Editado por

Julio San FranciscoJulio San Francisco

Buscar
Temas
Archivos
Hemeroteca
Julio 2008
LMXJVSD
<<  <   >  >>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
Sindicación
PARTICIPACIÓN
SERVICIOS





TRADUCIDO AL INGLÉS, EL FRANCÉS Y EL ITALIANO EL POEMA EL DESTERRADO, DE JULIO SAN FRANCISCO. HISTORIA DE UN POEMA. TODAS LAS TRADUCCIONES

Permalink 29.02.08 @ 12:28:21. Archivado en Cuba

El Desterrado fue escrito por el poeta cubano disidente Julio San Francisco en Madrid, en octubre de 1997, cuando llegó desterrado a España por ser cofundador de la primera agencia de prensa libre y privada en Cuba, Habana Press, y del Movimiento Cubano de Periodismo Libre o Independiente. El autor lo publicó posteriormente en la autoedición que hizo de su poesía Todo mi corazón y otros agravantes, poemas escritos en La Habana y Madrid. En el 2005 la catedrática Nuría Rodríguez Lázaro, talentosa investigadora y estudiosa de la poesía del exilio, lo estudió en la Universidad parisina de La Sorbona, en su grupo de estudio. En enero del 2007 el poeta recibió un homenaje del exilio cubano en Madrid por conmemorarse los diez años del antológico texto donde hablaron de la vida, la lucha y la obra suya el poeta Raúl Rivero y el filólogo Nicolás Águila. Actualmente El desterrado ha sido traducido al inglés, al francés y dos veces al italiano y ha aparecido en los últimos tres años en más de 100 medios digitales, páginas webs y blogs, de todo el mundo, incluidos, claro, franceses, italianos y, sobre todo, cubanos del exilio. Refiriéndose a El desterrado dijo Rivero en el mencionado homenaje “Creo que Julio San Francisco, en un país que ha producido en su historia más poetas desterrados que todo el continente americano, ha hecho un hallazgo que tiene que ver con el milagro de la poesía”. Probablemente El desterrado se haya convertido en el poema cubano más traducido, publicado y conocido en internet en la actualidad. Ha aparecido, incluso, junto al Himno del desterrado, de José María Heredia. Julio acaba de terminar la novela Nacido para triunfar, la apasionante lucha de un periodista cubano disidente, que tiene prólogo del prestigioso académico de la Academia de la Lengua Española Luis María Anson, y otro libro que recoge toda su poesía del exilio y que también ha titulado El desterrado. Para ambos busca editores actualmente.

(Sonsoles Jimena, El Club de los Amigos Malos)
contacto: juliosanfco@yahoo.es

Fotos de la noche del homenaje pueden encontrarse también buscando, en imágenes, por Google "Julio San Francisco".

ORIGINAL EN ESPAÑOL:

EL DESTERRADO

El parque madrileño que frecuento
tiene frío
y yo
tengo frío
y el banco donde me siento
tiene frío.
El parque tiene, también, un joven con su
(esposa enamorada
y yo trato de imaginarme, por curiosidad,
cómo será tener una esposa enamorada
en este parque madrileño.
El joven de la esposa enamorada
tiene un coche en el que vienen a este parque madrileño
y yo, por entretenerme, trato de imaginarme
cómo será tener un coche
y llegar con una esposa
a este parque madrileño.
El joven de la esposa enamorada y su coche
tiene una casa
y yo, por distraerme, trato de imaginarme
cómo será llegar a una casa
en un coche
después de pasear por este parque madrileño
con una esposa enamorada.
El joven de la esposa enamorada, su coche y
(su casa
tiene un amigo que se encuentra con ellos
en este parque madrileño
y yo, por divertirme, trato de imaginarme
cómo será tener un amigo
y encontrarse con él
en este banco frío
de este parque madrileño.
El joven de la esposa enamorada, su coche,
(su casa y su amigo
tiene patria
y yo me pregunto cómo será tener una patria.
El joven de la esposa enamorada, su coche,
(su casa, su amigo
y su patria
tiene un hermoso perro
y pasean con su hermoso perro
todas las tardes
por este frío parque madrileño.
¡Si yo tuviera un perro!

Julio San Francisco
El Retiro, Madrid, octubre, 1997

THE EXILE

Traducción al inglés de Cristina Sadaba

The park of Madrid where I usually go
is cold
and
I am cold
and the bench where I sit
is cold.
The park, has also, a young man
with his enamored wife
and I try to imagine, out of curiosity,
how it would be to have an enamored wife
in this park of Madrid.
The young man with the enamored wife
has a car in which they come to this park of Madrid
and I, to amuse myself, I try to imagine
how it would be to have a car
and arrive with a wife
to this park of Madrid.
The young man with the enamored wife and his car
has a house
and I, to distract myself, I try to imagine
how it would be to arrive to a house
in a car
after a walk through this park
of Madrid
with an enamored wife.
The young with the enamored wife, his car
and
(his house
has a friend who meets with them
in this park of Madrid
and I, just for fun, I try to imagine
how it would be to have a friend
and meet up with him
in this cold bench
of this park of Madrid.
The young of the beloved wife, his car,
(his house and his friend
has a native country
and I wonder how it would be to have a native country.
The young with the beloved wife, his car,
(his house, his friend
and his native country
has a beatiful dog
and they go for a walk with his beatiful dog
every evening
through this park of Madrid
Oh, If only I had a dog!

EN FRANCÉS:

L´EXILÉ

Traducción al francés de Helena Aguirrebengoa

Ce parc de Madrid que je fréquente
a froid
et moi
j´ai froid
et le banc où je m´assois
a froid.
Ce parc a aussi un jeune homme qui a une épouse amoureuse
et moi, j´éssaie de m´imaginer, par curiosité,
quel effet cela fait d´avoir une épouse amoureuse
dans ce parc de Madrid.
Le jeune homme dont l´épouse est amoureuse
a une voiture avec laquelle ils se rendent dans ce parc de Madrid
et moi, pour passer le temps, j´essaie de m´imaginer
quel effet cela fait d´avoir une voiture
et d´arriver avec son épouse
dans ce parc de Madrid.
Le jeune homme qui possède une épouse amoureuse et une voiture
a une maison
et moi, pour me distraire, j´essaie de m´imaginer
quel effet cela fait d´arriver à la maison
en voiture
après s´être promené dans ce parc de Madrid
avec son épouse amoureuse.
Le jeune homme qui possède une épouse amoureuse, une voiture et une maison
a un ami qui les retrouve
dans ce parc de Madrid
et moi, pour m´amuser, j´essaie d´imaginer
quel effet cela fait d´avoir un ami
et de le retrouver
sur ce banc froid
de ce parc de Madrid.
Le jeune homme qui possède une épouse amoureuse, une voiture, une maison et un ami
a une patrie
et moi je me demande quel effet cela fait d´avoir une patrie.
Le jeune homme qui possède une épouse amoureuse, une voiture, une maison, un ami
et une patrie
a un beau chien
et ils se promènent avec leur beau chien
tous les après-midi
dans ce parc si froid de Madrid.
Ah si j´avais un chien!

