Lleida en "standby"
10.03.07 @ 01:38:48. Archivado en Obispos, Lleida

El nombramiento de Xavier Salinas como administrador apostólico de Lleida deja la sucesión de Ciuraneta en standby. Esta pausa afecta también a la resolución del litigio por las obras de arte procedentes de las parroquias de Aragón. Salinas continuará como obispo de Tortosa y se encargará de Lleida mientras no se nombre un nuevo obispo, que él mismo espera que sea antes del verano. Lo que se ha hecho, pues, sólo es encontrar una solución provisional para que el obispo Ciuraneta se pueda retirar. Encontraréis toda la información a la web del obispado de Lleida, con una buena explicación sobre que es eso de los administradores apostólicos.
Además, la despedida de Ciuraneta coincide con dos buenas noticias para la diócesis de Lleida. Por una parte, que la Rota romana ha aceptado tramitar el recurso presentado por el obispado. Por primera vez un tribunal examinará las pruebas que ha aportado Lleida para demostrar que las obras fueron compradas por el obispo Messeguer y cedidas en depósito. Y, por otra parte, que se ha anunciado la nueva sede del Museu Diocesà i Comarcal de Lleida pronto estará terminada.
Pero lo más relevante de este relevo son las declaraciones que hizo el jueves el obispo Salinas en hacerse público el nombramiento. El Heraldo de Aragón había adelantado la noticia en la edición del jueves y citando fuentes de la nunciatura afirmaba "que la intención de la autoridad vaticana es no nombrar a un nuevo obispo hasta que se resuelva definitivamente el litigio entre las diócesis de Lérida y Barbastro-Monzón por los bienes de las parroquias". Y también destacaba que el obispo de "origen valenciano” “siempre ha destacado por su obediencia a la autoridad del Papa, lo que podría favorecer la devolución definitiva de los bienes, en cumplimiento de las sucesivas resoluciones vaticanas". Que yo sepa al papa en persona, que es a quien obedecen los obispos, todavía no ha dicho nada sobre el patrimonio leridano. Lo comenta Miguel Angel Martín en su bloc, interesante de seguir estos días.
Pues Salinas lo primero que hizo fue negarlo. En las declaraciones como las que recoge Francesc Guillaumet en La Mañana Salinas dice que "el litigio del arte sacro no se puede resolver durante mi ministerio", que hará una tarea "continuista" y que la tarea del administrador apostólico es "no innovar en nada". Y que en todo caso, "gobernaré con la ayuda y el consentimiento del Colegio de Consultores". Pero Salinas ha ido más allá. Saliendo del paso de rumores que decían que la sucesión de Ciuraneta sería la ocasión para fusionar la jivaritzada diócesis de Lleida con Solsona o Urgell, Salinas ha dicho que "no era el momento oportuno". También recordó que los límites diocesanos son anteriores a las provincias y que la iglesia no tiene porqué que identificar sus límites con los civiles. Nada extraño en el obispo de Tortosa. En todo caso, si realmente acaba haciéndose realidad lo que ha asegurado Salinas será una buena noticia por Lleida. Si no, tendremos a quien reclamarlo.
Me ha llamado la atención la carta de despedida del obispo de Lleida. Hay una frase bien significativa "Tengo la conciencia tranquila, porque en todas las cuestiones he tenido en cuenta las exigencias de la verdad y la justicia y he actuado, a pesar de las incomprensiones, con fidelidad a las normas de la Iglesia". Si encima en la Rota le acaban dando la razón, además le habrá servido de alguna cosa.
Este post es una traducción del post original en catalán de Laeto animo
Dirección para hacer trackback a este post:
http://blogs.periodistadigital.com/btbf/trackback.php/79934
Comparte esta información
Comentarios, Trackbacks, Pingbacks:
Por lo demás desde cuando los documentos oficiales son los que hacen una lengua, entérese señor mío que una lengua la hacen sus hablantes y sus escritores y no el burócrata de turno,de cuyo nivel cultural, sobre todo si se trata de un subordinado de Montilla y demás jardineros de Erc, perdóneme que ponga en duda.
En los documentos oficiales ingleses creo que escriben London ¿Es que acaso usted utiliza habitualmente este topónimo en catalán o en español? Vamos, no me haga reír.
La traducción de topónimos tampoco es un tema en el que haya unanimidad. A mi de da absolutamente igual escribirlo de una forma que de otra. Pero en este caso la opción es dar a los topónimos carácter de nombre propio, por lo tanto, se puede no traducir. Por otra parte en cualquier documento oficial del Reino de España la gente vive en Lleida, en Girona o en Sant Cugat de Vallés, y no en Lérida, Gerona o Sant Cucufate.
Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.
Jordi Llisterri i Boix
autor
Contacto








