Hermosillo

Efrén Mayorga

¿Es Pérez-Reverte, el Enric Marco de la literatura castellana?

“No quiero dinero ni voy a entablar una batalla legal con un hombre que es mucho más poderoso y rico que yo. No soy ni poderosa ni rica, pero por esas razones me parece de lo más horrible que alguien haga pasar un documento como suyo, cuando es una persona que tiene una carrera hecha y derecha y no necesita nada y le publican donde sea. Lo que quiero es una disculpa pública, que retire el texto del libro, y si no lo hace entonces que done una parte de las ganancias a un refugio de perros en México.» Verónica Murguía, Autora mexicana

Los medios españoles, entre ellos la agencia EFE y el periódico El País se han mantenido al margen de la polémica entre Verónica Murguía y Arturo Pérez Reverte y no hicieron mención alguna al episodio, quizás porque no es la primera vez que el famoso autor español, miembro de la Real Academia de la Lengua, se ve envuelto en un caso de plagio

+ Un nuevo caso de plagio crea polémica en la literatura en español
+Arturo Pérez-Reverte pidió una disculpa pública a la mexicana Verónica Murguía, pero negó el plagio.
+”Si la historia estaba tomada, leída por Sealtiel en un relato… y ya no recuerdo si vi al perro o me lo describió tan bien que lo conté como él me lo contó..
+ Sealtiel Alatriste, quien como se recordará tuvo que devolver su premio Xavier Villaurrutia..por plagio
+ Pérez-Reverte,…también enfrentó una querella por plagio en España;..aunque finalmente tuvo que pagar una multa de 212 mil euro
+En 2011, el cineasta Antonio González-Vigil entabló una demanda judicial al escritor, acusándolo de robarle el argumento
+10 escándalos que enfrentó La Reina del Sur en México
+ La escritora mexicana precisa a La Jornada que no entablará acción legal contra el integrante de la Real Academia Española

“Este es el Don Quijote, con anotaciones de Sealtiel Alatriste, firmado por Arturo Pérez Reverte y prologado por Alfredo Bryce Echenique”: la humorada del escritor mexicano Jorge F.Hernández en Facebook originó una centena de likes.

Se refería así a tres sonados casos de plagios en la literatura en español, el último de los cuales involucra al famoso Arturo Pérez Reverte, autor de El maestro de esgrima, La carta esférica y Las aventuras del Capitán Alatriste, entre otros.

Efectivamente, se supo en la semana que el también periodista y ex corresponsal de guerra de la TVE había sido acusado por la mexicana Verónica Murguía de plagiar su artículo “Historia de Sami”, que ella publicó en 1997 en la revista El laberinto urbano.

Pérez Reverte, nacido en Cartagena en 1951, dio a conocer un año después en El Semanal un texto similar al que llamó “Un chucho mejicano”, reproducido ahora en el libro de Alfaguara Perros e hijos de perra, un hecho que le permitió a Murguía –según revela un artículo del periódico La Jornada-, darse cuenta de lo que ella considera un plagio.

El escándalo no tardó en estallar con visos de parodia, al defenderse el español de la acusación diciendo que él solo había reproducido la anécdota que le contó el escritor mexicano Sealtiel Alatriste, quien como se recordará tuvo que devolver su premio Xavier Villaurrutia, debido al descontento de sus pares Gabriel Zaid y Guillermo Sheridan, que vieron plagio en su novela Ensayo sobre la ilusión y su ensayo Geografía de la ilusión.

El 15 de febrero de 2012, luego de haber dejado el cargo como Coordinador de Difusión Cultural de la UNAM, Sealtiel Alatriste renunció al Premio Xavier Villaurrutia, aunque nunca admitió ser “un plagiario”, como había dicho Sheridan en su acusación pública.

“Los méritos que pudieran tener mis libros para obtener ese premio no tienen nada que ver con lo que se me imputa. Descalificarme por una parte y un error reconocido me parece desmesurado”, dijo, al aceptar que se equivocó al usar citas sin referir la fuente, negando al mismo tiempo que eso constituya un delito de plagio.

En los cuentos de Pérez Reverte / Murguía todo se parece peligrosamente, “con la excepción de que yo la protagonicé con el pobre perro, que además dudo que haya visto (como lo menciona en el libro) porque murió poco tiempo después de haber escrito mi artículo”, dijo la autora al periódico La Jornada, el medio que dio a conocer y luego hizo seguimiento a la noticia.

