La Xunta de Galicia penaliza a las empresas que usan el castellano a la hora de solicitar subvención

Permalink 05.06.07 @ 09:32:43. Archivado en Libertad de idioma

Las empresas que se relacionan con la Xunta de Galicia en lengua gallega obtienen mayor puntuación y disponen de mayores posibilidades a la hora de lograr las ayudas públicas, según lo recogido en el Diario Oficial de Galicia.

Hechos ciertos:
En los meses de abril y mayo de 2007 se han publicado en el Diario Oficial de Galicia (DOGA) sucesivas convocatorias de subvenciones en las que se hace constar explícitamente como criterio de valoración lo siguiente:
"Compromiso de utilización de la lengua gallega en todas las relaciones que el interesado mantenga con la administración autonómica"

Concretamente, en las órdenes de subvenciones indicadas en la tabla anterior se recoge, con ligeras variaciones, dentro de un artículo dedicado a los criterios de valoración de las solicitudes el siguiente punto:
e) Empleo de la lengua gallega en el desarrollo del proyecto. (De 0 a 10 puntos). Compromiso de utilización de la lengua gallega en todas las relaciones que el interesado mantenga con la administración autonómica así como en todos los elementos que deriven de la materialización y publicidad de las actuaciones subvencionables, de acuerdo con lo establecido en el artículo 6.3º de la Ley 3/1983, de 15 de junio, de normalización lingüística. Este compromiso se recoge, con carácter voluntario, en el anexo III.
Y en dicha ley gallega a la que se hace referencia, se recoge en su artículo 6:

ARTÍCULO 6.
1. Los ciudadanos tienen derecho al uso del gallego, oralmente y por escrito, en sus relaciones con la administración pública en el ámbito territorial de la comunidad autónoma.
2. Las actuaciones administrativas en Galicia serán válidas y producirán sus efectos cualquiera que sea la lengua oficial empleada.
3. Los poderes públicos de Galicia promoverán el uso normal de la lengua gallega, oralmente y por escrito, en sus relaciones con los ciudadanos.
4. La Junta dictara las disposiciones necesarias para la normalización progresiva del uso del gallego. Las corporaciones locales deberán hacerlo de acuerdo con las normas recogidas en esta ley.

Comentarios a lo anterior:
El apartado 3, que se alega en las convocatorias, habla de las relaciones de la administración con los ciudadanos, y no de los ciudadanos con la administración, como intenta imponerse mediante dicho compromiso.

Más hechos ciertos:
El actual Estatuto de Autonomía de Galicia recoge lo siguiente:

ARTÍCULO 4
Los derechos, libertades y deberes fundamentales de los gallegos son los establecidos en la Constitución.
Corresponde a los poderes públicos de Galicia promover las condiciones para que la libertad y la igualdad del individuo y de los grupos en que se integran sean reales y efectivas remover los obstáculos que impidan o dificulten su plenitud y facilitar la participación de todos los gallegos en la vida política, económica, cultural y social.
Los poderes públicos de la Comunidad Autónoma asumen, como uno de los principios rectores de su política social y económica, el derecho de los gallegos a vivir y trabajar en su propia tierra.

ARTÍCULO 5
La lengua propia de Galicia es el gallego.
Los idiomas gallego y castellano son oficiales en Galicia y todos tienen el derecho de conocerlos y usarlos.
Los poderes públicos de Galicia garantizarán el uso normal y oficial de los dos idiomas y potenciarán la utilización del gallego en todos los órdenes de la vida pública, cultural e informativa, y dispondrán los medios necesarios para facilitar su conocimiento.
Nadie podrá ser discriminado por razón de la lengua.

Más comentarios a lo anterior:
El hecho de obtener una valoración distinta, en función del idioma que emplee un ciudadano o empresa al relacionarse con la administración, a la hora de solicitar una subvención pública, supone discriminación directa por razón de lengua.

Comentarios finales:
Alguien podría decir que la discriminación es insignificante, ya que es hasta un 10%. Pero, ¿por qué no un 20%, un 50% o un 90%?, qué más da. Es igual de discriminatorio aunque fuese un 1 por 1000.
Siendo como es fundamental obtener una buena valoración de una solicitud para que ésta reciba ayuda, el hecho de no firmar y asumir un compromiso por parte de la empresa para usar el idioma gallego en sus relaciones con la Xunta de Galicia puede suponer, y supondrá de hecho, la exclusión de muchas solicitudes. ¿Quién es el guapo que no firma? ¿Se valorará más emplear un idioma que presentar un proyecto viable y de interés? ¿Qué tiene que ver la lengua con el dinero de una subvención pública?
Estas ayudas citadas en ningún caso van orientadas a fomentar o apoyar valores culturales vinculados a la lengua gallega (en los que hasta se podría llegar a aceptar algún criterio de esta ralea), sino que son ayudas para proyectos generales de empresas y colectivos de todo tipo, y en algunos casos hasta con Fondos Estructurales de la UE.

