Pocas cosas, salvo la proximidad del mar, parece que tengan en común Girona y las Bahamas. Sin embargo, el Patronat de Turisme Costa Brava, no ha tenido ningún inconveniente en utilizar la foto de una playa de Bahamas para promocionar el turismo en la Costa Brava. Las fuentes de este patronato consultadas alegan que se ha retocado el color. El detalle viene a ser una perfecta muestra de las costumbres de los nacionalistas. Toman algo que no es suyo, Tirant lo Blanch, por ejemplo, lo maquillan un poco y, ¡hale-hop!, ya es catalán.
Lo que ocurre es que esta práctica no es exclusiva de los nacionalistas, sino de todos los partidos políticos españoles e, incluso, diríase que de todas las clases dirigentes españolas. Allí en donde mandan crean una realidad a su gusto y conveniencia, y la superponen sobre la auténtica. Ésta ni se tiene en cuenta y puede que ni siquiera existe. Todo lo que las clases dirigentes deciden ignorar es como si no hubiera ocurrido y aquello en lo que deciden poner el ojo es lo que pasa a tener relevancia, y además en el sentido que esas clases quieren darle. Los políticos españoles no tratan de averiguar el deseo de los ciudadanos, para tratar de hacerlo realidad, sino que tratan de llevar a los ciudadanos al abrevadero que ellos han establecido como óptimo.
Lo que se deduce de todo esto es que la democracia española no es tal. Habrá que acabar dándole la razón a Antonio García-Trevijano. La democracia española no surge del pueblo, no va de abajo hacia arriba, sino que es otorgada por las clases dirigentes, que, ladinas, se reservan el poder para sí. El poder no lo tienen los ciudadanos, sino los partidos. Los partidos españoles lo mediatizan todo, influyen en la judicatura y en la prensa. Los medios se financian en gran medida con los anuncios oficiales y con las compras masivas de ejemplares por parte de las Administraciones Públicas. Esto permite a los políticos mandar avisos a los medios que tanto les deben cuando publican lo que no les gusta. No puede decirse que haya división de poderes, ni medios independientes, etc.
Y todo esto ocurre porque los españoles tampoco tenemos asimilado el concepto de la democracia. Nos adaptamos fácilmente a los sectarios intereses de los políticos. Si alguien se sale de la norma, como Albert Boadella, por ejemplo, se le estigmatiza y punto.
'El detective en el supermercado'
'Rincones de historia española'
'Fe de errores'
'Rita Barberá'
'Hablar bien no cuesta tanto'
'Casi nunca'
'Veinte Grandes Fraudes de la Historia'
'Razón y desencanto'
Los comentarios para este post están cerrados.
Me parece horrible, esta discusión, a tiempos que corremos, la vanidad del senñor ojoaldato, que cree, que por dar datos históricos, tiene la razón, o la peyoración que utilizar. Pero la verdad, es que no me viene de nuevo, y ya lo he leído en muchas partes.
Nunca entenderán que cada uno es de dónde desea ser. Sea Laponia, o Madagascar.
Un abrazo.
Llúvia:¿Y cual es la 2ª lengua en ese colegio alemán de los hijos de Montilla?
Lo ignoro cual es la 2ª y cual la 3ª; lo seguro es que los alumnos del Colegio alemán acaban sus estudios hablando alemán, catalán y castellano.
ojoldato, me parece perfecto saber castellano y francés, faltaría más...y también alemás, idioma que estoy estudiando actualmente. Ello no quita que mi idoma nacional sea el catalán.
Resulta gracioso que un español me hable de corrupción, con la que está cayendo!. centenares de cargos públicos de Valencia, Madrid y Andalucía, principalmente, estan imputados por casos de corrupción, mientras, en Catalunya, sólo han sido imputados dos alcaldes de pueblecitos, por tonterías y ambos ya han dimitido. Por no hablar de la compra de diputados en la C.de Madrid
Me argumenta eso de falta de libertad?. Seguro que en la COPE han silenciado el atentado terrorista a un local de ERC la semana pasada. También le puedo recordar los ataques contra Carrillo en Madrid o los insultos a Raimon por cantar en su idioma en un acto contra el terrorismo en el Vicente Calderón.
Tampoco la Generalitat ha organizado ningún grupo terrorista, cosa que sí ha hecho el gobierno de la "Nación", con cerc...