“No quiero dinero ni voy a entablar una batalla legal con un hombre que es mucho más poderoso y rico que yo. No soy ni poderosa ni rica, pero por esas razones me parece de lo más horrible que alguien haga pasar un documento como suyo, cuando es una persona que tiene una carrera hecha y derecha y no necesita nada y le publican donde sea. Lo que quiero es una disculpa pública, que retire el texto del libro, y si no lo hace entonces que done una parte de las ganancias a un refugio de perros en México”, agregó Murguía.

NO ES LA PRIMERA VEZ

Los medios españoles, entre ellos la agencia EFE y el periódico El País se han mantenido al margen de la polémica entre Verónica Murguía y Arturo Pérez Reverte y no hicieron mención alguna al episodio, quizás porque no es la primera vez que el famoso autor español, miembro de la Real Academia de la Lengua, se ve envuelto en un caso de plagio.

En 2011, el cineasta Antonio González-Vigil entabló una demanda judicial al escritor, acusándolo de robarle el argumento de su película Corazones púrpura, para hacer su filme Gitano.

El juicio duró años, hasta que luego de varias recusaciones Pérez Reverte se vio obligado a pagar 200 mil euros a al demandante, según un dictamen de la Audiencia Provincial de Madrid.

Lo de Murguía no llegó a juicio y de hecho, también en La Jornada, la escritora mexicana aceptó las disculpas públicas que expresó el escritor en un comunicado y dio por zanjada la cuestión.

En dicho texto, dice sentirse “asombrado por la desmesura” con que la prensa mexicana trató el tema y si bien admite que “la información básica” de su artículo “provenía de un texto original de la señora Murguía, en ningún momento puede considerarse escrito con mala fe ni planteado como plagio, término que se refiere a apropiaciones más literales, descaradas y concretas, con ocultación maliciosa de la autoría real, y palabra de la que en este triste asunto se está abusando en exceso”.

“Sería absurdo un plagio en el que el supuesto autor incluyera, como fue el caso en mi viejo artículo, el nombre de la plagiada. Junto con mi irritación por el uso a mi juicio excesivo de esa palabra, he presentado públicamente mis disculpas a la señora Murguía por la evidente similitud de ciertas expresiones contenidas en algunas líneas del artículo con algunas líneas de su texto original, de las que sin duda éste es origen, reiterando la ausencia de mala fe tanto por mi parte como por la de quien me refirió la historia. No tengo nada más que decir sobre este asunto, y apelo a su buena voluntad para darlo por aclarado.”, concluye.

EL CASO BRYCE ECHENIQUE

En septiembre de 2012, el escritor peruano Alfredo Bryce Echenique fue honrado con el Premio FIL de Literatura que anualmente entrega la Feria Internacional del Libro en Guadalajara.

Dicho galardón, como se sabe, Se trata del que antes era llamado Premio Juan Rulfo y que perdió el nombre del autor del Llano en llamas en 2006, cuando la viuda del escritor jalisciense y sus hijos reaccionaron frente al otorgamiento del galardón al poeta Tomás Segovia (1927-2011), quien en su criterio “disminuyó la obra y la persona” del escritor.

Alfredo Bryce Echenique, un tema paradigmático en el debate sobre el plagio en la literatura.

Al saberse que la distinción había quedado en manos del autor peruano, entre otras, de Un mundo para Julius, en las redes sociales comenzaron a multiplicarse las quejas , haciendo referencia a los problemas de plagio que había tenido que enfrentar en el pasado.

Así es, en 2009, Alfredo Bryce Echenique fue multado por el máximo organismo de control de la propiedad intelectual peruano, el INDECOPI, por haber plagiado 16 artículos a dos diarios y una revista, La Vanguardia, el Periódico de Extremadura y Jano, todos medios españoles.

El autor fue pasible de una multa de 60 mil dólares y la excusa que dio entonces para justificar los plagios denunciados a principios del 2007 fue que “se trató de un error de mi secretaria y por el apuro por acabar mi última novela…”.

La polémica fue creciendo y el escritor se vio impedido de venir a Guadalajara a recibir su cheque de 150 mil dólares, un acto que se concretó en octubre de 2012 en su casa de Lima, Perú.