EN ITALIANO:

Primera traducción al italiano de Gordiano Lupi

L’ESILIATO

Il parco di Madrid che frequento
ha freddo
e anch’io
ho freddo
e la panchina dove mi siedo
ha freddo.
Il parco ha, anche, un giovane con la sua
(sposa innamorata
E io tento di immaginarmi, per curiosità,
come sarebbe avere una sposa innamorata
in questo parco di Madrid.
Il giovane con la sposa innamorata
ha un’auto con la quale vengono a questo parco di Madrid
e io, per intrattenermi, tento di immaginarmi
come sarebbe avere un’auto
e arrivare con una sposa
a questo parco di Madrid.
Il giovane con la sposa innamorata e la sua auto
ha una casa
e io, per distrarmi, tento di immaginarmi
come sarebbe arrivare a una casa
in auto
dopo aver passeggiato per questo parco di Madrid
con una sposa innamorata.
Il giovane con la sposa innamorata, la sua auto e
(la sua casa
ha un amico e si incontra con lui
in questo parco di Madrid
e io, per divertirmi, tento di immaginarmi
come sarebbe avere un amico
e incontrarsi con lui
in questa panchina fredda
di questo parco di Madrid.
Il giovane con la sposa innamorata, la sua auto,
(la sua casa, il suo amico
hanno una patria
e io mi domando come sarebbe avere una patria.
Il giovane con la sposa innamorata, la sua auto,
(la sua casa, il suo amico
e la sua patria
hanno un bellissimo cane
e passeggiano con il bellissimo cane
tutte le sere
per questo freddo parco di Madrid.
Oh, se io avessi un cane!

Segunda traducción al italiano de Andrea Nemec

L’ESILIATO

Il parco madrileno che frequento
ha freddo
e anch’io
ho freddo
e la panchina dove mi siedo
ha freddo.
Il parco ha, anche, un giovane con la sua
(sposa innamorata
e provo ad immaginarmi, per curiosità,
come sarebbe avere una sposa innamorata
in questo parco madrileno.
Il giovane con la sposa innamorata
ha un’auto con la quale vengono in questo parco
madrileno
e io, per passare il tempo, provo ad immaginarmi
come sarebbe avere un’auto
e arrivare con una sposa
a questo parco madrileno.
Il giovane con la sposa innamorata e la sua auto
ha una casa
e io, per divagare, provo ad immaginarmi
come sarebbe arrivare ad una casa
in auto
dopo aver passeggiato per questo parco madrileno
con una sposa innamorata.
Il giovane con la sposa innamorata, la sua auto e
(la sua casa
ha un amico che si vede con loro
in questo parco madrileno
e io, per divertirmi, provo ad immaginarmi
come sarebbe avere un amico
e vedersi con lui
su questa panchina fredda
di questo parco madrileno.
Il giovane con la sposa innamorata, la sua auto,
(la sua casa, il suo amico
ha una patria
e io mi domando come sarebbe avere una patria.
Il giovane con la sposa innamorata, la sua auto,
(la sua casa, il suo amico
e la sua patria
ha un bel cane
e passeggiano con il loro bel cane
tutte le sere
per questo freddo parco madrileno.
Se anch’io avessi un cane!

ENTREVISTA REALIZADA POR EFE, AL AUTOR CUANDO EL POEMA SE ESTUDIÓ EN LA SORBONA Y DIFUNDIDA POR ANA MENDOZA, JEFA DE CULTURA DE LA PRESTIGIOSA AGENCIA ESPAÑOLA DE NOTICIAS, A TODOS SUS CLIENTES EN EL MUNDO

La Sorbona estudiará una obra del poeta cubano exiliado en España, Julio San Francisco

Agencia española de noticias EFE

La universidad parisina de La Sorbona va a estudiar la obra Todo mi corazón y otros agravantes (poemas escritos en La Habana y Madrid), de Julio San Francisco, escritor y periodista cubano exiliado en Madrid desde hace ocho años.
Según informó a Efe el autor, será la catedrática Nuria Rodríguez Lázaro, especialista en poesía del exilio, la encargada de presentar en La Sorbona, el próximo 1 de abril, una ponencia sobre esta obra, de poca difusión, y de cuya edición en 2002 se encargó el propio escritor. Julio San Francisco, que en 1997 fue "desterrado" por fundar la agencia privada Habana Press y por su labor allí como subdirector, considera el estudio de su obra en el país vecino "un gran premio, por el prestigio de La Sorbona y de Francia como cunas de la excelencia de la poesía" y un "importante hecho" en su trayectoria profesional. El escritor dijo también a Efe que el cantautor Luis Eduardo Aute, al que conoció en 1981, ha accedido a escribir el prólogo de "Todo mi corazón y otros agravantes" y a presentarla ante su editor.
San Francisco, de 53 años, ha fundado recientemente la Unión Europea del Exilio Cubano y pertenece a la conocida en Cuba como "Generación Inédita", formada por autores exiliados de unos 50 años, cuyas obras nunca se publicaron en su país natal.
Además de San Francisco, destacan en este grupo otros autores cubanos como Oscar Kessell, Reynaldo Escobar, Ernesto Canteli, José Luís García, Enrique Patterson, Pedro Fowler y José Antonio vora. Autor de obras poéticas como "Acrobacia Roja (poemas contra el oportunismo)", "Así en la cama como en el cielo (poemas eróticos)", y de cuentos como "Los fieles difuntos apoyan y aplauden (cuentos satíricos)", San Francisco acaba de terminar su novela "Nacido para triunfar", centrada en la lucha de un periodista por la libertad de prensa en Cuba.

COMENTARIO DEL COLUMNISTA IGNACIO GRANADOS EN EL NUEVO HERALD, DE MIAMI, CUANDO EL DESTERRADO SE ESTUDIÓ EN LA SORBONA

San Francisco, un cubano del siglo XX en los salones de París
en su vida se amontonan noticias intensas

Ignacio T. GranadosEspecial/El Nuevo Herald, Miami

El poeta cubano exiliado en España, Julio San Francisco, es objeto de estudios por parte de la prestigiosa universidad francesa de La Sorbona. Todo mi corazón y otros agravantes (poemario escrito entre La Habana y Madrid), es la obra escogida en este caso, a pesar de su poca difusión y de que, incluso, su publicación fuera patrocinada por el propio autor.El estudio es dirigido por la catedrática Nuria Rodríguez Lázaro, ya conocida por su especialización en la literatura del exilio. De este caso, lo especialmente llamativo para la estudiosa fue el carácter comprometido y social, que rescataría elementos de la tradición española. El prólogo del poemario fue escrito por el cantautor Luis Eduardo Aute, que también lo presentó al editor; y parece ser una obra muy atractiva para los músicos, ya que ha sido adaptada por el rockero Juan de Mandeville para un disco suyo.Julio San Francisco, de 53 años, es también un conocido activista opositor al gobierno cubano, fundador del movimiento de la prensa independiente en la isla de Cuba. Más recientemente fundó la Unión Europea del exilio Cubano. Como autor, ha escrito los poemarios Acrobacia Roja (poemas contra el oportunismo) y Así en la cama como en el cielo (poemas eróticos). También a su pluma se debe el libro de cuentos Los fieles difuntos apoyan y aplauden (cuentos satíricos) y actualmente trabaja en una novela que recrea los avatares de la prensa independiente.A San Francisco se le sitúa con la generación inédita: ese grupo de autores que no conocerían la publicación en Cuba, su país de origen, y que en muchos casos se frustrarían vocacionalmente por esa circunstancia. Entre ellos destacan nombres como Enrique Patterson, Reynaldo Escobar y Pedro Fowler. Se le califica como rebelde, proscrito e inconforme, todo un perfil del romanticismo político; pero también de ingenuo, sensible, inteligente, dramático y exquisito. En su expediente se amontonan noticias intensas, como la experiencia casi inaudita hoy día de perderlo todo por el amor de una cantante. Reseñistas y críticos relacionan su obra con la estética del absurdo, desde Kafka a Piñeira; pero sobre todo, un poder para la tensión dramática que lo situaría entre lo mejor de la última narrativa cubana.