¿Y cual es la 2ª lengua en ese colegio alemán de los hijos de Montilla?
QV:
Si escribieras sólo en catalán no te podrías comunicar con casi nadie o, en todo caso, con nadie interesante (sólo hay que imaginarse el nivel cultural del catalán que sólo sabe catalán, ¿existe eso?).
Gracias a que también sabes español, puedes comunicarte con más de 400 millones de personas en todo el mundo que lo tienen como lengua materna y otros casi 50 millones que lo tienen como 1ª lengua extranjera.
Tus diatribas contra el español son patéticas, ya que tú mismo lo hablas y escribes así que, de algún modo, también es tu lengua. Esquizofrenia se llama la palabra.
En cuanto a resultados electorales, debes saber que Cataluña y el País Vasco son las dos regiones europeas donde menos libertad hay, donde el "patrioterismo regionalista" (el último refugio de todo canalla, Lord Acton dixit) sirve para ocultar una gigantesca red clientelar de corrupción. ¿Estás orgulloso de eso? ¿Estás orgulloso de las amenazas de muerte a Boadella...
lluvia, no sé donde vive pero desconoce totalmente Catalunya. Primero porqué el castellano se enseña en todos los colegios del país. Además existe el Colegio Aleman, el francés, el japonés en Sant Cugat...donde, a parte del propio del país, el catalán, y el idioma de ocupación, el castellano; se enñan en profundidad los idiomas propios de los paises a que hacen referencia los citados colegios privados. Los hijos de Montilla, para ponerle un ejemplo, van al colegio Aleman; cosa ue era muy común entre los hijos de la burguesía democrática catalana en época de la Dictadura del bando nacionalista español, era la manera de evitar la escuela franquista nacional-católica (es por esa cultura europea que los partidos nacionalistas españoles de derechas (PP y Ciudadanos) tienen tan pocos votos en Catalunya.
Pues está claro, los políticos de CIU y ERC, la alta burguesía catalana y todos aquellos que con una mano agitan el sonajero, y con la otra se la meten doblada al pueblo catalán.
"Sólo se le puede ocurrir a quienes se piensan superiores, es decir, nacionalistas. Pero eso sí, ellos después mandan a sus hijos a colegios en que se enseñe en español...¡toma ya¡". Ese párrafo no se entiende: quién manda a sus hijos....?
...o que no se mezcle con los negros del Bronx, no es lo que aquí se discute.
Aquí lo que se discute es que el español es un idioma universal, que cada vez son mayores los espacios de hispano hablantes en todo el globo(eso de que está disminuyendo su uso...deme datos, o mejor se calla), y que siendo tan respetable como cualquier lengua, no se puede comparar con el catalán en nada. Esa lengua minoritaria si que hay que cuidarla y mimarla para que no desaparezca, pero lo que es imposible es intentar imponerla al español, ni en Cataluña ni en ningún lado. Sólo se le puede ocurrir a quienes se piensan superiores, es decir, nacionalistas. Pero eso sí, ellos después mandan a sus hijos a colegios en que se enseñe en español...¡toma ya¡
QV:
En NY, no hablé español con el taxista, sino con el recepcionista del hotel(y ese no hablaba spanglish), el camarero del restaurante y cientos de miles de personas más. Lo uruguayos, cubanos , argentinos, venezolanos, guatemantecos, bolivianos, peruanos, muchos brasileños, ecuatorianos, salvadoreños, mejicanos,madrileños,andaluces, catalanes , gallegos,etc,etc hablan todos español, con su acento y sin spanglish. El inglés mal hablado lo hablan, según ellos, los australianos(que son difíciles de entender).
Que el inglés es un idioma universal, no tiene discusión. Que el español es otro, tampoco. Sobre las clases sociales que lo hablan, no entiendo lo que dice. Lo hablarán todas las clases sociales digo yo, ¿o el inglés sólo lo hablan los gentelman?. Que los emigrantes-de cualquier idioma- no provienen de la aristocracia, ya lo sabemos. Pero ese no es el tema, que a usted le de grima mezclarse con sudamericanos, a los que trata de manera despectiva...sigue
llúvia, es cierto, usted puede entenderse con un taxista de Nueva York (eso si consigue descifrar ese nuvo idioma que es el spanglish), ahora bién, para cualquier otro trabajo mas cualificado le será indispensable el inglés. El inglés se ha convertido en el idioma indispensable, el castellano en idioma de las clases bajas y, en el caso de america, en proceso de degeneración imparable; poco futuro tiene. Lo dicho, lo que interesa a los catalanes es saber nuestro minoritario idioma mas el inglés.