Cosas veredes, Sancho, que no crederes.
Texto escrito por Mónica Maristain marzo 23, 2015 – 00:05h

Un nuevo caso de plagio crea polémica en la literatura en español

++Verónica Murguía atribuye el plagio de un texto a Pérez-Reverte. Las escritora mexicana precisa a La Jornada que no entablará acción legal contra el integrante de la Real Academia Española. La escritora mexicana Verónica Murguía (DF, 1960) atribuye plagio al autor español Arturo Pérez-Reverte (Cartagena, 1951) por el artículo Un chucho mejicano, que reproduce la historia de Sami, un perro callejero.

Pérez-Reverte lamenta la situación, ofrece disculpas a la escritora y subraya que esa historia la escribió tal y como se la contó el escritor Sealtiel Alatriste.

El artículo original se publicó el 10 de noviembre de 1997 en la revista quincenal El laberinto urbano, con el título: “Historia de Sami”, firmado por Verónica Murguía.

Meses después, el domingo 15 de marzo de 1998, Arturo Pérez-Reverte publicó en El Semanal el artículo Un chucho mejicano, que tiene la anécdota, narrada en el mismo orden cronológico, y frases completas idénticas a las del texto de Murguía.

“Un chucho mejicano”, fue recogido en Perros e hijos de perra (Alfaguara), la obra más reciente de Pérez-Reverte, y fue hasta ahora, con la publicación del libro, que Murguía se dio cuenta del plagio.

«Hay frases idénticas. La anécdota es idéntica, con la excepción de que yo la protagonicé con el pobre perro, que además dudo que haya visto (como lo menciona en el libro) porque murió poco tiempo después de haber escrito mi artículo», indica Verónica Murguía a La Jornada, y precisa que no entablará acción legal contra el integrante de la Real Academia Española.

“No quiero dinero ni voy a entablar una batalla legal con un hombre que es mucho más poderoso y rico que yo. No soy ni poderosa ni rica, pero por esas razones me parece de lo más horrible que alguien haga pasar un documento como suyo, cuando es una persona que tiene una carrera hecha y derecha y no necesita nada y le publican donde sea. Lo que quiero es una disculpa pública, que retire el texto del libro, y si no lo hace entonces que done una parte de las ganancias a un refugio de perros en México.

“Esa historia que plagió es una historia de amor con mi mascota, la llenó de pintoresquismos que no me gustan: el mariachi, el tequila y que ni siquiera dijo ‘ándale o híjole’ cuando lo llevamos al veterinario, o que parecía que fue con Villa a la toma de Zacatecas. México no es tierra de narcos, tequila y mariachi nada más; también es el México de la clase media que trata de rescatar un animal y que se une a su alrededor por compasión. Quisiera que me ofreciera una disculpa y que no confiara en Sealtiel Alatriste, quien nunca fue mi vecino, y que ya tiene una cola que le pisen larguísima”, en referencia a las acusaciones de plagio que en 2012 llevaron al entonces titular de la Coordinación de Difusión Cultural de la Universidad Nacional Autónoma de México a dejar el cargo y renunciar al premio Xavier Villaurrutia que recién se le había concedido.

Querella en España

Pérez-Reverte, quien acaba de publicar el libro Hombres buenos, que estará disponible en México en unos días, también enfrentó una querella por plagio en España, del que fue exonerado en varias ocasiones, aunque finalmente tuvo que pagar una multa de 212 mil euros, cuando la Audiencia Provincial de Madrid aceptó un recurso de apelación de la parte demandante. El escritor en entrevista telefónica desde Madrid dijo a La Jornada que desconocía la existencia del texto de Verónica Murguía, aunque la escritora sí aparece en Un chucho mejicano.

“Desde el principio del texto digo que es una historia que me contó Sealtiel (Alatriste). Estuve con él en noviembre en México por lo de la Feria de Guadalajara y anduvimos por la ciudad de México. Ya no recuerdo, pero me llevó por el barrio y me dijo ‘mira en este barrio’, ‘el perro’, y ya no recuerdo si vi al perro o me lo describió tan bien que lo conté como él me lo contó. Si la historia estaba tomada, leída por Sealtiel en un relato, pues evidentemente me disculpo con la señora. Fue sorprendida mi buena fe.”

Subrayó que escribió lo que ocurrió con Sami tal como lo cito. Si realmente las frases son parecidas o idénticas Sealtiel fue quien me contó la historia, quizá tal como él la habría leído. No estoy acusando a Sealtiel.

‘‘No sé de ese perro más que lo que Sealtiel me contó, lo que él me dijo que había ocurrido en el barrio. Tampoco creo que me lo haya contado de mala fe, y después esa historia la conté yo.