LOS DISCURSILLOS DE RAÚL RIVERO Y NICOLÁS ÁGUILA EN EL HOMENAJE A JULIO SAN FRANCISCO POR LOS DIEZ AÑOS DE EL DESTERRADO PUEDEN LEERSE ÍNTEGRAMENTE A CONTINUACIÓN:

Todo el corazón de Julio

(Palabras del poeta cubano Raúl Rivero en el homenaje en España a Julio San Francisco, Fundación Hispano Cubana, 31 de enero de 2007)

Queridos amigos, Cuando repaso a veces en la alta noche los días aquellos en que se inició en Cuba el periodismo independiente, Julio San Francisco aparece en esas evocaciones como un fantasma obligatorio de corbata roja, de apellido más llano como Martínez, por ejemplo, y como el más empedernido soñador de aquella tropa mínima y pobre que tenía dos hambres: una de pan y otra de libertad.
Nadie estaba trabajando para labrarse un porvenir porque la dictadura había confiscado tiempo atrás todos los espejuelos para ver el futuro, casi nadie se proponía alcanzar una visa para salir de aquél pantano porque con aquellas fundaciones de agencias de prensa y los primeros despachos y crónicas periodísticas lo único que garantizábamos era una mayor cercanía con el ruido de los cerrojos y los candados enigmáticos que exportan con generosidad los sobrinos de Mao Tse Tung.
En la organización de la primera estructura legítima y profesional estaba Julio, junto a otro madrileño por adopción, el periodista Rafael Solano, un tipo cálido y vital al que sólo le reprochábamos que no escribiera versos.
Julio solía confundir –como le vuelve a pasar ahora- los apuntes a mano de sus artículos y sus noticias con las notas rápidas de los desvelos y los asaltos por sorpresas que hace la poesía y así, en los bolsillos de sus camisas desvencijadas y sus pantalones sospechosos podían encontrarse los datos para una pieza sobre la represión policial y esta línea misteriosa: “Pintor de peces preciosos / mantén tu locura encinta”.
El asunto es que pasó todo lo que ya sabemos y pasó el tiempo y pasó un águila por el mar y un día de repente descubrimos que ya la dictadura había hecho que Julio tuviera que sobrevolar el mar después de cárceles, acosos y otros peligros y yo estaba en mi casa en La Habana, leyendo un poema que el poeta había escrito en un parque de esta ciudad.
Es poco frecuente que se conmemore el décimo aniversario de un poema, ya lo sé, pero después de casi medio siglo de esclavitud en nuestro país y sus exilios los episodios singulares son parte de la vida diaria.
Cuando leí el poema El desterrado, de Julio San Francisco, tuve una especie de estremecimiento porque pude recibir su mensaje personal de incertidumbres y carencias, pero por encima de la anécdota y la soledad del hombre que ve una pareja feliz en su entorno natural, adiviné el destino de miles de cubanos que diez años después venimos a ser el 20 por ciento de la población del país.
Supe que esa pieza era un canto a la orfandad y al desamparo y tenía que ver también con el corazón de otras personas que en diferentes partes del mundo tienen casa, cariño y perro y les ha sido dada con nobleza otra tierra, pero siempre van a sentir un sobresalto, una pequeña mancha oscura en las claridades de esos cielos.
Creo que Julio San Francisco, en un país que ha producido en su historia más poetas desterrados que todo el continente americano, ha hecho un hallazgo que tiene que ver con el milagro de la poesía que es encontrar la voz para decir lo que sentimos todos.
Esta casa, nuestra Orfila 8, en España que nos ha recibido como hijos que vuelven después de una mansión en la amargura y los dolores, se siente regocijada con el recuerdo y la memoria pública del poema El desterrado, de Julio San Francisco.
Yo también y mi regocijo tiene un concubinato con una figura también un poco singular que es tener nostalgia del futuro porque me protege la esperanza de que pronto podremos leer este poema en un parque de La Habana. Gracias.

PALABRAS DEL FILÓLOGO Y PERIODISTA CUBANO EXILIADO NICOLÁS ÁGUILA EN EL MISMO ACTO

Queridos amigos, Agradezco a la Fundación Hispano Cubana y particularmente al escritor Orlando Fondevilla, facilitador de esta tradicional tertulia de los miércoles, el privilegio de poder decir unas breves palabras sobre el narrador y poeta Julio San Francisco.
Nos reúne esta noche la amistad y la poesía. Y aquí estoy sobre todo en calidad de amigo, y no del crítico que no soy –que no quiero ser-, porque soy demasiado parcial para la neutralidad de la exégesis equidistante.
Julio no ha sido el único caso en Cuba de autor inédito durante ese “quinquenio gris” que ya dura casi medio siglo. Pero fue el primero, cuando no el único, que decidió publicarse él mismo por su cuenta y riesgo. Y un día de 1986 nos sorprendió en La Habana a todos los amigos (y sobre todo a la Seguridad del Estado) con un poemario “underground” impreso a mimeógrafo, que era sus ajuste de cuentas individual y generacional con el régimen. Una especie de “samizdat” con el sugestivo título de “Acrobacia Roja”, que lo dice todo.
Estaban llegando a la isla los aires frescos de la perestroika. Caían las vendas de los ojos (o las caretas), y de repente los ciegos de ayer empezaban a ver con claridad. El deseo de cambio se convertía en un clamor general. Parecía acercarse el final después de tantos quinquenios destructivos. Muchos fueron incluso más lejos y se quitaban la mordaza, pasando abiertamente a la disidencia.
Julio San Francisco decidió no ser cronista a posteriori, sino reportero in situ, para denunciar puntualmente las violaciones de los Derechos Humanos del régimen y de algún modo acelerar su fin. Le cabe el mérito, junto a Raúl Rivero y otras valiosas figuras de haber sido uno de los iniciadores del periodismo independiente en Cuba.
Fundó con Rafael Solano la agencia de prensa Habana Press, de la cuál fue vicepresidente, cuyo fin era, paradójicamente, reportar hacia el exterior para que llegara de rebote al pueblo de Cuba. De esa labor a pecho descubierto, bajo el acoso constante de la policía política, saldría el emocionante reportaje en tiempo real sobre las octavillas lanzadas en La Habana por avionetas de Hermanos Al Rescate, mientras la población recogía los volantes y leía el mensaje esperanzador que le llegaba del cielo.
El periodista conoció enseguida el precio que se paga en Cuba por ser independiente. Sufrió persecución política y acoso policial constante. Hasta que finalmente enfermó y tuvo que marchar al exilio en 1997.
Llegado al destierro madrileño, como disidente y escritor de la llamada Generación Gaveta, trajo consigo el grueso de su producción inédita que pudo conservar. Pero no se durmió en los laureles y siguió escribiendo poesía y narrativa. Llegó a terminar incluso una novela, aún inédita, que lleva un prólogo de Luis María Anson.
Ha publicado recientemente un excelente libro de cuentos del absurdo (Nada y otros cuentos del absurdo), pero antes había reunido parte de su producción poética escrita entre La Habana y Madrid, en el poemario Todo mi corazón y otros agravios, donde entre otros poemas de sostenida calidad, descuella El desterrado, digno de figurar en la más exigente antología de la poesía del destierro cubano.
En El desterrado, el poeta sufre al vacío la desolación del desterrado mientras contempla el mundo circundante de cerca pero desde la distancia del exiliado, sobrecogido más que sentado en un banco del Parque del Retiro:
El parque madrileño que frecuento
Tiene frío
Y yo
Tengo frío
Y el banco donde me siento
Tiene frío...
El poema abre con un desgarrador aliento a lo León Felipe, aludiendo a una frialdad que nada tiene que ver con el parte del tiempo. Y luego puntualiza, por contraste con una pareja de enamorados que se pasea por el mismo parque, la verdadera naturaleza de ese frío, hecho de las carencias y querencias del desterrado.
Las cosas que te perdiste, por otro lado, hace un balance entre irónico y sentimental de la ruptura de la pareja y consigue alcanzar una elevada tensión discursiva mediante el acertado empleo de la reiteración anafórica. Este y otros poemas de Todo mi corazón...
A mi juicio son de una factura muy acabada, tanto por los logros formales como por su integración temática, en el plano del contenido, en lo que constituye un canto desesperado de una voz que clama en el destierro.
Parte de esa producción poética la vi nacer y crecer durante mis días madrileños iniciales, cuando Julio San Francisco andaba en busca de un heterónimo y de una cura de reposo, después de la dura prueba que le tocó vivir como periodista independiente dentro de la isla. Por lo que quizás yo carezca de la suficiente distancia crítica para decir la última palabra sobre su poesía, si nos atenemos a aquello de que no se puede ser juez y parte al mismo tiempo.
Es por eso que celebro que una destacada académica de la Universidad de La Sorbona, * más distante de su obra y con más autoridad y más afinados instrumentos de medición crítica, haya puesto su empeño en destacar la obra poética de Julio San Francisco en esa prestigiosa institución docente.
Vaya, que al poeta y acróbata del “samizdat” precursor se le lee y estudia ahora en La Sorbona. ¡Enhorabuena, don Julio!