Considero que no existe ninguna base legal, estatutaria o constitucional, para esta discriminación que está imponiendo la Xunta de Galicia y es muy inquietante el silencio y pasividad que mantienen las instituciones de control, los colectivos empresariales, los partidos políticos y los medios de comunicación ante este atropello manifiesto.
Una vez superado el proceso electoral municipal, que todo lo tapaba, no queda más remedio que denunciar estos hechos.

Esta Escoba, que barre en el desierto, pertenece a un colectivo empresarial que no puede hacer públicas sus críticas ante esta situación, por las posibles repercusiones a las que se enfrentaría y lamentándolo enormemente, debe trasladar esta información a los medios, sin poder denunciarlo con su nombre, apellidos y responsabilidad, como desearía.
La Escoba del Desierto

CÓMO SE DEBERÍA COMPORTAR UN GALLEGO HISPANOHABLANTE

La mal llamada "normalización lingüística" es, en realidad, una especie de franquismo al revés. Durante la dictadura franquista se trataba de imponer el castellano como lengua única y oficial en todo el Estado. Ahora vivimos otra forma de dictadura en la que nos tratan de imponer las impropiamente llamadas "lenguas propias" y eliminar o discriminar lo más posible el castellano, con todas las consecuencias que en Galicia esto tiene sobre la enseñanza, las relaciones entre los ciudadanos y la administración, los derechos y libertades de las personas, el acceso al mercado laboral de los más jóvenes y la convivencia entre los gallegos.

Ante este gravísimo atropello los ciudadanos que tenemos como "lengua propia" el español o castellano no debemos cruzarnos de brazos y permanecer pasivos ante este proceso de "inmersión lingüística" mimetizado del modelo catalán que tendrá como consecuencia la conversión en ciudadanos "impropios" de los gallegos hispanohablantes. Por ello quisiera esbozar un proyecto de defensa pacífica y civilizada contra esta forma de dictadura que empieza por lo cultural y acaba en lo político, lo social, lo laboral, lo familiar y alcanza hasta lo personal.

1º SOMOS GALLEGOS: Es importante seguir pensando, hablando, leyendo y escribiendo en español o castellano quienes tengamos éste como "lengua propia" y hacerlo sin miedos ni complejos en todos los ámbitos: relaciones humanas, relaciones profesionales, relaciones con la administración, ámbito laboral, ámbito familiar, ámbito religioso o eclesial y ámbito personal (pensamiento, lectura, escritura, prensa, radio, televisión, Internet, etc.). Quienes además del castellano conocemos el gallego, considero de la más elemental cortesía que lo usemos con quienes lo tienen como lengua principal o habitual, pero no ideologizada. Sé que este criterio no es compartido por todos mis lectores, pero en cualquier caso es el que yo sigo y puedo garantizar ante notario que me va bien en el sentido en que mi relación con los galegofalantes "de seu" es buena, muy buena o incluso excelente.

2º EL GALLEGO DE "LENGUA PROPIA", NADA DE NADA: Tenemos que rechazar abiertamente el uso politizado del concepto de "lengua propia" de Galicia aplicado solamente al gallego, pues tanto el gallego como el castellano han sido, son y seguirán siendo "lenguas propias" de los gallegos, hecho que se refleja de forma evidente tanto en la vida cotidiana como en la literatura. Los mejores escritores gallegos han sido bilingües o hispanoescribientes. En este punto habría que proponer una revisión del significado del vocablo "escribiente" en el DRAE que se limita a: "1º) Persona que tiene por oficio copiar o poner en limpio escritos ajenos, o escribir lo que se le dicta, y 2º) Escritor, autor de una obra escrita o impresa". Creo más lógico que "escribiente" tenga el mismo significado que "hablante", sólo que referido a la lengua escrita, de forma que ser hispanoescribiente no equivalga a ser un mero copista o un escritor profesional en español, sino una persona que escribe habitualmente en este idioma sin necesidad de pertenecer al ámbito de las letras.

