Editado por

Juan Fernandez KrohnJuan Fernandez Krohn

Buscar
Temas
Archivos
Hemeroteca
Noviembre 2009
LMXJVSD
<<  <   >  >>
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Sindicación
PARTICIPACIÓN
SERVICIOS



¿Culpable Umbral de haber mancillado el idioma?: un dictamen irrebatible

Permalink 27.03.09 @ 23:28:34. Archivado en Autor, Francisco Umbral y la memoria de la guerra civil, Español, habla la lengua del Imperio (reivindicacion del lenguaje madrileño de antes de la Transicion politica)


En una obra (antigua) de Francisco Umbral, "Diccionario cheli" publicado en 1982 -el año que yo fui detenido en Fatima- el escritor fallecido presentaba en sociedad por asi decir un nuevo lenguaje, en parte de su invencion, en parte no, que llamo "el cheli" por su cuenta y riesgo: un argot por asi decir pazra uso y consumo de la generacion de "la movida" que por entonces precisamente hacia estragos sin cuento; en todos los sentidos del termino y no el mas liviano de ello precisamente lo seria el lote tan pesado de muertos que se cobraria por sobredosis en materia de drogas (duras)...como lo reconoceria en el coloquio umbraliano de Pau -en memoria de las victimas, amigos y conocidos suyos algunos de ellos- una de las mayores admiradoras de Umbral, la escritora Lurdes Ventura. La obra iba acompañada en la contraportada de un dictamen de lo mas utorizado de la pluma de Fernando Lazaro Carreter, director mas tarde de la Real Acadmia de la lengua, en el que se empleaba a fondo -con gran lirismo por cierto- en lavar a Umbral de la acusacion (grave) que le hacian algunos: "de haber manchado el idioma"

Y he estado hoy ojeando ademas una obra de la pluma de Javier Villan -"Francisco Umbral. La escritura absoluta"- en torno a las innovaciones terminologicas que surcan al prosa de Umbral, y lo menos que se puede decir es que el autor fallecido no sale libre de cargos, y en concreto del que recojo -de gravedad particular- un poco mas arriba. Umbral se rio siempre de la Academia, del canon, como lo justifico (no sin argumentos) en un ensayo sobre Don Ramon del Valle Inclan -"Los botines de piqué"-, pero tambien se llamo a andana en otro genero de normativa inviolable, como la del mas elemental decoro, por ejemplo. En eso fue hijo de su epoca, hay que reconocerlo. Pero a la vez arrastraria no poco de responsabilidad personal en el fenomeno. Y el reproche que personalmente me atrevo a formular en contra de sus usos terminologicos no lo es tanto el aspecto pornografico (indesmentible) que registra su obra escrita sino el haber introducido un lenguaje carcelario, del mundo de la delincuencia (y del crimen) entre chicos y grandes, jovenes y viejos, en el universo de las personas normales (y decentes), de la gentes de la calle.

Y en ese sentido se puede y se debe proclamar que Umbral mancillo (consciente) el idioma, con todos los respetos al ilustre academico mencionado mas arriba. Umbral, en su diccionario, cita una frase -muy certera, pero para rebatirla- de su maestro idolatrado Jorge Gillen "que no aceptaba una palabra que él mismo no hubiera utilizado", y confieso que me habra sucedido el seguir el mismo criterio en relacion con ese lenguaje que Umbral llama "cheli" -una palabra que viene de la epoca anterior, de antes de la democracia y de la transicion, y que como el mismo admite habia conocido un sentido muy distinto. "Cheli" habia sido anteriormente una forma castiza -de lenguaje del "Eulogio y la Remedios"- de dirigirse a una mujer ("salvo meliore judicio") Y a lo que Umbral llamo "cheli" yo convengo en llamarlo "transicional" porque fue con la transicion cuando se transmitio y extendio a escala del conjunto de la sociedad; y sobre todo en los años de la alcaldia del viejo/profesor -lo que yo de "soriano", nacido y crecido en Embajadores...-, que era sin duda uno de sus adeptos mas ardientes e incondicionales. Lo que se veria (tristemente) immortalizado en la frase aquella "ala chicos, al porro y al loro" Las risas vinieron primero, los muertos -como recordaria Lurdes Ventura- vendria tan solo un poco mas tarde; y esas cosas hay que tener el coraje de decirlas y de recordarlas. Un deber incluso, en aquellos que de una forma u otra supimos de alguien que fui victima -en cierto modo indefensa- de aquel fenomeno funesto (como un plaga biblica)

