Jesús Arameo

¿Qué es la rûḥâ' ?

Sin dejar aún el pasaje del Bautismo de Jesús, que empezamos hace un par de semanas, llegamos al versículo que pone fin a la escena (Marcos 1:12), y que dice:

ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܐܰܦ݁ܶܩܬ݁ܶܗ ܪܽܘܚܳܐ ܠܡܰܕ݂ܒ݁ܪܳܐ

Palabra por palabra: Wëmeḥḏâ' [e inmediatamente] 'appeqteh [le arrastró] rûḥâ' [el Espíritu, el viento] lëmaḏbërâ' [al desierto].

Y nos planteamos ahora, ¿qué es esto de la rûḥâ'? Sabemos que la rûḥâ', que suele traducirse “el Espíritu”, es de Dios y sólo de Dios. La rûḥâ' puede estar –y está- en nosotros, y mientras está, vivimos; pero no es nuestra. Esta rûḥâ' es el origen mismo de la Vida, de toda vida; a un tiempo, la vida del universo y la del ser humano. Leemos en el Evangelio de Juan: «Es la rûḥâ' la que hace vivir» (Jn 6:63). La rûḥâ' pertenece a Dios pero vivifica al ser humano mientras se mueve dentro de sus dimensiones. Por eso, para un semita, “morir” es exhalar la rûḥâ' (en arameo), la rûaḥ (en hebreo), el rûh (en árabe):
 
«E, inclinó su cabeza, y entregó su rûḥâ'» (Juan 19:30)
 
De la misma manera que resucitar es recuperar la rûḥâ':
 
«Volvió la rûḥâ' de ella y al instante resucitó» (Lucas 8:55)
 
Este dato ayuda a interpretar algunos momentos de la vida de Jesús reflejados en los evangelios. Por ejemplo, en la Peshîṭtâ leemos que cuando Jesús llegó a la región de Ḏalmânû los fariseos se le acercaron con malicia pidiéndole una señal:
 
«Exhalando su rûḥâ', les dijo: "¿Por qué pide esta generación una señal ('âtâ')?"» (Marcos 8:12)
 
Literalmente, “exhalando su rûḥâ'” es “muriendo”. La tristeza, la incomprensión, la soledad es una forma de muerte, porque es un modo de vaciamiento de rûḥâ'.

Es decir, que en la cosmovisión semita el ser humano vive porque lo anima el Espíritu de Dios, y su desaparición supone la muerte. Por consiguiente, la vida es inmanente a la existencia sólo en la medida en que Dios lo es. La forma material con la que nos es más fácil imaginar esa vida de Dios que todo lo anima es el viento, que se dice en arameo con la misma palabra (rûḥâ'), y de hecho la Revelación está jugando con esta polisemia. Por ejemplo, Jesús dice en Juan 3:8 rûḥâ' °atar dëṣâḇiâ' nâshbâ'; a nosotros nos llega en las traducciones al uso «El Espíritu sopla donde quiere», aunque también podría haberse traducido «El viento sopla donde quiere».


Opine sobre la noticia con Facebook
Opine sobre la noticia
Normas de etiqueta en los comentarios
Desde PERIODISTA DIGITAL les animamos a cumplir las siguientes normas de comportamiento en sus comentarios:
  • Evite los insultos, palabras soeces, alusiones sexuales, vulgaridades o groseras simplificaciones
  • No sea gratuitamente ofensivo y menos aún injurioso.
  • Los comentarios deben ser pertinentes. Respete el tema planteado en el artículo o aquellos otros que surjan de forma natural en el curso del debate.
  • En Internet es habitual utilizar apodos o 'nicks' en lugar del propio nombre, pero usurpar el de otro lector es una práctica inaceptable.
  • No escriba en MAYÚSCULAS. En el lenguaje de Internet se interpretan como gritos y dificultan la lectura.
Cualquier comentario que no se atenga a estas normas podrá ser borrado y cualquier comentarista que las rompa habitualmente podrá ver cortado su acceso a los comentarios de PERIODISTA DIGITAL.

caracteres
Comentarios

Aún no hay Comentarios para este post...

    Viernes, 19 de octubre

    BUSCAR

    Editado por

    Síguenos

    Hemeroteca

    Octubre 2018
    LMXJVSD
    <<  <   >  >>
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    293031