En cuanto a este tema, dice Ricardo Carballo Calero: "La literatura en Galicia está fuertemente condicionada por el bilingüismo. El que llamemos literatura gallega a la literatura en gallego, no anula el hecho de que hay muchos gallegos que hacen literatura en castellano" (1). Y aquí habría que añadir que estos escritores gallegos son tan gallegos como los que escriben única o principalmente en gallego. No más, pero tampoco menos.
3º LOS DERECHOS DE PADRES Y PROFESORES: En el ámbito de la enseñanza, los padres deben defender ante la administración de forma clara e inequívoca el derecho a que sus hijos sean educados en castellano, así como los profesores deben defender su derecho a utilizar este idioma en todas las asignaturas, excepto la de lengua gallega, como es obvio. La negación de los derechos tanto de padres como de profesores sólo tiene un nombre: imposición coactiva. Así que, por favor, no nos andemos con eufemismos ni mariconadas y llamémosle a las cosas por su nombre.

Existen asociaciones como "Tan gallego como el gallego" que ya están trabajando en este sentido a través de iniciativas tales como la recogida de firmas, cartas al Defensor del Pueblo, recursos judiciales contra las medidas coactivas de la administración en materia lingüística, iniciativas legales, etcétera. Afiliarse o colaborar con ellas es un paso importante.
A nuestros hijos es importante explicarles que tanto el castellano como el gallego son "lenguas propias" de los gallegos, que no del territorio que habitan, y enseñarles a ser críticos y tomar distancia frente a la enseñanza ideologizada por muy sutil y falsamente amable que sea la forma en que se les presente. Es responsabilidad nuestra, y sólo nuestra, educar a nuestros hijos para la libertad, no para la sumisión a cualquier forma de neocaciquismo.

4º VIDA COTIDIANA: En la vida cotidiana (familia, trabajo, relaciones humanas, supermercados, tiendas, bancos, cajas de ahorro, ventanillas, oficinas, sanidad, ocio, información) debemos utilizar el castellano con naturalidad y sin ánimo de provocar tensiones ni polémicas, salvo en aquellos organismos oficiales donde éstas resultan prácticamente inevitables y en los que debemos defender con firmeza (y si es preciso por escrito) nuestro derecho a la libertad de idioma.

5º RELACIONES CON LA ADMINISTRACIÓN: En las relaciones con la administración, debemos dirigirnos a ella siempre en castellano, no olvidando que este idioma es tan oficial como el gallego. Por mucho que las leyes se manipulen o tergiversen, los derechos no desaparecen. El derecho a la vida no deja de existir por el simple hecho de que haya leyes que lo limiten o lo nieguen. El derecho al trabajo o a una vivienda digna no desaparecen frente al desempleo, la explotación y la precariedad laboral o ante la especulación inmobiliaria. Hay derechos humanos universales que ninguna ley puede ignorar, limitar, recortar o eliminar. El fracaso de los dos grandes totalitarismos en Europa demuestra que todo lo que atenta contra esos derechos humanos universales conduce tarde o temprano al fracaso.

6º DEFENDER LA LIBERTAD DE IDIOMA: El concepto de libertad de idioma debe pasar a ser de uso común entre los ciudadanos, así como su defensa en todos los ámbitos. Sería muy importante conseguir que este derecho tuviese su expresión concreta en la legislación europea, de momento insensible ante el problema de los ciudadanos discriminados por razones lingüísticas. De igual modo que los nacionalistas y los nacional-galleguistas esgrimen impropiamente el concepto de "lengua propia", nosotros debemos defender con firmeza el de libertad de idioma.

7º ACCESO AL MERCADO LABORAL: En cuanto al acceso al mercado laboral, es importante hacerles ver a los padres que por pura necesidad tendrán que llevar a sus hijos a las galescolas las limitaciones que van a tener éstos tanto dentro como fuera de Galicia si desconocen la lengua común de todos los españoles y una de las lenguas más habladas del planeta. Los niños y los jóvenes tienen una facilidad para el aprendizaje de idiomas del que carecen los adultos. Digamos que a más edad, mayor dificultad para aprender un idioma. Por lo tanto privar a los niños gallegos del conocimiento del castellano supone no sólo una gravísima castración cultural, sino una injusta e inadmisible limitación de sus oportunidades de empleo a no ser, claro está, que se dediquen a la política.