Doctores tiene la santa/madre/iglesia y la real/academia tambien por cierto, pero el romper una lanza por el decoro y la limpieza del idioma me parece una obligacion ineludible de todos los españoles. Y el cambio linguistico, que seguiria con una decena -o una quincena- de años de retraso a la mutacion cultural que experimento la sociedad española en la segunda mitad de los sesenta, de lo que aqui ya habre disertado en extension y en detalle fue tal vez uno de los principales responsables de la expatriacion que en un momento dado nos impusimos algunos. Volvi yo de Portugal en noviembre de l985 en la epoca del viejo profesor aun, y la imagen -de mugre y de cochambre- que me ofrecio entonces la calle madrileña se me quedaria grabada hasta hoy en la retina: a imagen y semejanza de la cohambre linguistica que habia contaminado a (casi) todos los sectores de la poblacion, y a todos sus niveles. Una palabra sobre todo, como un "totem" se generalizo dese entonces en el uso del castellano en la peninsula, y fue la del "tio"...

El "macho" del franquismo que Umbral utiliza todavia en una de sus primeras novelas "Travesia de Madrid" (1966) era bronco, abrupto, desagradable por momentos si se quiere pero carecia de esa nota de desprecio (intimo) del "tio", de trato inhospito, extraño, extranjero, que algunos sentimos -al principio por lo menos- como si nos alcanzase de lleno en el plexo solar; y sobre todo por el cuño guerracivilista que la mayor parte de las veces arrastraba. Y en ese punto se puede decir que Umbral alcanzaria el rango de principal teorico del nuevo lenguaje: por infusion directa a traves de su terminologia propia, y tambien por el ambiente cultural de un signo guerracivilista indesmentible que contribuyo a crear como nadie con sus gestos, sus posturas, sus columnas periodisticas, sus libros y sus novelas.

Y eso es tal vez el principal trazo distintivo de lenguaje umbraliano, "cheli", "transicional" o como se le quiera llamar, en relacion con "argots" o hablas coloquiales en otras lenguas, en lengua francesa por ejemplo. Yo reconozco haberme interesado mucho en el pasado al argot en la lengua de Moliere, por influjo (indirecto) sin duda del escritor frances Alphonse Boudard, uno de los maestros del genero, al que llegue a conocer personalmente y del que guardo un recuero agradecido como ya creo haberlo dejado escrito en esta blogosfera. Ta vez exagerase, quiero decir que tal vez subsestimase, por culpa de mi vision un poco desde fuera, de español de extranjero en definitiva en relacion con lo frances; pero no pienso haber sentido de modo ninguno en el "argot" de los franceses, del lenguaje del pueblo, incluso en su variante mas agresiva, ese filo particuarmente hiriente del lenguaje -entre madrileños-, el "cheli" como Umbral lo llama, resultante de la degradacion del idioma a la que aqui me he venido refiriendo.

Umbral sostiene en su "Diccionario ", en terminos a penas velados que un porcentjae sutancial de "su" lenguaje era de origen "quinqui: por la via del "calo", la mayor parte de las veces...Lo que se presta unos analisis de los mas altos vuelos de sus obra, y de si mismo incluso. Un lenguaje de delincuencia propio de un colectivo delincuente,que el autor por asi decir apadrinaria...Pero aun asi Umbral contribuiria a contagiarle de un sello guerracivilista que el calo "quinqui" en su origen no tenia, y hablo de antes de los seismos y cataclismos linguisticos (y de todo tipo) que acompañarian, seguirian y precederian (immediatamnte)a la Transicidon politica.