Era una historia bonita que si hubiera sabido que había un artículo sobre eso lo habría citado. Es evidente que la señora tiene mis disculpas, si eso ha sido así, pero que quede claro que yo cité la fuente, lo primero que hago es decir que Sealtiel me contó la historia.

–Hay una parte donde dice que al conocer la historia le interesó ver al perro y lo describe como un esmirriado chucho blanco con manchas negras, a medio camino entre un zorrillo y un pastor alemán. Esas, entre otras, son palabras del texto de Verónica Murguía.

–Yo diría que creo que lo vimos. Mi recuerdo es ese, pero en este momento ya no puedo decirte si el recuerdo es de mi propio artículo, de lo que Sealtiel me describió, o que lo vimos. Recuerdo que había perros, vimos un perro en la calle y dijo: ese es el perro. Pero ahora a tanta distancia no sabría decirte. Con información de Ericka Montaño Garfias, publicada Periódico La Jornada Martes 17 de marzo de 2015, p. 4 http://www.jornada.unam.mx/2015/03/17/cultura/a04n1cul

+++10 escándalos que enfrentó La Reina del Sur en México. México.- En el 2002, salió a la luz un libro que causó gran revuelo alrededor del mundo. Un texto de esos que entretienen y que tienen un toque de ficción y una pizca de realidad: La Reina del Sur.

La obra escrita por el español Arturo Pérez-Reverte cuenta la vida de «Teresa Mendoza», una mujer que controla el trafico de drogas de España; lugar a donde se va a vivir después de que le matan a su pareja, el «Güero Davila».

Hace un año, en el 2010, la cadena Telemundo y Antena 3 decidieron lanzar una novela sobre este libro; sin embargo, y a pesar de que la telenovela fue la más vista en Estados Unidos, y tuvo gran rating en nuestro país enfrentó un alto grado de censura. De10.mx te presenta 10 datos polémicos de «La Reina del Sur».

Arturo Pérez Reverte critica la serie televisiva. Recién había terminado la serie, el escritor español no dudo en criticar el producto final calificándolo de «bazofia». De acuerdo con el periódico El Mundo fue tanto el descontento del escritor que comentó: «Si llego a saber la versión casposa que iban a proyectar, no habría consentido que se visionase en España».

Historia polémica. En México también causò gran revuelta. Incluso, la Secretaría de Gobernación hizo una observación al comentar que la historia era una apología del crimen.

Horario de media noche. La novela se transmitió en un horario nocturno, exclusivo para programas clasificación C; sin embargo, la Secretaría de Gobernación comentó que al menos cuatro capítulos tendrían que presentarse a las 00:00 horas, horario para programas clasificación D. Lo anterior, debido a su alto contenido de violencia, así lo informo el sitio zurita-bach.com.

Escenas lésbicas. Dentro de uno de los capítulos de esta serie, la protagonista de la misma, Kate del Castillo, era partícipe de una escena en donde tenía que besar a una mujer. Dicha escena nunca se vio en México, debido a que se censuró a lo que la actriz publicó en su Twitter: #noalacensuraLRDS, informó De10.mx

Opiniones diversas. El crítico de televisión y supervisor de medios, Roberto Rondero García vertió algunas críticas a la televisora que transmitió la novela, pues comentó que la historia fue suavizada para que se pudiera transmitir en televisión abierta.

Las venganzas. Es bien conocido que dentro del mundo del narcotráfico, si uno comete algún acto de traición, posteriormente viene una venganza. Dentro de la serie, el cártel comandado por «Teresa Mendoza» matan por venganza, engaña al gobierno y somete a la policía.

Ante estas acciones, los críticos del melodrama no dejaron pasar un segundo para señalar que, en cadena nacional, se estaban fomentando este tipo de delitos, informo el periódico El Independiente.

Censura por mala imagen. En la novela, la protagonista es originaria de Sinaloa; por tal motivo, el gobierno de dicha entidad recomendó impedir la transmisión de la telenovela. Para ello argumentó que el personaje difama la imagen de las mujeres de dicha región y, además, muestra a Sinaloa como un estado donde reina el narcotráfico. Con información del periódico La Vanguardia. VER NOTA COMPLETA EN: http://www.vanguardia.com.mx/10_escandalos_que_enfrento_la_reina_del_sur_en_mexico-736669.html

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA

Lo más leído