Punto de vista

Se equivoca el ayuntamiento de Valencia

14.07.08 | 19:18. Archivado en Valencia
  • enviar a un amigo
  • Imprimir contenido

Pendiente de los grandes eventos, de las recalificaciones que favorecen a clubes de fútbol y de llamar Marxalenes a Marchalenes (lean, lean los blogs de Las Provincias), el ayuntamiento de Valencia no ha caído en la cuenta de que la ordenanza municipal que prohíbe exponer el género en la calle no hace sino quitar alegría a los viandantes.
Quizá venga a cuento explicar que las calles de una ciudad tan grande como Lima están totalmente limpias. ¿Qué pensarán los limeños que han venido a vivir a Valencia? El ayuntamiento pretende limpiar las calles, pero del género vegetal que exponen los comercios del ramo. Lo explica bien María José Pou, en Las Provincias. Pero conviene añadir que las aceras de Valencia están cada día más llenas de ciclistas. Y que la inmensa mayoría de ellos no respeta a quienes se desplazan caminando. Que ayer mismo vi cómo un coche de la policía se saltaba un semáforo que acababa de ponerse en verde para los peatones, habiendo gente esperando para cruzar, mientras el coche que circulaba paralelamente al citado sí que paró. Que alguna vez he visto a un tranvía saltarse un semáforo y que en el caso de los autobuses municipales más vale no hablar. Los vehículos oficiales deberían ser los que más respetaran las normas. Sin embargo, habiendo tanta relajación en tantas cosas, el ayuntamiento se muestra duro en otras.
Las verduras y las frutas son fuente de salud. El hecho de que se muestren en las calles no hace sino fomentar su consumo. Pero es que, además, sirven de adorno y envuelven con sus aromas a quienes pasan por sus cercanías. Embellecen la ciudad y también sirven como recordatorio de la huerta de Valencia, que fue la mejor de Europa. Quienes regentan esos comercios son, en buen número, extranjeros, pero los productos que venden se cultivan, o se cultivaron en tiempos pasados, en nuestra huerta, ésa que da sentido al Tribunal de las Aguas. Mantener esos escaparates en las calles quizá ayude a que perdure un poco más.
'¡Basta!'
'La cocina al desnudo'
'Educar sin gritar'
'El pequeño dictador'
'El profesor en la trinchera'
'El gran libro de los insultos'
'Mi mente es mi enemigo'
'Ser feliz depende de ti'

13 comentarios


Los comentarios para este post están cerrados.

Comentarios
  • Comentario por MARJALER 20.08.09 | 23:39

    Avís a navegants per als que escriuen el neologisme Marxalenes.

    Marchalenes i el neologisme Marxalenes, dos noms corromputs, com ho diria el venerable Roque Chabás, referits a l'originari MARJALENA. Reconèixer que les veus valencianes eren molt difícils de captar per les oïdes de les hosts de Jaume I, com queda demostrat en el Repartiment, on apareix el nostre poblat amb els distorsionats fonemes MARCHILIENA / MARCHILIENAM.
    Reblar per sempre que el nostre gentilici és MARJALER / MARJALERA, per haver nascut o ser habitants on abans es trobava la conca (hondonada), on es formaven-les terres Marjalenques de vora riu-situat al septentrió d'extramurs de València (des-de Campanar fins a l'Alcúdia, al costat de l'actual pont de Serrans, a la part esquerra del riu Túria).
    ¿Perquè l'Ajuntament de la nostra ciutat, que en moltes altres qüestions tant ha millorat aquest vell-raval-ens furta i priva del nostre històric i eufónic nom retolat amb aquest vexatori cartell ...

  • Comentario por Tristany 17.07.08 | 14:13

    Don Vicente, las palabras que ha escrito Don Pedro: "Soy y me siento español, asi es que no entiendo ningun otro idioma, lo siento y me alegro", son paradigma de la mentalidad excluyente y separadora que genera separatistas por doquier. Si el gallego,euskera, catalán...no son idiomas españoles, ello implica que los que lo hablamos no somos españoles?

  • Comentario por pedro 17.07.08 | 11:57

    Da la puñetera casualidad que yo si he estado en Lima, por favor hay que ser serios. Por cierto el que las calles esten limpias o no es cuestion de "Educacion ciudadana", no confundir con la EpC.
    De la manipulacion linguistica, mejor ni hablar. Soy y me siento español, asi es que no entiendo ningun otro idioma, lo siento y me alegro.

  • Comentario por Tristany 15.07.08 | 16:52

    Por una vez estamos de acuerdo, la "x" no pinta nada en esta historia...y, por una vez, los aldeanos,insolidarios y egoistas, separatistas nordestins (servidor) no tenemos culpa alguna :)

  • Comentario por Marjaler 15.07.08 | 13:40

    Tristany, el problema estriba en que la “modenna” y “pesebristica” AVL, escriben incomprensiblemente el distorsionado nombre con (X), lo que le hace peder toda relación semántica con el originario topónimo germinado por las terres marjalenques de vora riu.Los mencionados de AVL,tampoco saben por lo cual "colocan" la (X).

  • Comentario por Tristany 15.07.08 | 12:14

    Marjaler, lo siento, pero no acabo de entender el problema. La palabra "marxalenes" és una imposición o invento de la AVL?. Si se acusa a la AVL de "catalanista", "mallorquinista" o "andorranista", que sentido tiene la introducción de la X?. Tanto en Valencia, Mallorca, Catalunya se usa "marjal". No entiendo de que va el tema.