*El crítico se refiere a la catedrática Nuría Rodríguez Lázaro. (Nota del Editor)
** Ved el blog de Jorge Moragas La mochila...

LA NOTICIA DEL HOMENAJE EN EL NUEVO HERALD

Refleja El Nuevo Herald, de Miami, el homenaje a Julio San Francisco en Madrid

Olga Connor / El Nuevo Herald

La Fundación Hispano Cubana, y el escritor Orlando Fondevilla, directivo en esa organización que organiza tertulias los miércoles en Madrid, presentaron un homenaje al narrador y poeta Julio San Francisco. Raúl Rivero y Nicolás Aguila dijeron las palabras exaltadoras de la obra de San Francisco. También estaban presentes el arquitecto español Antonio José Ortiz Bordallo que le entregó una placa, y el diputado del PP español Jorge Moragas.
''Cuando leí el poema El desterrado, de Julio San Francisco, tuve una especie de estremecimiento porque pude recibir su mensaje personal de incertidumbres y carencias'', dijo Rivero, ''pero por encima de la anécdota y la soledad del hombre que ve una pareja feliz en su entorno natural, adiviné el destino de miles de cubanos que diez años después venimos a ser el 20 por ciento de la población del país''. Rivero recordó además su amistad con él en Cuba cuando ambos trabajaron como periodistas independientes y la falta que tenían entonces de ''espejuelos para ver el futuro''. Un futuro de desterrados.•

JULIO SAN FRANCISCO (MATANZAS, CUBA, 1951) POETA, PERIODISTA Y ESCRITOR. RESIDE EN MADRID, ESPAÑA DESDE 1997. EDITA EL BLOG EL CLUB DE LOS AMIGOS MALOS DESDE DONDE LUCHA POR LA LIBERTAD DE PRENSA EN CUBA Y PROMOCIONA SU LITERATURA. SU OBRA ESTÁ INTEGRADA POR ACROBACIA ROJA, POEMAS CONTRA EL OPORTUNISMO (LA HABANA, 1986), TODO MI CORAZÓN Y OTROS AGRAVANTES, POEMAS ESCRITOS EN LA HABANA Y MADRID (MADRID, 2002) Y NADA Y OTROS CUENTOS DEL ABSURDO (MADRID, 2006). ACABA DE TERMINAR NACIDO PARA TRIUNFAR, LA APASIONANTE LUCHA DE UN PERIODISTA CUBANO DISIDENTE.

SITIOS RELACIONADOS:

http://blogs.periodistadigital.com/juliosanfrancisco.php?blog=45&page=1&disp=posts&paged=37

http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=24278

http://blogs.periodistadigital.com/jorgemoragas.php/2007/01/31/el_desterrado_de_julio_san_francisco

http://blogs.periodistadigital.com/juliosanfrancisco.php

www.portalatino.com/juliosanfrancisco

http://es.wikipedia.org/wiki/Julio_San_Francisco

http://www.cubanuestra.nu/web/article.asp?artID=1148

FIN

SOBRE LA NOVELA:

To PRODUCERS OF CINEMA: SCRIPT ON THE CUBAN JOURNALISTS OF THE FREEDOM. A PRODUCTORES DE CINE:GUION SOBRE LOS PERIODISTAS CUBANOS DE LA LIBERTAD

We offer to movie producers a novel about the fight of the Cuban dissident journalists for the Freedom of the Press
The subject, the history and the fight of the dissident Cuban journalists for the Freedom of the Press clearly deserves to be brought in cinemas to the big audience,
The Cuban writer Julio San Francisco, exiled in Spain is available to provide
his unpublished novel “Nacido para triunfar”(Born to win), the exciting fight of a dissident Cuban journalist, to Movie producers who should be interested in bringing this subject and its fascinating story to the big screen, which is still undisclosed to the Movie audience but which, nevertheless, will surely be of big interest for the spectators because of the peculiarity of the facts and circumstances. The fighting of journalists for the Freedom of the Press have indeed always had a wide success among the public.
This is the first and until now only novel about the Cuban movement of free journalism, a fact without precedents in the history of the world-wide media, as it assures San Francisco in his introduction.
It couldn’t be a better moment than now, because of the current situation in Cuba (prabable death of its dictator, Fidel Castro, and consequent transition from dictatorship to democracy ) for divulging the story.
This book is based on real events, regarding the fighting for the Freedom of the Press and freedom for Cuba, which took place in Havana in between May 1995 and February 1996. During this time the author took an active and significant part as cofounder and vice-director of the first free and independent press agency of the country, “Habana Press”. However, the facts narrated are put in a form which the author himself calls “fiction linked” in order to achieve delineating a story interesting for the reader. The plot is indeed dense with love and passion, political prosecutions, heroical anecdotes, tension and suspense.