Y la prueba me ofrece la pieza de teatro de la que ya habre hablado aqui -con elogio- de Alfonso Sastre, "La taberna fantastica" (de 1966) que estuve viendo en el teatro Valle Inclan de Lavapies durante mi ultima visita a Madrid, con el telon de fondo del mundo de los quinquis madrileños, en la España (de Franco) de mediados de los sesenta. Era calo, era agresivo, era procaz, era grosero, vulgar, linguisticamente, pobre, ruddimen tario, defecutoso,todo lo que se quiera pero carecia de ese sello "guerracivilista" -personal e intransferible- que Umbral (como ningun otro) le contagiaria. ...

Y desde ese punto de vista el dictamen esta mas que claro a mi juicio. Umbral se hizo culpable de polucion del idioma por un doble motivo: por haber brindado (primo) su beneplacito de escritor a la invasion del lenguaje de la calle por el de las carceles; y (secundo) por haberle imprimido o infundido, o contagiado mas bien de un virus guerracivilista en estado de incubacion, por asi decir, en su obra escrita casi desde sus inicios.

Blogs
Fogon’s corner

Fogon’s corner

smiley rio de janeiro brasil baile

Marie-José Martin Delic Karavelic

Sintonía cordial

Sintonía cordial

En Tucumán gobierna un muerto: José Alperovich

Sor Lucía Caram O.P

El Blog de Francisco Margallo

El Blog de Francisco Margallo

El evangelio en el mundo

Francisco Margallo

Pacos

Pacos

Hoy España, solo es un sueño roto.

Paco Sande

Voto en Blanco

Voto en Blanco

¿Por qué no los despedimos?

Francisco Rubiales

La Marea de Pérez Henares

La Marea de Pérez Henares

Al campo lo van a contar en Madrid

Antonio Pérez Henares

El blog de Francisco J. Carrillo

El blog de Francisco J. Carrillo

El nuevo eje USA-Asia

Francisco J. Carrillo

Cajón de sastre

Cajón de sastre

Un sueldo a todas luces insuficiente...

Rufino Soriano Tena

El club de los amigos malos

El club de los amigos malos

¡ÚLTIMA HORA! UNA MULTITUD NEOFASCISTA GOLPEA AL PERIODISTA CUBANO REINALDO ESCOBAR, ESPOSO DE LA BLOGGER YOANI SÁNCHEZ

Julio San Francisco

Las crónicas de Juan Fernandez Krohn

Las crónicas de Juan Fernandez Krohn

Los que manejan el cotarro hoy por hoy en la UE (quien es quien en la crisis abierta en Belgica, en relacion con España, y el terrorismo de la ETA)

Juan Fernandez Krohn

Reflexión y Análisis

Reflexión y Análisis

Alakrana, Faisán, Sitel….un país a la deriva

Carlos Juan Gómez Martín

Un país a la deriva

Un país a la deriva

Tiros contra la bandera de España por la Royal Navy

Vicente A. C. M.

Punto de vista

Punto de vista

Herman van Rompuy y Catherine Ashton

Vicente Torres

La hora de la verdad

La hora de la verdad

Con Yoani Sánchez y su lucha por la libertad en Cuba. Vergüenza de ciertos comunistas españoles

Miguel Ángel Malavia

Soy físico y Católico pa más INRI

Soy físico y Católico pa más INRI

Otra de profesores universitarios.

Julián Moreno Mestre

Diálogo sin fronteras

Diálogo sin fronteras

La blogosfera púrpura

Carmen Bellver

Protestantes

Protestantes

Aprende de Errol Flynn

Pedro Tarquis

Bokabulario de Fernández Barbadillo

Bokabulario de Fernández Barbadillo

Un gin-tonic por monseñor Munilla

Pedro Fernández Barbadillo

Hermosillo

Hermosillo

Muere suicidado sobrino del Mayo en casa de arraigo oficial. Alerta en Guanajuato

Efrén Mayorga

Crónicas Bárbaras

Crónicas Bárbaras

Todos, catalanes

Manuel Molares do Val

Haz de PD tu página de inicio | Cartas al Director | Publicidad | Buzón de sugerencias | Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809
Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España)
Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad

redaccion@periodistadigital.com Copyleft 2000

b2evolution Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
Noticias Periodista Digital | Periodista Latino | Reportero Digital | Ciudadano Digital | Chistes, Videos y Poesias