Es mas, si desconoce el inglés no entenderá al taxista de Nueva York.
Ejemplo de spanglish:
* Anita: «Hola, good morning, cómo estás?»
* Mark: «Fine, y tú?»
* Anita: «Todo bien. Pero tuve problemas parqueando my car this morning.»
* Mark: «Sí, I know. Siempre hay problemas parqueando in el área at this time».
Ojoaldato. Todos los que hacen ostentación de las palabras "verdad" y "libertad" me dan un poco de prevención. Nada me resulta mas patético que las manifestaciones organizadas por los obispos nacionalistas españoles ( y por la COPE,Foro de Ermua, FAES, AVT, Falange...)en defensa de SU verdad y SU libertad. Donde se manifestaban en época de la Dictadura?. Por qué bendecían las cruzadas nazi-fascistas?. Tambié encuentro curioso que ex-asesinos como Onaindia o Pio Moa nos quieran dar lecciones de libertad.Créame. la palabra libertad, cuando la utiliza según quien no me merece ninguna credibilidad
QV: efectivamente, el español es la lengua universal de toda sudamérica, pero se olvida de algo también importante:es la 2ª lengua en Norteamérica detrás del inglés, donde lo hablan cerca de 40 millones de hispanos. El español es pues muy útil para ir a Nueva York y que te atiendan en casi cualquier lado en nuestro idioma.
No sólo en EEUU, hablando español puedes comunicarte en infinidad de sitios y lugares. No puede olvidar que su propagación continúa y cada vez son más los hispano-hablantes, más de 300 millones en todo el mundo. Después del inglés y el chino, el español es el tercer idioma universal. Y Yo diría que es más universal que el chino, pues estos aunque en nº nos superan, si sales de china, no puedes entenderte con practicamente nadie, con el español no pasa eso.
Más atrás vienen esos idiomas menores,danés,italiano,francés,etc...el catalán es aún más minoritario que estos, pues lo habla mucho menos gente. Podría equipararse al finlandés quizás
Para todos los foreros, QV se acaba de beber el último sorbo de orujo que llevó a Barcelona Jaime I. Un cerebro pensante menos. ¡Descanse en paz!
QV:
Le recomiendo el libro "La construcción de la nación española". No se asuste por el título. Su autor es Mario Onaindía, exmiembro de ETA y de Izquierda Vasca o Euscadico Esquerra (¡como en catalán!, jejeje). Los regionalistas vascos lo escriben con la letra griega "k", pero yo prefiero la latina"c". Lo escribo como papá, no como el abuelo.
Es su tesis doctoral. Es un buen tocho sin una frase de desperdicio.
Verdad=Libertad.
Por otra parte, el castellano fué introducido por la violencia y el genocidio, como está documentalmente y prolificamente documentado (ejemplos):
-Cèdula reial de Carles III de 10 de maig de 1770.
Por la presente ordeno y mando a mis Virreyes del Perú, Nueva Granada, Nuevo Reyno de Granada..., que cada uno de la parte que respectivamente le tocare, guarden, cumplan y ejecuten, y hagan guardar, cumplir y ejecutar puntual y efectivamente la enunciado mi Real Resolución (...), para que de una vez se llegue a conseguir el que estingan los diferentes idiomas, de que se una en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas Reales Cédulas y Órdenes expedidas en el asunto.
-Gobierno Superior Político de Baleares, Mallorca, 22 de febrer de 1837 (Regència de Maria Cristina durant la minoria d'edat d'Isabel II).
Cada maestro ó maestra tendrá una sortija de metal, que el lúnes entregará á uno de sus discípulos, advirtiendo á los demás q...
Lluvia, tiene usted razón, la tendencia es que se conserven los idiomas propios al tiempo que una lengua común sirve como forma de comunicación en la ciencia, economía, relaciones comerciales o políticas Es por eso que la mayoría de paises tienen como segundo idioma el inglés. Holanda, Suiza, Suecia, Belgica...así lo han entendido y se encaminan al bilingüismo lengua propia+inglés. El castellano es muy útil para hacer un master en Guatemala o una empresa en Honduras, pero poco más. es evidente que el inglés debería ser la segunda lengua en catalunya, lo contrario es ponerse de espaldas al futuro.