THE PLOT
“A dissident journalists, Arturo Estuardo, sets up in Cuba the first free and independent press agency, but he is forced to do it illegally because of the prosecution against the freedom of expression.His life is destined to become central, between betrayals and fidelity, a fact without precedent in the world history of journalism, but he will have to pay the price of his ideas. The history of the fighting for the Freedom of the Press in Cuba, a gorgeous picture of life in the Caribbean country, written by one of the main protagonists of this fighting and a veteran journalist .

SYNOPSIS:
The Cuban journalist Arturo Estuardo cobres, as still official reporter the famous “Bolero Festival” of Havana, in the luxurious Garcia Lorca Theatre.
There he gets to know the boleros spanish singer Amparo Bailén and the two deeply fall in love for each other.
When the government doesn’t allow him to get married and g oto live in Spain with his girlfriend, the journalist gives up his job as reporter for the official newspaper and founds, together with his colleague journalist and friend Pablo, the first free and independent press agency in the country, “HabanaLibrePress”.
Being illegal, they start fighting for the Freedom of the Press and to report all those news which are hidden on purpose by the government. When the Cuban opposition movement starts and attempts to join the so called Cuban Council “Hermanos Al Rescate” (Brother for Rescue), they drop onto Havana from a plane pamphlets to support the Council.
Arturo Estuardo reports live this new to a cuban Radio Station right before the pamphlets finish falling onto the city.
The following day he the target of a police operation in a square of Havana, where the arrest him, they handcuff him, and start interrogating him, until finally the address him with a threat “You have 20 days to leave the country, if you don’t want to mildew in jail, fucking worm”. But he realizes that the responsible is his old colleague, friend and brother in the fighting in the free agency, who waits for him in a political police station, dressed with the green military uniform and clearly informer of the political police at the agency.

The day Pablo is awarded for this “brave operation”, Arturo Estuardo goes to the betrayer friend and while his wife and him are watching the award assignment, Arturo decides him to also “award” him, having sex with his beloved Rosita, right in the same moment in which his husband is awarded with a medal.
All this, like in real life, happens between telephones controlled by the police, constant inspections at the press agency office, and searches to the dissident journalists. The exiled Arturo starts preparing his escape from Cuba together with the Spain embassy, country where he is headed to meet again Amparo Bailén. Will he ever meet his true love?

SETTING:
Havana, Miami, London, (Amnesty Internacional), New York (Committee for journalist protection), Paris (Reporters without borders), Madrid.

POSSIBLE SOUNDTRACK:
It could be Celia Cruz music, as homage to the famous Cuban singer death in exile, or Willy Chirino, because this was the music that the independent journalists used to listen to ,in a defiant way and for freedom in a loud volume, at HabanaPress, in Havana, where those Cuban singers are banned.

The book “Born to win “ has a prologue written by the eminent Spanish writer and journalist Luís María Anson, member of the “Academy of the Spanish Language” and great supporter of the Cuban democrats, which after commenting that “the novel got deep inside into my soul” states about the writing form” The style of this novel is straight, causing a commotion, electrifying, a continuous source of lyricism and braveness” (…) “ A novel, finally, in the hands of the reader, of a high literature charisma, interesting, passionate, which depicts the condition of Man deeply and in detail”.

PRODUCER SEEKED:
We need also a manager with good relations and contacts in the Movie making environment. Please contact Julio San Francisco at juliosanfco@yahoo.es

MORE INFORMATION ON THE AUTHOR AND HIS PERSONAL BACKGROUND:
www.portalatino.com/juliosanfrancisco
http:\\blogs.periodistadigital.com\php

FOR THOSE WILLING TO MAKE DONATIONS AND CONTRIBUTIONS, IT CAN BE DONE THROUGH THE FOLLOWING BANK ACCOUNT:
IBAN: ES35 2038 1028 1230 0302 9705

ATTENTION:
Alan Parker,Charles Randolph, Nicolas Cage, Michael Cristofer, Brian de Palma, Bennett Miller, Dan Futterman, Caroline Baron, William Vince, Michael Ohoven, Jaime Chávarri, Tom Matthews, Roland Joffé, Bruce Robinson, Francisco Lombardi,Giovanna Pollarolo,Gerardo Herrero, Michael Mann, Eric Roth, Michael Mann, Alan J. Pakula,William Goldman (Book: Carl Bernstein & Bob Woodward.

(VERSIÓN EN ESPAÑOL)

OFERTAMOS A PRODUCTORES DE CINE NOVELA SOBRE LA LUCHA DE LOS PERIODISTAS CUBANOS DISIDENTES

El tema, la historia y la lucha de los periodistas cubanos disidentes por la libertad de prensa merece, desde luego, que sea llevada al cine por todo lo alto.

El escritor cubano exiliado en España Julio San Francisco oferta su novela inédita Nacido para triunfar, la apasionante lucha de un periodista cubano disidente, a productores de cine interesados en llevar este tema y su historia a la gran pantalla, asunto aún inédito en el Cine y que sin embargo podría resultar de muchísimo interés para los espectadores dada la peculiaridad de los hechos y la circunstancia de que las películas de periodistas luchando por la libertad de prensa siempre tienen buena taquilla.
Esta es la primera y hasta ahora única novela sobre el movimiento cubano de periodismo libre, un hecho sin precedentes en la historia del periodismo mundial, como asegura San Francisco en su ensayo del mismo título.
Hoy, que se vislumbra la muerte de Fidel Castro y el paso de Cuba de la tiranía a la democracia, el momento de llevar esta historia al cine no puede ser mejor.
Este libro está basado en hechos reales de la lucha por la libertad de prensa en Cuba y por la libertad de Cuba, ocurridos en La Habana entre mayo de 1995 y febrero de 1996, en los cuales el autor participó de forma protagónica como cofundador y subdirector de la primera agencia de prensa privada y libre en el país, Habana Press, pero vinculados con lo que que el autor ha llamado "eslabones de ficción" para lograr una historia lineal e interesante, con pasiones amorosas, persecuciones policíacas, reportes heróicos, tensión y suspenso.

LA HISTORIA
“Un periodista disidente, Arturo Estuardo, decide fundar la primera agencia privada de prensa en Cuba y de forma ilegal y perseguida lucha por la libertad de expresión. Su vida está destinada a protagonizar, en medio de traiciones y fidelidades, un hecho sin precedentes en la historia del periodismo mundial, pero deberá pagar el precio de sus ideales. La historia de la lucha por la libertad de prensa en Cuba, una magnífica radiografía de la vida en el país caribeño escrita por uno de los principales protagonistas de esa lucha y un experimentado periodista”.

