J. Abella (ed), Paolo annuncio di vita per culture diverse
14.03.08 @ 08:46:41. Archivado en Libros
J. Abella (ed), Paolo annuncio di vita per culture diverse, Col. Parola Missione 4, Edizioni Dehoniane, Bologna 2000, 448pp.
Tenemos en nuestras manos el cuarto volumen de la colección Parola Missione de la editorial Dehoniane de Bologna -no olvidemos que en Italia hay otra editorial con el nombre Edizioni Dehoniane que está en Roma y que trabaja de manera independiente a ésta de Bologna. En Dehoniane de Roma es en donde tenemos las obras de J.L. Ska, Introduzione alla Lettura del Pentateuco y la de B. Costacurta, Con la Cetra e con la Fionda. L’ascesa di Davide verso il trono.
Uno piensa si esta serie de obras -éste es el cuarto volumen de la colección que recensiono- no tendría la intención de completar el abanico de las introducciones a la Biblia. Y se responde, viendo el material que ya ha salido hasta estos momentos, que sí. Estamos ante un proyecto del Equipo Claretiano de Pastoral Bíblica de hacer un comentario a toda la Sagrada Escritura. Una colección de comentarios pastorales a la Biblia realizados desde el rigor y la seriedad de sus autores y colaboradores. Como ya he dicho al presentar los volúmenes anteriores llama la atención que en los miembros del Equipo Claretiano de Pastoral Bíblica predominen los biblistas hispanos (Severiano Blanco, Ángel Aparicio, Francisco Contreras, Teófilo Cabestrero, Gonzalo de la Torre, Vicente Sanz,...), pero sobre todo que la obra sea editada en italiano sin, tan siquiera haber sido fruto de una traducción, ni tomada de publicaciones anteriores. Todo esto hace suponer que estamos ante un esfuerzo especial por parte de los autores, traductores y editores que se viene repitiendo en cada uno de estos volúmenes.
Sin embargo, permítaseme en esta ocasión, una pequeña crítica nada destructiva sobre todo al estar ante un proyecto realista y nada utópico como es el de esta obra. Mi crítica, en esta ocasión, se centra en el contenido y organización de este volumen que pretende ser -y de hecho así es- una buena introducción a los escritos de san Pablo. Para nuestros autores la presentación de las cartas -las llamadas cartas paulinas- sirve como soporte teológico para elaborar encuentros comunitarios que permitan apuntar hacia una nueva actualización de los escritos epistolares desde una perspectiva nueva y original. Los autores del volumen propone a las primeras comunidades cristianas como modelos a imitar y a actualizar en la actualidad. La idea no está mal, pero tengo la impresión de que en esta ocasión las pistas y el itinerario de trabajo que proponen puede desorientar al lector no especializado. No se puede seguir el mismo método de trabajo de cara a la actualización de un texto bíblico tanto de la literatura evangélica como de los escritos proféticos o narrativos del Pentateuco de la misma forma que con los escritos epistolares paulinos.
Con todo, insisto, estamos ante una magnífica síntesis de la obra de Pablo y de sus seguidores -de la escuela paulina- que nos permite hacer una visión general e introductoria a la literatura epistolar del Nuevo Testamento. Una síntesis, dicho sea de paso, nada fácil de encontrar entre los estudios más recientes de la Sagrada Escritura. Felicitamos, por tanto, al editor y a todos los colaboradores de la obra por su trabajo sintético y por el esfuerzo de clarificar y ofrecer al lector un trabajo nada fácil de lograr si no es fruto de la experiencia y el conocimiento de quien lo elabora. Aunque de eso, los biblistas colaboradores de la obra, tienen sobrada experiencia.
Jaime Vázquez Allegue.
Dirección para hacer trackback a este post:
http://blogs.periodistadigital.com/btbf/trackback.php/151045
Comparte esta información
Comentarios, Trackbacks, Pingbacks:
Lo que más gracia hace es que el editor sea J Abella, actual general de la congregación que, siendo prefecto de apostolado impulsó el proyecto siendo un estrepitoso fracaso en la congregación claretiana. Por mucho que se insistió en llevarlo a término en las comunidades, no resultó. Pues eso, que no es un buen metodo de estudio, no es una edición única en italiano, ni mucho menos y que Abella sea el editor suena a risa. Un general que no tiene más que estudios de teología básica y a saber si tiene título...se meta a editor...suena a risa.
Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.
autor
Contacto








