Jesús Arameo

Ahora vemos a Jesús amenazando severamente, pero ¿por qué?

12.11.17 | 12:00. Archivado en Sólo se entiende en arameo

El post de la semana pasada me obliga a interpretar otro pasaje de los Evangelios, porque, si en aquella ocasión, la traducción al uso podía ser medianamente aceptable, en ésta causa un terrible malentendido, a resultas del cual Jesús pasa por ser un hombre duro y sin corazón. Y eso no es algo que queramos permitir. Se trata de ese versículo en el que Jesús dice:

ܡܰܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܢܶܟ݂ܦ݁ܽܘܪ ܒ݁ܺܝ ܩܕ݂ܳܡ ܒ݁ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܐܶܟ݂ܦ݁ܽܘܪ ܒ݁ܶܗ ܐܳܦ݂ ܐܶܢܳܐ ܩܕ݂ܳܡ ܐܳܒ݂ܝ ܕ݁ܒ݂ܰܫܡܰܝܳܐ

Palabra por palabra: man dên dëneḵpûr [pero quien sea que haga K-P-R] bî [conmigo] qëᶁâm [ante] bënaynâshâ' [los hijos de los hombres] 'eḵpûr [haré K-P-R] beh [con él] 'âᶂ [también] 'ennâ' [yo] qëḏâm [ante] 'âḇ(y) [mi padre] dëḇashmayyâ' [de los cielos]. En castellano plano: «Pero quien haga kâᶂûrûṯâ' conmigo delante de la gente, también yo haré kâᶂûrûṯâ' con él ante mi padre del Cielo» (Mateo 10:33).

Este versículo no se comprende más que en su lengua original, o en alguna de las otras lenguas semíticas. Porque su sentido no sobrevive a las traducciones, que unánimemente ponen en boca de Jesús: «Quien me niegue delante de la gente, yo también le negaré delante de mi Padre del Cielo». Lo cierto es que esta traducción en boca de Jesús es un insulto. ¡Qué dureza, qué falta de tolerancia, qué incapacidad de perdón la de un Jesús que así hablara! El que dice estas palabras no puede ser el profeta de la ternura, el mismo que nos invita a amar a nuestros enemigos (Lucas 6:35). ¿Dónde está, entonces, el problema? En identificar la kâᶂûrûṯâ' con la negación. La kâᶂûrûṯâ', como ya explicamos en el post de la semana pasada, es otra cosa... En todas las lenguas semíticas (K-P-R arameo, K-P-R hebreo, K-F-R árabe) significa “ocultar”, y en sí misma esta trilítera en ninguna de estas lenguas tiene connotaciones específicamente negativas. En hebreo, la brea que cubre el barco para impedir que le entre el agua se dice kofár (en su origen, kupr). En árabe, kafara-yakfur es lo que hace el campesino que oculta la semilla en la tierra para que germine. Por tanto, lo que se está definiendo con esta raíz es siempre una acción y no una intención. Así pues, en principio, hacer kâᶂûrûṯâ' no es bueno ni malo; no tiene carga moral: que tu acción sea honrada  o mezquina depende de lo que ocultes y de por qué lo hagas.

Pero hacer kâᶂûrûṯâ' con una Revelación es enterrar, ocultar la berëḵâ', esa prodigiosa fecundidad divina que Dios nos trae a través de alguien. ¿Y por qué hay quienes se empeñan en ocultar la Realidad? La explicación desde una sensibilidad semita es que los que hacen K-P-R son crueles y gozan con el ocultamiento y la destrucción de la belleza, de la bondad, y desean obsesivamente que la realidad esté cada vez más disgregada y desunida. Esta gente que son así (han nacido así o se han hecho así, ¡Sólo Dios lo sabe!) se ha posicionado en la insensibilidad, la brutalidad, la cerrazón, la insolencia con la vida y el desagradecimiento. En las mejores traducciones de Lucas 6:35 el nominativo agente kâᶂûrâ' recibe la acertada acepción de “desagradecido”.

Únicamente Dios sabe por qué ha creado a cada criatura como lo ha hecho y sólo Él conoce el secreto de nuestro libre albedrío. Las acciones de esos seres humanos que tienen todos los elementos para ayudar a que fluya la berëḵâ' y que, sin embargo, la ocultan y actúan dañinamente y con conciencia, a estos sólo puede perdonarlos Dios. Jesús sólo puede amenazarlos en nombre de Él. Porque lo que está en juego no son los dogmas de ninguna religión, sino la vida. La vida misma cuyo cuidado nos ha sido encomendado.

Ahora ya sí tenemos todos los datos para comprender el versículo de Mateo 10:33:

«Pero quien haga kâᶂûrûṯâ' conmigo delante de la gente, también yo haré kâᶂûrûṯâ' con él ante mi padre del Cielo» (Mateo 10:33)

Ante todo hay que decir que alguien que haga kâᶂûrûṯâ' con Jesús no está haciendo nada contra Jesús. Si fuera algo contra Jesús, Jesús podría perdonarle y, con toda seguridad, le perdonaría. Pero la kâᶂûrûṯâ' no es un acto de enemistad para con ninguna criatura (aunque sea una criatura el objeto de la kâᶂûrûṯâ'), sino para con Dios mismo, que es el que ha creado a esa criatura como signo que apunta hacia Él. Y sólo a Dios le compete la misericordia respecto a sus asuntos. A cada uno de nosotros sólo nos corresponde el perdón de lo que se hace contra nosotros, porque no somos los dueños de la existencia.
 
Por una parte, lo que está haciendo Jesús, en tanto que portador de la palabra divina, en Mateo 10:33 es advertir de la gravedad del acto del ocultamiento de una Revelación, la que él trae y la que él mismo encarna. Y, por otra parte, también nos dice que él mismo será el encargado de invisibilizar al transgresor cuyo hecho está denunciando. No es el despecho del que se siente ignorado el que está hablando por su boca, sino el amor al ser humano; el amor de alguien que tiene conocimiento de qué cosa mala va a ocurrirle a quien haga qué, y cómo podría prevenirlo.


Opine sobre la noticia con Facebook
Opine sobre la noticia
Normas de etiqueta en los comentarios
Desde PERIODISTA DIGITAL les animamos a cumplir las siguientes normas de comportamiento en sus comentarios:
  • Evite los insultos, palabras soeces, alusiones sexuales, vulgaridades o groseras simplificaciones
  • No sea gratuitamente ofensivo y menos aún injurioso.
  • Los comentarios deben ser pertinentes. Respete el tema planteado en el artículo o aquellos otros que surjan de forma natural en el curso del debate.
  • En Internet es habitual utilizar apodos o 'nicks' en lugar del propio nombre, pero usurpar el de otro lector es una práctica inaceptable.
  • No escriba en MAYÚSCULAS. En el lenguaje de Internet se interpretan como gritos y dificultan la lectura.
Cualquier comentario que no se atenga a estas normas podrá ser borrado y cualquier comentarista que las rompa habitualmente podrá ver cortado su acceso a los comentarios de PERIODISTA DIGITAL.

caracteres
Comentarios

Aún no hay Comentarios para este post...

    Jueves, 23 de noviembre

    BUSCAR

    Editado por

    Síguenos

    Hemeroteca

    Noviembre 2017
    LMXJVSD
    <<  <   >  >>
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930