No más Mentiras

Antonio García Fuentes

El idioma español… discutido en España

ESPAÑOL… Y NO CASTELLANO

España no es sólo la primera nación, que como tal se conforma en Europa y la mayor parte del resto del mundo, sino que igualmente es la primera que codifica un idioma “vulgar” para establecer uno nacional; todo ello gracias a unos reyes inteligentes (Isabel y Fernando – “más Isabel que Fernando en este caso”) y que para “unir” más a sus muchos reinos, deciden la imprescindible obra de dotarlos de un idioma común; nada nuevo en la historia de Europa, puesto que el Imperio Romano, lo fue principalmente por cuanto impuso idioma y leyes emanadas de Roma; lo que permitió la muy larga duración de aquel imperio, de cuyas fuentes… “aún nos nutrimos”.
Con la denominación de “ESPAÑOL” fue conocido y aceptado desde un principio y los propios reyes católicos, dejaron testimonio de ello, como así sus continuadores dinásticos; llegando a ser tan importante en el mundo, que por el peso “del imperio español” (obsérvese que aquí no hay discusión, puesto que se acepta imperio español y nunca se dijo que era “castellano”) al igual que hoy se estudia el inglés; entonces en todos los círculos de cierta relevancia, tenían la necesidad de aprender español.
Como una muestra de ello analicemos los textos siguientes:
En el libro CARLOS V: de Manuel Fernández Álvarez: Planeta DeAgostini 2007; en las páginas 183, 235, 359, 419 dice textualmente: “Consta asimismo que cuando los representantes de la ciudad de Ulm, acudieron en 1546 al campamento imperial en signo de sumisión, le hicieron el discurso en español: La causa de hablalle en español -comenta el cronista Ávila y Zúñiga, testigo de aquellos sucesos- dicen que fue parecelles que era más acatamiento hablalle en lengua que más natural es suya (de Carlos V) y más tratable, que no en la propia dellos… (pág 183)” – “entrevista con el papa Paulo III en Roma, en 1536, con la solemne declaración de Carlos V (¡en español!) de que su mayor deseo es la paz en la Cristiandad…” (pág. 235) – …por donde a Su Majestad por la sangre y a sus súbditos y a España principalmente parece este negocio pertenecer…(Discurso del ministro de Carlos V: Gattinara, ante el emperador y en su nombre, dirige a las Cortes celebradas en Valladolid en 1527 (Pág. 359) –“Ungido por el óleo consagrado, Carlos fue recibiendo después, de manos del Papa, los símbolos de su poder: la espada, el globo, el cetro y, finalmente, la corona imperial. Una consagración que fue seguida desde el exterior por el pueblo, mientras sonaban trompetas y hacían su salva los cañones. Y el pueblo gritaba, en honor del Emperador. ¡Imperio, Imperio! Y los e españoles replicaban. ¡España, España!” (En ese acto están presentes lo más relevante de la nobleza y casas reinantes de Castilla, Aragón y resto de España; igualmente de Alemania, Italia, Flandes y “otros”; igualmente gran cantidad de estudiantes y otros muchos españoles, militares (alguno de los famosos “Tercios Viejos” escolta a su Emperador) o no, que allí se encuentran, puesto que hay que recordar que el hecho se celebra en Bolonia y que allí, también hay gran cantidad de estudiantes en el Colegio Español: el paréntesis es mío). En el mismo libro hay bastantes hechos como los que arriba reflejo, pero citaré uno más, por lo que puede resultar de insólito; ya que se produce en la corte del “Turco” y en momentos en que es posible el enfrentamiento de los dos ejércitos más poderosos de aquella época y en tierras de Austria o Hungría; el cronista dice así (Pág. 455): “No quería que se dijera que la dejaba por miedo a Carlos de España”; respuesta de Solimán el Magnífico a la embajada de Rincón (Cit. Por Rambaud, “El Imperio otomano”, en Historia Universal)… Observe el lector que aquel emperador turco, no dice Carlos el emperador de Europa, sino “Carlos de España”; ello demuestra una vez más, que España y lo español, era ya de uso normal en cualquier lugar del mundo de entonces… ¡Y han transcurrido quinientos años!
En cuanto al idioma “castellano”; es discutible todo ello, puesto que la codificación del idioma español, la hace un muy culto andaluz (Elio Antonio de Nebrija) y el que por lógica aplastante, recogería muchísimas palabras de Andalucía y Extremadura, donde vivió largo tiempo y por cuanto, “la cultura intelectual de las castillas y demás”; parte en gran medida desde el Sur y por nacer aquí culturas florecientes, que luego van a enriquecer los sucesivos invasores posteriores (fenicios, griegos, cartagineses, romanos, musulmanes, bizantinos…?). Además y para más datos, es Cristóbal Colón el que nos trae tres palabras del Caribe, que son las primeras que vienen a enriquecer nuestro idioma español; fueron las siguientes: “canoa, cacique y hamaca”… ¿Y cuántas más vinieron después de la inmensa América y de otras partes de los territorios que controlara España o de otros no controlados?
Reciente está la investigación que cito: “DIEZ MIL PALABRAS ÁRABES EN EL IDIOMA ESPAÑOL: El director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, ha destacado que la lengua española contiene cerca de 10.000 palabras árabes, recogidas en el diccionario de la Real Academia de la Lengua (RAE). Así lo ha destacado durante la celebración en el Congreso de los Diputados del Foro Interparlamentario Hispano-Marroquí que ha abordado las ‘Relaciones culturales en el marco de una herencia común”. (Vozpópuli 25-09-2013)
Por todo ello, ¿cómo hay quién aún defiende la denominación de “castellano”?; cuando en todo el ámbito mundial se conoce como ESPAÑOL y lengua española a toda la que se habla en un par de docenas de países, incluido Estados Unidos, donde ya se dice que cincuenta millones de sus habitantes “son de habla española”; y tan es así, que ya todos los políticos estadounidenses, han de aprender español si quieren optar al voto hispano, tan decisivo ya en esos gobiernos. Recordemos que allí el idioma español, es mayoritario en California, Florida y no sé si en alguno otro.

Antonio García Fuentes
(Escritor y filósofo)
www.jaen-ciudad.es (aquí mucho más)

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA

Antonio García Fuentes

Empezó a escribir en prensa y revistas en 1975 en el “Diario Jaén”. Tiene en su haber miles de artículos publicados y, actualmente, publica incluso en Estados Unidos. Tiene también una docena de libros publicados, el primero escrito en 1.965, otros tantos sin publicar y mucho material escrito y archivado. Ha pronunciado conferencias, charlas y coloquios y otras actividades similares.

Lo más leído