Sí, Galicia es bilingüe (Roberto Blanco Valdés)
07.02.08 @ 20:37:20. Archivado en Nacionalismo, Libertad de idioma
En La Voz de Galicia.- Bajo el lema que titula esta columna, la asociación Galicia Bilingüe ha lanzado una campaña explicando sus principios y objetivos, que pueden consultarse también en Internet: www.galiciabilingue.es. Para entender la oportunidad de una iniciativa que respira tolerancia -cosa rara cuando se habla de la lengua- no es necesario asumir todos los planteamientos de un grupo de gallegos a los que une la constatación de algo elemental: que en Galicia se hablan dos idiomas diferentes.
Yo, por ejemplo, no comparto el supuesto derecho de los padres a elegir la lengua en que sus hijos deben estudiar -derecho que conduciría a segregar dos comunidades lingüísticas dentro del país- aunque reconozco, desde luego, que exigir el respeto a ese derecho será lo único que les quedará a los ciudadanos si las autoridades siguiesen empeñadas en imponer un sistema de inmersión que solo tiene en cuenta la distribución real de los hábitos lingüísticos con la finalidad de alterarla de un modo artificial y obligatorio.
Ese es, de hecho, el nervio de un asunto que preocupa a miles de personas, casi todas asustadas por salirse de lo políticamente correcto y temerosas de ser tachadas de enemigas del país: que la existencia de una Galicia bilingüe no es una patología a eliminar, sino una realidad que todo demócrata debería respetar.
No ha sido esa, sin embargo, la actitud determinante de la política lingüística de una gran variedad de instituciones, que han decidido desconocer por completo la realidad bilingüe de Galicia: el gallego es la única lengua real de la Universidad de Santiago (creo que también de las de Vigo y A Coruña), de la Televisión de Galicia, del Parlamento gallego o de la Xunta, pese a que profesores y estudiantes, telespectadores y políticos tengan en un porcentaje elevadísimo como primera lengua el castellano.
Los partidarios de intensificar tal situación -que supone una clara violación del principio constitucional de cooficialidad entre gallego y castellano- alegan como justificación de sus políticas que lo que está en riesgo en Galicia es el gallego y no el castellano. No seré yo quien niegue la evidencia: es verdad.
Tan verdad como que existe un límite infranqueable para hacer frente a esa deriva negativa: el de respetar los derechos personales. Porque, como proclaman los de Galicia Bilingüe con toda la razón, son los hablantes, y no las lenguas, los que gozan de derechos. Partir de lo contrario ha conducido a todo tipo de abusos y de excesos: los que vivimos bajo el inicuo régimen de Franco sabemos bien de lo que hablamos como para no temer los nacionalismos lingüísticos de hogaño tras la atroz experiencia de los nacionalismos lingüísticos de antaño.
Comentarios:
Hoy te escribo en castellano para que lo leas, porque si estuviera en gallego te parecería anticonstitucional no?...
jajja...que pena das colegui...pero lo peor es que la gente cree a individuos como tu, en lugar de ver la realidad...asi de triste es galicia...pero como dice la frase "cada cual tiene lo que se merece". Y gentuza como tu no deberia estar donde está. Por favor, no seas...
http://asiestamurcia.blogspot.com
Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.
Los comentarios para este post están cerrados.
autor
Contacto