El castellano es idioma Universal en sudamerica...y no hay que rascarse las vestiduras por ello. Que prevalezcan pués los idiomas menores: italiano, sueco, castellano, catalán, danés...al lado del idioma universal, el inglés.
Sin intentar profundizar mucho. Tanto el catalán, como el español provienen del romance, que como su nombre indica, deriva a su vez del latín. Pues bién, por las razones que sean, estas lenguas coetáneas se utilizaron y con el paso del tiempo se impuso el uso del español, quedando reducido el catalán a dominios menores. Esto, si se ve con buena fe, fué así. Yo no voy a entrar en el por qué . Es como el inglés, que por distintas razones se ha extendido su uso a muchos lugares del planeta. Lo absurdo es ir contra corriente: no se puede utilizar el catalán para imponerlo al español...va contra la 2ª Ley de la Termodinámica.
El catalán y el español son dos lenguas respetables, ahora sí, de lo que no cabe duda es de que la Universal es el español...y no hay que rasgarse las vestiduras por ello.
El problema está en que sus Libros de Historia estan escritos como arma de adoctrinamiento del nacionalismo español y, en consecuencia, manipulados y despreciativos con los demás. Un problema de a-cientificidad.
Ya le he dicho que es totalmente correcto que Martorell diga que escriba en valenciano, es una de las dos formas de denominar la misma lengua.
Martorell es linaje existente en Celrà, Osor, Palol de Reverdit, Igualada, Òdena, Bellver, Albinyana, Valls, Febró, Peníscola, Castelló, València, Carlet, Alacant, Mallorca, Menorca, etc
1- Si eran dialectos distintos, serían del mismo idioma. Veo que desconoce lo que es un dialecto y lo que es un idioma
2- La "Y", por la "j" no se utiliza en ninguna forma dialectal (si acaso castellano-hablantes con dificultades con la fonética catalana; marroquies, rusos, franceses...amigos mios, que hablan catalán, no tienen dificultad alguna para pronunciar "Jaume". El problema es de los castellano-hablantes que tienen una fonética menos rica.
Desena lletra de l'alfabet català, anomenada jota, que en posició inicial i entre vocals representa normalment un so prepalatal fricatiu sonor (ʒ) en els dialectes oriental i baleàric, un so prepalatal africat sonor (ʤ) en els dialectes occidental i valencià no apitxats, i el so prepalatal africat sord (ʧ) en el valencià i occidental apitxats. Quan va precedida de t, formant el dígraf tj, aquest es pronuncia com a prepalatal africada en tots els dialectes (generalment sonora, però sorda en els parlars apitxats).
QV:
Me baso en mis recuerdos de lecturas de muchos libros de Historia de España. Pero, le insisto:
Es el propio Martorell el que dice que escribe en valenciano.
QV:
1º) En 1200, ¿era igual la lengua de los barceloneses que la de los campesinos de Pallars? No. Eran dialectos distintos. No existía el idioma catalán.
2º) Siempre he oído decir "Yauma" por Jaime y "Carlas" por Carlos. Pero la cosa no tiene a menor importancia, obviamente.
Por ciero, noticia de última hora:
Campaña de los nacionalistas catalanes contra el otorgamiento a Madrid de los JJ.OO. del 2016, por ser "la capital de uno de los estados que lleva siglos sojuzgándonos" (o algo así). :-)
"escuela mitológica"?, me baso en toda la documentación auténtica conservada en los Archivos y Bibliotecas principales. Usted en que se basa?
Ud. no escribe sobre historia, sino que sigue la escuela mitológica de invención de una historia de cataluña que nunca existió (¿por qué son todos Uds. tan acomplejados?) de los regionalistas exaltados que crearon un cura (José Torres Bages) y un político resentido (Enrique Prat de la Riba).
La indicación a la COPE ha sido fantástica y muy reveladora por su parte. ¡Qué obsesión! ¡Qué risa!
De donde saca que pronunciamos "Yauma"?, falso.
Jaume I, era monarca de la Casa Condal de Barcelona y soberano de todos los territorios adquiridos por donación (Aragón) o conquista a los musulmanes. Como veo que domina mas el tema que el propio rey le dejo en su ignorancia sobre todo lo referente a la época
1- porqué el idioma se podia denominar de las formas, de la misma manera que usted puede decir que escribe en castellano o puede afirmar que lo hace en español.