SÍNTESIS:
El periodista cubano Arturo Estuardo cubre, como reportero aún oficial, el famoso Festival del Bolero de La Habana en el lujoso Gran Teatro García Lorca, de La Habana. Allí conoce a la cantante española de boleros Amparo Bailén y surge entre ellos un gran amor. Cuando el gobierno no le permite casarse y marchar a España con su novia, el periodista renuncia a su puesto como reportero en el periódico oficial y funda, con Pablo, compañero del periódico y amigo, la primera agencia de prensa privada y libre en el país, HabanaLibrePress. Ilegales, empiezan a luchar por la libertad de prensa y a reportar todas las noticias que oculta el gobierno. Cuando se organiza la oposición cubana y pretende unirse en el denominado Concilio Cubano, Hermanos Al Rescate, organización civil del exilio cubano en Miami, lanzan octavillas sobre La Habana en apoyo a Concilio. Arturo Estuardo reporta esta noticia para una emisora cubana de Miami en directo antes de que las octavillas terminaran de caer en la ciudad. Al siguiente día es esperado por un operativo policiaco en una rotonda de La Habana donde lo cogen preso, lo esposan, lo interrogan y le dan 20 días para irse del país “si no quieres pudrirte en la cárcel, gusano de mierda”, pero resulta que el que le da esta noticia es nada menos que su antiguo compañero, amigo y hermano de lucha en la agencia libre, quien le espera en una oficina de la policía política vestido con el traje militar verde olivo como infiltrado de la policía política en la agencia. El día que Pablo es condecorado por esta “valiente acción”, Arturo Estuardo va a la casa del amigo traidor y mientras, la mujer de Pablo y él ven por televisión el acto de condecoración, Arturo decide ponerle otra, los cuernos, con la siempre enamorada de él Rosita quien en el mismo instante en que le ponen la medalla en el pecho a su esposo, le hace una felación a Arturo.Todo esto,como en la vida real, ocurre en medio de teléfonos que la policía política corta constantemente y que están siempre pinchados, así como de constantes visitas de oficiales del G2 a la oficina de la agencia y de chequeos no menos constantes de los periodistas disidente. El desterrado empieza a preparar su salida de Cuba con la Embajada de España, país al que se dirigirá a encontrarse con Amparo Bailén. ¿Podrá encontrarse con su amada?

ESCENARIOS:

La Habana, Miami, Londres (Amnistía Internacional), New York (Comité para la Protección de los Periodistas), París (Reporteros Sin Fronteras) y Madrid.

POSIBLE BANDA SONORA:

Podría ser la música de Celia Cruz, como homenaje a la célebre cantante cubana muerta en el exilio, o de Willy Chirino, pues esta era la música que escuchaban en HabanaPress, a todo volumen en La Habana, donde están prohíbidos estos cantantes cubanos, los periodistas independientes en un acto de libertad.

Nacido para triunfar tiene un prólogo del eminente escritor y periodista español Luís María Anson, miembro de la Academia Española de la Lengua y gran amigo de los demócratas cubanos, quien, después de expresar que esta novela “A mi me llegado al alma” dice sobre la forma en que está escrita en el idioma en que Anson es un gran experto “El lenguaje de esta novela es certero, conmovedor, provocador, descarnado, electrizante, un fuego permanente de lirismo y procacidad”(...) “Una novela, en fin, ésta que el lector tiene entre las manos, de alto voltaje literario, interesante, apasionada, de escritura como un fulgor y conocimiento profundo de la condición del hombre”.

ESCENARIOS DE PRESENTACIÓN DE LA PELÍCULA:
Madrid, Miami y el Festival de Cine de La Habana, cuando llegue la transición a Cuba, donde serían homenajeados los realizadores de dicha película y los que hayan apoyado su realización en solidaridad con los periodistas cubanos disidentes y con la causa de la transición, la democracia y la libertad de Cuba.

Julio San Francisco me dijo sobre el asunto para este espacio: “Yo ya hice mi parte, participar en la historia real y después escribirla, mientras sigo luchando a través de este blog por la libertad de prensa en mi país. Ahora creo que hay una buena oportunidad para la solidaridad con nuestra lucha, sobre todo por parte de productores y cineastas y de los empresarios cubanos del exilio que deseen apoyar este proyecto y también me parece que la puesta en pantalla podría ser un buen negocio. Yo quisiera, claro, como todo autor que Nacido para triunfar se llevara al cine por todo lo alto, con Andy García, Antonio Banderas y Penélope Cruz, en los papeles protagónicos, pero, si no aparece alguna gran Productora, esto requeriría conseguir mucho dinero. El exilio cubano, que siempre he dicho que es emprendedor, exitoso y patriótico, lo tiene. En este sentido Hermanos Al Rescate podrían jugar un papel ahora también importante y en su momento me pondré en contacto con su jefe y amigo José Basulto. Me gustaría que acogieran con calor este proyecto Pedro Almodóvar, amigo nuestro que fue capaz de gritar en un acto, en un teatro de París "Fidel, vete" y la escritora cubana Zoé Valdés.También esperamos que se interesen por este proyecto productores españoles de tanto prestigio como José Luis Dibildos, Jaime Camino, Gerardo Herrero, Juan Miguel Lamet, José Luis Borau, Enrique González Macho, Jose Maria Culebras, Borja Crespo, Elías Querejeta, Agustín Almodóvar, Pablo Llorca, Pedro Costa, Biel, Alfredo Matas, Juanma Bajo Ulloa. Igualmente esperamos que puedan interesarse por un proyecto tan interesante para el cine de habla hispana en Estados Unidos Lucas Peón, Adam Valdez, Lucía B. Cruz, Latin World Entertainment, , Moctesuma Esparza, James Cameron, Pablo Cruz, Alejandro Almenavar, Univisión, Televisa, Telemundo, el Festival de Cine Internacional de Miami y el Festival de Cine Latino Internacional de Los Angeles.

PRINCIPALES INTÉRPRETES:
El papel de los dos periodistas podrían interpretarlo Andy García y Antonio Banderas o Julito Martínez.
El papel de la cantante española de boleros podrían interpretarlo Lolita, Rosario Flores o Lily Rentería.También Everlayn Borges o Eva Méndes, cubanas que triunfan en la Meca del cine mundial.

En fin, que tenemos que empezar a crear esta movida para hacer una gran película sobre una gran historia".

Sería fantástico que se interesaran por este proyecto los realizadores expertos en películas sobre periodistas y que han sido rotundos éxitos de taquilla como Alan Parker,Charles Randolph, Nicolas Cage, Michael Cristofer, Brian de Palma, Bennett Miller, Dan Futterman, Caroline Baron, William Vince, Michael Ohoven, Jaime Chávarri, Tom Matthews, Roland Joffé, Bruce Robinson, Francisco Lombardi,Giovanna Pollarolo,Gerardo Herrero, Michael Mann, Eric Roth, Michael Mann, Alan J. Pakula,William Goldman (Book: Carl Bernstein & Bob Woodward.

Necitamos, también, manager con buenas relaciones y contactos en el mundo del cine y de los grandes productores y buenos guionistas, capaz de llevar a feliz término este proyecto del escritor cubano. Si usted cree ser esa persona, puede contactar con nosotros en el email: juliosanfco@yahoo.es

Julio ya se encuentra negociando el asunto con un director de cine italiano, pero todavía no se ha llegado a ningún acuerdo.

Finalmente, si usted, lector, no tiene posibilidades personales para llevar esta novela al cine, pero conoce a una persona que pueda estar interesada en hacerlo, por favor, envíele toda esta información y reclame su atención por este asunto. Gracias.

