas de Juan Fernandez Krohn

Juez Dívar inocente hasta prueba de lo contrario

Juan Fernandez Krohn

Religión Digital

Religión Digital

Nueva evangelización y vida contemplativa

Religión Digital

Opinión

Opinión

Entre Andorra y Gibraltar - Que intervengan la economía si nos libramos de los políticos.

Opinión

El blog de X. Pikaza

El blog de X. Pikaza

Dom 3 VI 12. Fiesta de Dios, Trinidad

Xabier Pikaza Ibarrondo

Crónicas Bárbaras

Crónicas Bárbaras

Franco autoritario

Manuel Molares do Val

Secularizados, mística y obispos

Secularizados, mística y obispos

Retiro: EL CORAZÓN DE JESÚS

Josemari Lorenzo Amelibia

Ríase, aunque sea de mí

Ríase, aunque sea de mí

"O Fortuna" no es una marca de cigarrillos.

Chris Gonzalez -Mora

El buen vivir de Juan Luis Recio

El buen vivir de Juan Luis Recio

Easy Fruit una nueva licuadora que ayuda...

Juan Luis Recio

La Isla de Pascua

La Isla de Pascua

Más de 300 bolilleras se darán cita este sábado 2 de junio en Ampudia

Julio César Izquierdo

El Blog de Otramotro

El Blog de Otramotro

El naufragio es evidente

Ángel Sáez García

Salvando al Soldado Ryan

Salvando al Soldado Ryan

Brasil: impávido coloso

Jaime Noguera

Latino

Latino

Mega-terremoto en Lima…. ¡Uff, fue sólo un simulacro!

Paul Monzón

Humanismo sin credos

Humanismo sin credos

¿Salvan? ¿De qué?

Asoc. Humanismo sin Credos

Voto en Blanco

Voto en Blanco

La "enfermedad" que ha hundido a Bankia es la misma que está destruyendo a España

Francisco Rubiales

Haz de PD tu página de inicio | Cartas al Director | Publicidad | Buzón de sugerencias | Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809
Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España)
Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad

redaccion@periodistadigital.com Copyleft 2000

b2evolution Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
Noticias Periodista Digital | Periodista Latino | Reportero Digital | Ciudadano Digital | Chistes, Videos y Poesias