¿Por qué no cantar EN CASTELLANO melodías GREGORIANAS?
16.04.09 @ 06:00:00. Archivado en Espiritualidad, Iglesia

Nos encontramos frente a un hermoso cantoral de hace siglos. Enormes y embellecidos manuscritos presidían coros de abadías y catedrales. Redescubierto el canto llano el siglo pasado, a raíz del Vaticano II se fue acercando al pueblo en su idioma original, el latín, que no entendía la gente, pero sentía y admiraba.
En mis nueve años de estudios eclesiásticos en Comillas, una de mis experiencias más hondas fue cantar en compañía de 500 seminaristas que entendían el latín, y sentirme arrebatado al séptimo cielo por el arcoiris polifónico de la "Schola cantorum" y el órgano que, desde lo más alto del templo, ponían corona de grandiosidad y excelencia a nuestras humildes voces de voluntarioso pueblo llano.
MÚSICA PARA EL PARAÍSO
Tengo entre las manos el album de 2 CDs "Las mejores obras del CANTO GREGORIANO", de EMI Odeón, interpretado por el Coro de monjes del Monasterio Benedictino de Santo Domingo de Silos. Editado en España en 1993, su éxito fue tan grande en todo el mundo, que llegaron a venderse en 1994 hasta cuatro millones de discos. No se adquiría el album para aprender a cantar gregoriano sino para escuchar su serena palpitación, la reciedumbre sonora de sus voces masculinas, como quien, a orillas del mar, se deja acunar el alma por el vigoroso rumor de las olas.
No es el gregoriano arrebatado fuego romántico ni adormilante siesta. Fundidos texto y melodía, "tan fuerte es el relieve que la línea melódica da a las letras, que el canto parece a veces desempeñar la función de una exégesis mística" (Marius Schneider). Quien no sabe latín, no disfruta, aunque adivina, la encendida espiritualidad que presta a la letra el vuelo de la melodía.
Leo en la prensa del día 2 de este mes de abril que los monjes cistercienses de la abadía austríaca de Heiligenkreuz acaban de publicar la nueva edición de su exitoso álbum "Chant, música para el paraíso", titulado "Edición Superespecial". Los monjes recibirán, durante el lanzamiento, su segundo Disco de Platino por las altas ventas obtenidas con su álbum de música sacra, lanzado en mayo de 2008, y que logró gran popularidad en Inglaterra y Alemania, entre otros países. Bonito gesto de los monjes va a ser que los ingresos obtenidos por el éxito del álbum serán destinados a ayudar a la formación de otros religiosos cistercienses en países subdesarrollados, como Vietnam. Podéis disfrutar un bonito vídeo de 3,44 minutos, pulsando aquí.
Otra noticia reciente. Los monjes de Silos, que llevan 30 años sin grabar, están preparando un nuevo disco, ahora que, con nuevas voces jóvenes, se les presenta la oportunidad de realizar un excelente trabajo. Pero utilizarían mejores técnicas que en los 70: en aquel tiempo grababan de noche para evitar el alboroto de los pájaros y el ruido de los coches. Incluso llegaron a instalar un semáforo que permanecía en rojo cada vez que cantaban...
¿CANTAR EN CASTELLANO MELODÍAS GREGORIANAS?

Vayamos, brevemente, al tema de hoy. Si la gente no sabe latín, y en el canto gregoriano es tan importante el texto, ¿qué podríamos hacer? El Padre benedictino Germán Prado, en el prólogo que escribió para "Cantos sagrados pastorales", de Eusebio Goicoechea Arrondo (Perpetuo Socorro 1957), felicita al autor por su versión castellana de algunas piezas gregorianas, "resolviendo los problemas con acierto". Y prosigue:
"Realmente esos textos se adaptan, en general, a las fórmulas musicales gregorianas lo mismo que el latín, lo que no sucedería con el francés, por ejemplo, de finales agudos. En verdad que el idioma de Castilla está hecho para hablar a Dios y cantarle sus alabanzas."
No hay que irse muy lejos para encontrar inteligentes ensayos de traducción castellana de la letra y el espíritu del canto llano. No parece que en el "Cantoral Litúrgico Nacional" (al menos en la edicion que conozco, la primera, ¡qué tiempos de creatividad y confusión aquellos del Concilio!), no creo, digo, que se hayan recogido, y mucho menos celebrado, ensayos de este tipo.
Voy a presentar una tímida propuesta actual (del año 2003) realizada por Antonio Alcalde sobre "Ubi caritas et amor", que descubrí casualmente por internet. También el Padre Arrondo ofrecía, ya en 1957, su particular versión. Oigámosla con respeto y devoción, pulsando la flecha verde:
IN PARADISUM