(Sonsoles Jimena, asistente)

NOTA: Todo interesado puede dirigirse a nosotros a través del email:
juliosanfco@yahoo.es

MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL AUTOR, SU OBRA Y SU LUCHA EN:

www.portalatino.com/juliosanfrancisco

http:\\blogs.periodistadigital.com\php

PARA DONACIONES PARA LOS QUE QUIERAN CONTRIBUIR CON ESTE PROYECTO
PUEDEN HACERLO A LA CUENTA:

IBAN: ES35 2038 1028 1230 0302 9705

PELÍCULAS SOBRE PERIODISTAS QUE HAN SIDO ÉXITOS DE TAQUILLA:

-La vida de David Gale
-La hoguera de las vanidades
-Truman Capote
-Mad City
-LOS GRITOS DEL SILENCIO
-TINTA ROJA
-El Informante
-Todos los hombres del Presidente

INFORMACIÓN ADICIONAL:

GARANTIA COMERCIAL DE UN PROYECTO AMBICIOSO:

EL DESTACADO Y CONOCIDO PERIODISTA Y ESCRITOR ESPAÑOL LUIS MARÍA ANSON, MIEMBRO DE LA REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA Y EXITOSO HOMBRE DE PRENSA Y DE NOGOCIOS DEL REINO DE ESPAÑA, UNO DE LOS MÁS INFLUYENTES INTELECTUALES ESPAÑOLES, SOBRE ESTA NOVELA DICE EN EL PRÓLOGO:

PRÓLOGO

La señorita Pidal, azafata de una compañía aérea española, estaba encandilada con el empleado que en el hotel de La Habana le daba la llave de su habitación. Disfrutaba siete días de estancia en Cuba y propuso al atractivo joven, la misma tarde de su llegada, que salieran juntos. El empleado le dijo que no. Al día siguiente insistió la bella azafata. Cuando el empleado reiteró su negativa, la señorita Pidal le preguntó: “Es que no te gusto” “Claro que sí –respondió él- me gustas a rabiar. Pero si salgo con una extranjera me botan del puesto de trabajo”.
Esta historia la viví yo hace veinte años en La Habana, cuando Paco Rubiales ponía en pie la delegación allí de la agencia Efe. Al leer Nacido para triunfar me encuentro con una situación muy parecida. El periodista cubano Arturo Estuardo se enamora de la española Amparo Bailén, que canta boleros en un festival de La Habana. Pero ese amor, apasionado, lleno de melancolía y por eso mismo delicado y profundo, provoca la destitución de Arturo en su periódico. No se pueden mantener relaciones amorosas con una extranjera en la Cuba castrista. El dictador ha extirpado hasta el último vestigio de libertad en la isla. Sólo viviendo lo que allí ocurre, o leyendo una novela como ésta, se puede hacer uno idea de la brutalidad represiva que padecen los cubanos. En Europa cuesta trabajo creer lo que pasa en Cuba. La dictadura se ha hecho tiranía. “Cuba, mi amor, te amarraron al potro, te cortaron la cara, te apartaron las piernas de oro pálido, te rasgaron el sexo de Granada. Cuba, mi amor, qué escalofrío te sacude de espuma a espuma”.
Hace unos años, decir la verdad sobre Fidel Castro era un intolerable acto fascista, un atentado salvaje contra la inteligencia, una anormalidad del sadismo reaccionario, una incalificable y tortuosa sumisión a la CIA y al Pentágono. La quinta pluma soviética, infiltrada en los más varios medios de comunicación del mundo occidental, como explicó muy bien Arnaud de Borchgrave en The spike, descalificaba a cualquier intelectual que tuviera la osadía de decir que Castro era un dictador.
Entonces como ahora, todo el mundo sabía que era un dictador, aún más, un tirano, pero no se podía exponer la verdad sin que se despeluzara el mundo “progresista”, conducido por el ronzal desde el Kremlin soviético. Octavio Paz y Mario Vargas Llosa fueron laminados de forma inmisericorde porque, al condenar todas las dictaduras, tuvieron la desfachatez intelectual de no excluir a la castrista. Ahora las cosas han cambiado. La actitud babeante, la beatería religiosa ante Castro se ha contenido. Los hinchas ultracastristas han replegado velas.
Algo es algo, en fin. Reconforta exponer la verdad sobre la tiranía castrista y denunciar las violaciones de los derechos humanos en Cuba sin que a uno le instalen disecado en las estanterías fascistas. De lo que se trata ahora es de presionar en todas las instancias internacionales y nacionales para que la isla recobre la libertad, derroque al tirano y recupere el progreso y la alegría de un futuro en el que se respeten los derechos humanos. Eso es lo que desea el pueblo cubano.
Mientras algunos políticos españoles siguen acudiendo a Cuba para postrarse de hinojos ante el dictador, sin denunciarle ante el Tribunal Penal Internacional, Castro ha llegado al extremo de quedarse con el noventa por ciento en dólares del salario de los trabajadores cubanos que prestan sus servicios en empresas extranjeras. Esos trabajadores sólo perciben el diez por ciento y en pesos cubanos. Los nuevos esclavos del castrismo se suman a la caravana incesante de atrocidades que ha permitido a Fidel prolongar su dictadura a la busca del medio siglo en el poder.
Nacido para triunfar es la novela de la lucha heroica e individual por la libertad de expresión. A mi me ha llegado al alma. Tal vez porque una parte de mi biografía profesional está ligada a lo mismo que narra Julio San Francisco, al combate por la libertad contra la dictadura de Franco. Por mi artículo titulado La Monarquía de todos, publicado en “la tercera” de ABC, el 21 de julio de 1966, el dictador español me envió al exilio durante un año.
Perseguido hasta la vesania, Arturo, amigo por cierto de Raúl Rivero, consigue ser declarado refugiado político por la Embajada de España y decide volar a nuestro país en busca de su amor. En el aeropuerto le despojan de su única pertenencia: El diario de Ana Frank. “Aquí el único diario permitido es el del compañero Che Guevara”, le dicen. Y con toda la tristeza del mundo a cuestas, Arturo embarca en el avión hacia el exilio. Sabe ya que Amparo ha muerto.
El lenguaje de esta novela es certero, conmovedor, provocador, descarnado, electrizante, un fuego permanente de lirismo y procacidad. La construcción, un poco anticuada, pero eficaz. No hay en la novela, mensaje ni moraleja, gracias sean dadas a Dios. Julio San Francisco se ha limitado a colocar un espejo delante de la sociedad cubana actual. No sermonea sobre problemas morales. Ni los resuelve. Los plantea para que el propio lector extraiga sus conclusiones.
Una novela, en fin, ésta que el lector tiene entre las manos, de alto voltaje literario, interesante, apasionada, de escritura como un fulgor y conocimiento profundo de la condición del hombre.

Luis María ANSON
Miembro de la Real Academia Española de la Lengua,
Miembro de la Academia Portuguesa de Historia
Fundador del diario español La Razón

Dirección para hacer trackback a este post:
http://blogs.periodistadigital.com/btbf/trackback.php/147996

Comparte esta información
  • delicious
  • meneame
  • digg
  • yahoo
  • talk bubble

Comentarios, Trackbacks, Pingbacks:
Este es el mejor poema sobre la soledad y el destierro. Se siente que el autor no quizo irse de Cuba, que solo se fue obligado por su precaria situacion y que no encuentra paz ni amor en tierra ajena.

Lo imagino cantado por alguien de la altura de Chico Buarque, quien tambien sufrio exilio, o de un Willy Chirino.
Enlace permanente Comentario por Liberta La Marca 07.03.08 @ 08:36
srto. juan somos nosotros los que decidimos lo que publicamos y cuando. o sea, los que fijamos y aplicamos la línea editorial de este blog. y no nos interesa tratar ese asunto de momento.
Enlace permanente Comentario por sonsoles 05.03.08 @ 18:14
Esta es la tercera vez que pido de favor publiquen en el blog las palabras que escribio Luis E Aute para el libro de Julio San Francisco..... me parece extranio esta negativa u omision porque por lo general en este blog se suele publicar todo aquello que habla de la obra de JSF o incluso tantas veces que nos ha dado noticias de su poema el desterrado.
Nuevamente pido de favor y por interes se publique el prologo que hizo Aute
Enlace permanente Comentario por Juan 05.03.08 @ 02:56
El poema es una obra maestra!