2-Torrelles, precisamente, escribía poesía en catalán, siguiendo el estilo de Ausiàs March (ambos tenían el mismo Señor, el Duc de Gandia). El primer soneto en catalán es precisamente de Torrelles.
3-Si las zonas repobladas por aragoneses se habló castellano, por qué milagroso motivo las repobladas por catalanes no hablaban catalán sino que se pasaron de golpe a un idioma "valenciano"preexistente, que no consta en parte alguna?.
4- Evidente, los musulmanes, que habitaron esa tierra durante 800 años, no hablaban valenciano. Este idioma fué el que aportaron los repobladores catalanes, le llame como le guste llamar.
5- el barcelonés medieval nunca a existido, las formas medievales son posteriores.
1º) Jamás hubo una cataluña unificada, mucho menos un reino de Cataluña. Eso es un chiste.
2º) No he entendido demasiado bien lo que escribe el tal "Yauma" (como lo pronunciais vosotros), pero si defiende la existencia de un reino de Cataluña que es "lo mejor de España" (¡qué cachondo!), o ese no sabía nada de historia o el orujo hacía, ya por aquella época, estragos en la Corte de Aragón.
Como no puedo ponerle al dia de todo cuanto ignora y osa escribir, desde la ignorancia, sin basarse en datos reales, le adjunto un poco de documentación HISTÓRICA, no del manual de la COPE.
http://tristanydepinos.blogspot.com/2005/09/ben-alta-ben-dreta-i-ben-sola.html
QV:
1º) Martorell dice que escribe en valenciano. ¿Por qué no dice que escribe en catalán?
2º) Torroellas no escribe un documento de carácter legal, sino algo íntimo, como poesía. No habría tenido ningún problema en escribirlo en catalán, igual que en la corte de Castilla había poetas que escribían en gallego y escuchamos música en inglés. El arte no es necesario traducirlo. Si escribe en español es porque se siente íntima y culturalmente ligado a esa lengua.
-Las zonas repobladas por aragoneses son castellano parlantes porque éste era el idioma de los aragoneses.
-No existe ningún texto en valenciano anterior a jaime I porque entonces valencia estaba bajoel poder de los musulmanes.
-Porque el valenciano actual (al igual que el catalán actual) vienen del barcelonés medieval. ¿Era acaso igual la lengua de Pedro March que la de los payeses de Pallars?
Vuelve usted a carecer de veracidad
"Llibre dels fets", escrito por el rey Jaume I, cap. 297:
"E, fe que devem a Déu, pus aquels de Cathalunya, que és lo meylor regne d'Espanya (entendido como denominación geográfica) el pus honrat el pus noble (per ço car hi ha IIII comtes, ço és, lo comte d'Urgell el comte d'Ampúries el comte de Fois el comte de Paylas, e ha-y richs hòmens, que per I que aquí n'aja (a Aragó) n'à IIII en Cathalunya, e per I cavaller n'à en Cathalunya V, e per I clergue que ací aja là n'à X, e per I ciutadà honrat n'à en Cathalunya V)"
QV:
Los territorios conquistados por los castellanos fueron repoblados por castellanoparlantes, y siempre estuvieron bajo soberanía castellana. Nunca existió una reconquista catalana, ya que Cataluña como una unidad política, con una autoridad catalana, es algo que jamás existió.
La reconquista por mar la hicieron los marinos barceloneses, no "los catalanes". Lo de barcelonés medieval es más preciso que lo de catalán medieval.
El castellano era la lengua propia de TODOS los castellanos y de muchos no castellanos, mientras que el llamado catalán ni siquiera era la lengua propia de todos los habitantes que en la Edad Media vivían en los territorios actualmente conocidos como Cataluña.
Ojoaldato, utilizo la denominación "castellano" porqué esta era la denominación usada en el siglo XV por Torrelles y sus coetaneos. Le repito, Torrelles escribió en el idioma de la corte en la que servía sin abandonar su catalán natal, que nunca abandonó), la de Navarra, de la misma forma que hubiera escrito en francés si hubiera estado largos años en la corte francesa. Así de sencillo.
Por cierto, es usted incapaz de responder a mis preguntas?, no será que no puede aportar daros ni documentación alguna?