Cierra el Padre Arrondo su creativa antología pastoral con un hermoso canto gregoriano, "In paradisum". Y se atreve, con singular acierto, a versionar al castellano el sugerente texto latino.
Apoyado en el salmo 129, el Celebrante, acompañado, si es posible, por un coro, proclama cantando para los familiares, para todos, su fe en la Trascendencia. Se habla de Ángeles y Mártires, de Paraíso, de Descanso y Paz eterna... Si bien la estructura de este pregón es fundamentalmente silábica, se enreda felizmente al final, casi como una saeta andaluza, como un aleluya. Llegó el difunto al Paraíso. Ya disfruta de Amor y Paz para siempre. Esto es mejor que los extraños latinajos, el "gorigori" oscuro del Cura enterrador.
Veamos cómo transporta Eusebio los rasgos esenciales del tetragrama gregoriano original y sus medievales signos, a un pentagrama moderno, inteligible, evocador:
Comentarios:
lo binario y ternario mezclado que en música moderna no existe.
http://blogs.elpais.com/lluis_bassets/2009/04/en-crisis.html#comments
Sería muy conveniente que utilizáramos ese link para protestar contra esta práctica antidemocrática, que produce desinformación, además de atentar contra el honor de las personas.
Por una red más limpia y más libre
Gracias
Cuando algunos hermanos me tiran de las orejas por buscar horizontes, suelo preguntarles: ¿Qué habría sido de Israel sin los exploradores? Gracias a ellos pudieron llegar a la "tierra prometida"...
Así que, mi amigo explorador, insiste a tiempo y a destiempo. Es magnífico lo que propones. Somos muchos los que deseamos "ser arrebatados al séptimo cielo" contigo y orar desde lo hondo. No conozco mejor vehículo que la música y la gregoriana especialmente.
Te aplaudo, te apoyo y te animo a que sugieras y empujes a quienes tienen el don de la música. Antonio Alcalde es uno de ellos.
¡Ah! Y no dejes de avisarnos cuando salga el disco de mis amigos...
te enfades si la publico el próximo lunes, siempre con el nombre sencillo de
María. Eres una enciclopedia. Lo bueno que has vivido es conveniente darlo a conocer para enriquecer a otros. Saludos
Nicolás
Lo que si puedo decir es que Oviedo es una ciudad preciosa. Hice en su día un reportaje que guardaré siempre en mi memoria.
Si vuelvo visitaré esa hospedería de la que habla María
....Calle/ San Vicente sn. 33033. Oviedo. Asturias.
correo: mspelayo@telefonica.net
El Concilio Vaticano II dio la posibilidad de cantar el gregoriano en la propia lengua y estas monjas lo bordan ciertamente y tienen la Iglesia siempre llena ( a diario : Laudes 8,30 y Vísperas y Eucaristía 19,30 ).
Nicolás, no te lo pierdas. Es de las cosas que merece la pena vivir y escuchar.
Precioso tu Post.
Atentos saludos.
Pero el de Silos me parece más auténtico, mágico, y con profundas evocaciones místicas muy refrescantes para el alma que busca con ansia paz y sosiego.
Donde se canta un gregoriano en español precioso y muy inspirado, es en el Monasterio de San Pelayo ( fundado por Alfonso II el casto en el año 791 ), en el corazón de Oviedo y junto a la Catedral.
Lo cantan sus monjas.
Y es una auténtica maravilla poder escucharlo y comprenderlo en la lengua materna. Y con magnífica uniformidad y clara entonación.
Es el único cenobio benedictino asturiano que se ha mantenido vivo hasta el día de hoy.
Siempre que voy a Oviedo me alojo en su moderna Hospedería que es un remanso de tranquilidad y sosiego. Hay que llamar a la hermana hospedera con antelación.
El lugar es pequeño ( 10 habitaciones ).
Teléfono 985218981. Fax 985223442.
Calle/ San Vicente ...
Y he escuchado allí el mejor, profundo, sentido y serio canto gregoriano que es posible escuchar en el mundo entero.
No lo hay mejor ( y conozco bien Europa ).
Siempre resulta inolvidable.
Es una celestial monodia perfecta que canta, alaba, exalta, reza y adora a Dios. Y tengo sus grabaciones.
Y espero impaciente las nuevas que nos refieres van a grabar. Buena noticia.
Estuve en Austria invitada en el 2007 en el 850 aniversario de la fundación del Santuario de Mariazell. Estuvimos visitando de paso, la Abadía de Heiligenkreuz a 20 kilómetros de Viena y rodeada de inmensos y espesos bosques. Es el más antiguo Monasterio Cisterciense del mundo.
Nos lo enseño el Padre Karl Wallner ...
Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.
Los comentarios para este post están cerrados.
Nicolás de la Carrera
autor
Contacto



