De palio a palio
27.06.08 @ 18:42:05. Archivado en Papa, Litúrgia

Me parece que el doctor Martí Bonet no estará muy contento con los cambios. El Osservatore Romano anunciaba el miércoles un cambio en los palios, el ornamento de lana que se entrega a los nuevos arzobispos en la celebración de san Pedro y san Pablo. Benedicto XVI había recuperado un modelo de palio más fiel al que se utilizaba durante el primer milenio (el de la foto, más largo y que aparentaba sujetarse con clavos que evocaban los de Cristo). Cuando se hizo este cambio, evocando la Iglesia primitiva, Martí Bonet desenterró su estudio sobre el palio, que afianzaba esta decisión.
Pero ahora el nuevo maestro de ceremonias pontificias, Guido Marini, anuncia marcha atrás y que vuelve al modelo más parecido al de la tradición latina del segundo milenio: más corto y en forma circular en torno al cuello. Entre otros motivos, argumenta que el modelo antiguo había comportado "diversi e fastidiosi problemi" desde el punto de vista práctico. También ha anunciado un cambio en los básculos, y apunta, entre otros motivos, que sean más manejables. Se debe añadir que con argumentos de practicitat caerían muchas de las vestimentas litúrgicas: cuántos solideos hemos visto volando y esclavinas tapando caras pontificias ...
El mismo número del Osservatore complementa la cuestión de la vestimenta papal con un artículo de Juan Manuel de la Prada, que defiende la preocupación de la casa pontificia sobre este tema (digno de una hiperespecialización de periodismo religioso). De la Prada remarca que la preocupación por éste tema se debe a que "el sacerdote no tiene que escoger los ornamentos litúrgicos por una preferencia estética: lo hace para 'revestirse de Cristo' (...) son una 'anticipación de los vestidos nuevos, del cuerpo resucitado de Jesucristo" y que "los significados de los elementos litúrgicos de los que Benedicto XVI se preocupa de cuidar, [es] para hacer más comprensible a los hombres de nuestro tiempo la realidad verdadera de la liturgia".
No podemos estar más de acuerdo con el objetivo. Pero quizás habría que preguntarse si toda la vestimenta que durante siglos hemos ido acumulando en torno a liturgia, realmente es "comprensible para los hombres de nuestro tiempo".
Este post es una traducción del post original en catalán de Laeto animo
Dirección para hacer trackback a este post:
http://blogs.periodistadigital.com/btbf/trackback.php/175364
Comparte esta información
Comentarios, Trackbacks, Pingbacks:
Vd. lo dudo, y eso de rectificar: erre que erre, la Iglesia en Cataluña: a la deriva, pero erre que erre.
Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.
Jordi Llisterri i Boix
autor
Contacto