El idioma que uno habla es algo muy particular, muy interior. El que Torrellas eligiese escribir en español (empleo español y no castellano para evitar la manipulación de los regionalistas exaltados -vulgo nacionalistas sin nación- que utilizan la denominación castellano como sinónimo de extranjero, cuando lo cierto es que el idioma común de los catalanes es el español, único idioma que hablan y entienden el 99% de los habitantes de Cataluña) indica hasta qué punto se sentía íntimamente identificado con esa lengua. Y esa identificación interior demuestra que no era nada impuesto, sino que escribía en español porque lo sentía como su lengua propia.
Preguntas que no puede responder:
-por qué en las zonas repobladas por aragoneses no se habla valenciano?
-por qué no existe ningún escritor ni texto en valenciano antes de Jaume I?
-por que los escritos del poeta barcelonés Pere March estan escritos en idéntico idioma que los de su nieto Ausiàs March?...
(lo de que el catalán-valenciano actual vienen del barcelonés medieval es un solemne tonteria, lo mismo que el ejemplo italiano- castellano, que no tiene ninguna relación con el caso del catalán; mejor pregúntese porqué en los territorios conquistados por Castilla hablan castellano y no un idioma coetaneo "andaluz",,,eso es lo que defiende usted en el caso del catalán-valenciano, siendo el mismo proceso que el castellano de la reconquista).
Ojoaldato, por qué no podía haber escrito su mejor obra en castellano (así se conocía el idioma castellano en el XV. Consultar Arxiu Reial)?
El español y el italiano vienen del latín. Son dos idiomas primos hermanos. El español no viene del italiano.
Los seres humanos y los monos venimos de un antepasado común. Los seres humanos no venimos del mono.
Los actuales catalán y valenciano vienen del barcelonés medieval. El valenciano no viene del catalán.
QV:
Pedro Torrellas escribió su mejor obra en español, no en catalán. Aunque, como persona culta, conociese el español no era necesario que, su mejor obra literaria, la escribiese en dicho idioma.
QV:
1º) Juan o Joanot. Aneiros es un apellido típico de Galicia pero los Aneiros de Ceuta (suponiendo que existan) no son, por ello, gallegos sino ceutíes. El candidato de UPyD al Parlamento Europeo se apellida Sosa Wagner, y es de León, no de Alemania. Casi todos lo españoles descendemos de los conquistadores del norte de España, y esto no nos convierte a todos en norteños.
2º) Valenciano y catalán son dos formas de denominar a una misma lengua. Exacto, los actuales catalán y valenciano vienen de una lengua común, el barcelonés medieval, que tiene poco que ver con el actual catalán o el actual valenciano, como creen los imperialistas catalanistas de CyU, ERC, etc.
3º) La documentación de la Cancillería de la Corona de Aragón esta escrita en español, latín y catalán. Jamás existió un linaje llamado Casa de Barcelona, siempre fué Corona e Aragón.
4º) Dije que hablaban el español los catalanes cultos, no el resto.
9- Pere de Torroella escribió en catalán y castellano, cosa natural en alguien que sirvió, durante catorce años, en la corte navarra
ojoaldato,
1- Martorell, nunca se llamó Juan, sinó Joanot.
2-Martorell es un apellido catalán propio de los repobladores catalanes tras la conquista a los musulmanes.
3- Valenciano o catalán son dos formas de denominar la misma lengua; como ocurre con castellano-español, o también son idiomas distintos.
4- Ninguna universidad del mundo sostiene la teoria blavera que defiende usted.
5- Por qué no existe ningun texto ni escrito en valenciano anterior a la llegada de Jaume I, sino en arabe?
6- Por qué en las zonas repobobladas por aragoneses el idioma era el castellano y en las repobladas por catalanes era el "valenciano2?. Los aragoneses exterminaron todos los valenciano hablantes de sus territorios?, los catalanes abandonaron su idioma al pasar el Ebro y aprendieron el valenciano?
7- El 99% de los catalanes del siglo XV ignoraban el castellano.
8- Toda la documentación de la cancilleria real y la administración eran en catalán o latín (com...
Viernes, 1 de junio
Pedro Fernández Barbadillo
José Pómez
Carlos Ruiz Miguel
Juan Fernandez Krohn
Vicente Torres
Vicente A. C. M.
Manuel Molares do Val
Antonio Cabrera
Francisco Rubiales
Raúl González Zorrilla
Rufino Soriano Tena
Miguel Barrachina