  • Comentario por Marjaler 15.07.08 | 10:31

    Respetado Tristany, no es un un totem revolutum de las tres autonomías mencionadas, cada una de ellas mantenían antaño unas características muy especiales, por eso digo que planta una (X) en un nombre tan genuinamente valenciano, el cual desde el siglo XIX, en castellano se escribía Marchalenes, y en valenciano Marjalenes. Por supuesto que los dos son una distorsión del genuino Marjalena. Tengo que manifestar que el estudio de les terres marjalenques me apasiona.

  • Comentario por .... 15.07.08 | 00:34

    ....Tio i nebot faenotejaven per la marjal, Pascual Tirado (BSCC, vii, 192).a) topon. Sa Marjal: nom de les terres grosses de Sa Pobla, prop de Sa Bufera (Mall.); nom de dues possessions del terme de Ciutadella i d'una contrada pantanosa de Lluriac (Menorca).
    || 3. Terrenys propers al mar, dels quals han de treure l'aigua saladenca per a poder-hi sembrar (Ulldecona, Vinaròs); cast. marisma.
    Loc.
    —Venir de Sa Marjal: tenir aspecte o donar mostres de curtor d'enteniment, de gran incultura (Mall.).
    Var. ort. ant.: margal (forma documentada en els segles XIV i XV, segons Aguiló Dicc.).
    Etim.: derivat de l'àrab marj ‘prat’ (cf. Eguílaz Glos. 445).

  • Comentario por Tristany 15.07.08 | 00:33

    Lo cierto es que "marjal" deriva de la palabra árabe marj "prado". AVL o RAV a parte, ignoro que pinta la x de "marxalene". Ni en Valencia, Mallorca o Catalunya existen referencias.
    Según el DCVB:
    1. MARJAL m.
    Marge gros, paret de contenció d'un tros de terreny (Plana de Vic); cast. ribazo. Eixa flor que s'amaga pels marjals, Cases A., Poes. 170.
    Fon.: məɾʒáɫ (or.).
    Etim.: derivat de marge.

    2. MARJAL
    || 1. ant. adj. Llecorós, abundant d'aigua; bo per a hort. Hun tros de terra marjat, doc. a. 1611 (Archivo, iv, 395).
    || 2. f. (i devegades m.) Terreny aigualós (Cast., Val., Mall.); cast. marjal. Passam a un pas que nos hauíem fet a la marjal, Jaume I, Cròn. 256. En les marjals de les muntanyes, Pere IV, Cròn. 119. Lo migjorn li aporta les pudors dels marjals, Eximenis II Reg., c. 24. Suplicara que conreant-se les dites marjals..., no paguen delmes ni premícies, doc. a. 1500 (Villanueva Viage, ii, 216). Tio...

  • Comentario por Marjaler 14.07.08 | 22:41

    Respetado Tristany, por alguna parte tengo yo escrito, que con todo fundamento el topónimo valenciano Marjal, es originario del árabe March, y de una diferenciación de aquel primero, germinaron en tierras valencianas los hidrónimos diferenciados de Marjaleria en Castellón, Marjalena en Valencia, y el diminutivo Marjaletes en Alicante. Los adictos de la Academia Valenciana de la Lengua, la invocada como fenicia, por don Vicente Torres, ese valenciano de pro, escriben el nombre de nuestro antiquísimo “raval”, con el neologismo Marxalenes. Y de esta manera los partidarios de la AVL, dejan herido de muerte a nuestro fraternal topónimo. Por lo tanto no hay traducción en tal caso sino deturpación, es decir, se despojan de los distorsionados Marchalenes-Marjalenes y se intenta borrar la sinonimia, sustituyendo la “X” por la “CH”, y la “J”. Entonces del originario Marjal, se queda en "marxar”. Y así, nuestro dulce y eufónico gentilicio de Marjaler, subsistirá con el trastocado “marxaor, (jut...

  • Comentario por Tristany 14.07.08 | 22:12

    Don Vicente, siempre apostilla usted sobre la polemica: marxalenes/marchalenes. Según usted que es lo correcto y que lo erroneo?. Se supone que deriva de "marjal", no?, entonces sería "marjalenc"- Lo de "marxalenes" o "marchalenes" no es valenciano ni castellano ni nada que se le parezca, me lo puede aclarar?. Bona vesprá!
    http://tristanydepinos.blogspot.com/

  • Comentario por Marjaler 14.07.08 | 19:47

    Don Vicente, lo del "lumbrera" o "lumbreras" del Ayuntamiento de Valencia, referente al empecinado y distorsionado Marxalenes, y la inmediata prohibición de exponer en las puertas de los establecimientos las frutas, es como para mear, y no tirar gota.

  • Comentario por Hiruk 14.07.08 | 19:36

    Probablemente algún burócrata de algún negociado intrascendente y prescindible del ayuntamiento haya creído que eso de enseñar el género es algo sucio. Si llaman género al sexo no me extrañaría que al o a la burócrata se le haya cortocircuitado el cerebro.

Viernes, 1 de junio

BUSCAR

Editado por

Los mejores videos

Síguenos

Sindicación