Gordiano Lupi
www.infol.it/lupi
Enlace permanente Comentario por Gordiano 03.03.08 @ 12:56
Tú sí que estás mal de la cabeza Antonio, y no me extraña porque todos los represivos y esbirros de cualquier régimen, de cometer tantas canalladas terminan como tú.

Además de ser un mal cubano, eres un chivato con serios problemas mentales. No vale la pena entablar ninguna clase de diálogo contigo.
Enlace permanente Comentario por Abajo el castro-machadismo. 03.03.08 @ 12:23
Ahora soy un tirano? será posible que no haya cabeza en este blog, siempre sale algún desmemoriado a defender a JSF, para mi que él tiene varias identidades para tratar de confundir a los que leen? aqui.
Enlace permanente Comentario por ANTONIO DIGNA 03.03.08 @ 11:53
Por favor, publiquen en el blog el prologo que escribio el artista Luis Eduardo Aute para el libro de JSF

Gracias
Enlace permanente Comentario por Juan 03.03.08 @ 04:58
Antonio Digna, de todos los disidentes cubanos que conozco Julio S F es el más accesible. Ok? De modo que todo lo que dice es absulotamente falso y calumnioso, como siempre en su caso de agente castrista, para pretender desprestigiarlo por su lucha valiente y constante, sin treguas contra su tiranía de los Castro y de usted.
Enlace permanente Comentario por cubanollano 02.03.08 @ 14:16
Me resisto a llamarte con ese nombre, ya que quien lo ostentó jamás se fue de su pais, murió fuera de él, pero aqui están sus restos.
No obstante te respondo: No te percatas de la actitud de Julio San Francisco? No te percatas de que es un individuo egoista, soberbio, un fracasado, aunque su poema esté escrito en la luna?
No te percatas de su arrogancia? Menos mal que ya no pone su ´´ foto´´ porque es como para meterle miedo al susto.
Enlace permanente Comentario por ANTONIO DIGNA 01.03.08 @ 15:04
Sr. Antonio Digna, ponga como le voy a indicar, así, entre comillas para que no le aparezca nada más "el club de los amigos malos" y busque por google para que vea en cuantos sitios de internet de todo el mundo aparece. y su busca igual "julio san francisco" también se va a enterar, o busca "el desterrado. un saludo cordial.
Enlace permanente Comentario por bola de nieve 01.03.08 @ 12:03
HASTA CUANDO JSF?
Enlace permanente Comentario por ANTONIO DIGNA 01.03.08 @ 11:51

Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.

Hacer comentario:
Normas de etiqueta en los comentarios
Desde PERIODISTA DIGITAL les animamos a cumplir las siguientes normas de comportamiento en sus comentarios:
  • Evite los insultos, palabras soeces, alusiones sexuales, vulgaridades o groseras simplificaciones
  • No sea gratuitamente ofensivo y menos aún injurioso.
  • Los comentarios deben ser pertinentes. Respete el tema planteado en el artículo o aquellos otros que surjan de forma natural en el curso del debate.
  • En Internet es habitual utilizar apodos o 'nicks' en lugar del propio nombre, pero usurpar el de otro lector es una práctica inaceptable.
  • No escriba en MAYÚSCULAS. En el lenguaje de Internet se interpretan como gritos y dificultan la lectura.
Cualquier comentario que no se atenga a estas normas podrá ser borrado y cualquier comentarista que las rompa habitualmente podrá ver cortado su acceso a los comentarios de PERIODISTA DIGITAL.
Tu email no se mostrará en la página.
etiquetas XHTML permitidas: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b>
URLs, email, AIM y ICQs serán convertidos automáticamente.
Opciones:
 
(Saltos de línea se convierten en <br />)

Blogs
Columna de humo

Columna de humo

José Montilla me produce envidia.

Pedro de Hoyos

El Manuscrito del Mar Muerto

El Manuscrito del Mar Muerto

La Resurrección en el Evangelio de Pablo (1Cor 15,3-8)

Jaime Vázquez Allegue

Iglesia en América Latina

Iglesia en América Latina

Haití: crisis alimentaria

Daniel Salsamendi

Vuelta a los Orígenes

Vuelta a los Orígenes

San Glorio y sus circunstancias

Froilán de Lózar

Jóvenes cristianos en acción

Jóvenes cristianos en acción

Los jóvenes comienzan a llegar al Hipódromo de Randwick en Sydney para la Vigilia con el Papa

Fidel Mateos Rodríguez

El blog de Antonio Piñero

El blog de Antonio Piñero

“En tres días vivirás”. Comentario a las tesis de Israel Knohl (y V)

Antonio Piñero

Desde México: el blog de Ricardo Próspero

Desde México: el blog de Ricardo Próspero

Exhorta Calderón a Iglesia a coadyuvar en lucha contra crimen

Ricardo Próspero Morales

El club de los amigos malos

El club de los amigos malos

Condolencias de Julio San Francisco por el asesinato de los soldados israelíes Ehud Golswasser y Eldad Regev

Julio San Francisco

Viajes y Turismo

Viajes y Turismo

Vuelve el baile improvisado por todo el mundo del diablo de Matt

Alfonso Agís

Ríase, aunque sea de mí

Ríase, aunque sea de mí

SOLITARIO

Chris Gonzalez -Mora

Invermanía

Invermanía

Boletín diario estrategias próxima sesión

Invermanía

Desde las Puertas del Sur

Desde las Puertas del Sur

Cristianos en política. ¿A quién sirves? ¿A Dios, a la Iglesia o a tu partido?

Alfonso Saborido Salado

El blog de José Javier Solabre

El blog de José Javier Solabre

De Juana mete tripa.

José Javier Solabre Heras

Blog del Padre Fortea

Blog del Padre Fortea

Adios, Roma, adiós.

Padre Fortea

La Marea de Pérez Henares

La Marea de Pérez Henares

Culpables libres

Antonio Pérez Henares

La hora de la verdad

La hora de la verdad

¿Cómo latirás, oh Jerusalén?

Miguel Ángel Malavia

Agora Digital

Agora Digital

Un patético Zapatero

Miguel Torres Galera

En cristiano

En cristiano

Uno más uno igual a dos

Luis Javier Moxó Soto

Vida Saludable

Vida Saludable

Un fármaco prometedor contra el alzheimer

[AD] Actualidad Digital y Tecnología

[AD] Actualidad Digital y Tecnología

Metal Gear Solid 4 multiplica las ventas de PS3 en EEUU

Sección de Actualidad Digital de PD

Haz de PD tu página de inicio | Sugerir enlace | Informa a un amigo | ¿Quiénes somos? | Cartas al Director | Publicidad | Buzón de sugerencias | Denuncias | Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809
Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España)
Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad

redaccion@periodistadigital.com Copyleft 2000

b2evolution Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
Noticias Periodista Digital | Periodista Latino | Reportero Digital | Ciudadano Digital | Chistes, Videos y Poesias