8º CON LA IGLESIA HEMOS TOPADO: En el ámbito religioso o eclesial existe una minoría estrechamente relacionada con el nacionalismo que pretende imponer el gallego en la iglesia como parte del proceso de lo que ellos llaman "inculturación de la fe", partiendo del falso presupuesto de que sólo la cultura en gallego es cultura gallega. Conviene recordar al respecto el impacto negativo que tuvo el nacionalismo en los índices de práctica religiosa y en el número de vocaciones sacerdotales y religiosas en las Vascongadas y en Cataluña. Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar. No creo que la Iglesia católica esté en condiciones de abrir en sus carnes una nueva herida por la que continuar desangrándose.

9º DETERIORO DE LA CONVIVENCIA: La convivencia entre los gallegos puede verse afectada negativamente en la medida en que la discriminación lingüística nos divide en ciudadanos de primera y ciudadanos de segunda o "impropios". No es previsible que los segundos acepten esta condición a largo plazo. Llegará un momento en que la justa rebeldía ciudadana hará su aparición y cuanto más brutal y torticera haya sido la represión, tanto más conflictivo será el despertar de las conciencias a su propia dignidad.
© Xoán Xulio Alfaya, 2007

(1) Del artículo de Ricardo Carballo Calero "Originales inéditos en castellano de poemas de Luis Pimentel publicados en gallego".

Vía Gallegos Hispanohablantes:


Bookmark and Share

Comentarios:

Aún no hay Comentarios para este post...

Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.

Los comentarios para este post están cerrados.

Blogs
Arte

Arte

Las diez recomendaciones semanales de la Guía Cultural

Periodista Digital

Secularizados, mística y obispos

Secularizados, mística y obispos

Entrar en la órbita del poder

Josemari Lorenzo Amelibia

Un país a la deriva

Un país a la deriva

Hasta los webs de los nacionalistas

Vicente A. C. M.

Diario nihilista de un antropólogo

Diario nihilista de un antropólogo

El mapa y el fútbol

Manuel Mandianes

Bokabulario de Fernández Barbadillo

Bokabulario de Fernández Barbadillo

Y por fin Garzón interrogó a Henry Kissinger

Pedro Fernández Barbadillo

Teología sin censura

Teología sin censura

La bondad desconcertante y escandalosa

José Mª Castillo

Gastronomía Navarra

Gastronomía Navarra

Musalinas de salmón - Receta del libro escuela de cocina navarra "El Bosquecillo"

Mª Rosario Aldaz Donamaría

El Blog de Francisco Margallo

El Blog de Francisco Margallo

Carta 24 a un político

Francisco Margallo

No más mentiras

No más mentiras

Inicio y muerte de un empresario

Antonio García Fuentes

Blog del País Vasco

Blog del País Vasco

¿Y si las agencias de calificación tuvieran razón?

Raúl González Zorrilla

Isabel Gómez Acebo

Isabel Gómez Acebo

Carta de Ivone Gebara

Isabel Gómez Acebo

Contracorriente

Contracorriente

COMUNICADO del SINDICATO UNIFICADO de POLICIA CONTRA los CIES

Rodrigo del Pozo Fernández

El blog de Antonio Piñero

El blog de Antonio Piñero

Sobre Crossan, Meier, Dunn, Theissen y otros acerca del mito de la singularidad de Jesús (416-01)

Antonio Piñero

Tres foramontanos en Valladolid

Tres foramontanos en Valladolid

Arte enlatado

Bustamante, Arévalo y Pardo de S.

Aeterna Christi Munera

Aeterna Christi Munera

Música para el fin del tiempo

Jose Gallardo Alberni

Ríase, aunque sea de mí

Ríase, aunque sea de mí

RTVE y mi tío Paul.

Chris Gonzalez -Mora

Corrupción global

Corrupción global

825 La traidora Europa de los mercaderes. Éramos pocos y parió la abuela franco alemana.La pela es la pela.Los costes insociales e impúdicos marroquíes hunden a la agricultura española. Adeu UE, adeu.

Luis Llopis Herbas

Un manament nou

Un manament nou

Cloncloent: vida comunitària i teologia trinitària

Teresa Forcades i Vila

Poemas

Poemas

Periodista Digital :: Política

José Pómez

Entre el Cielo y la Tierra

Entre el Cielo y la Tierra

CRISTIANOS NO SOLO DE NOMBRE

Francisco Baena Calvo

Haz de PD tu página de inicio | Cartas al Director | Publicidad | Buzón de sugerencias | Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809
Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España)
Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad

redaccion@periodistadigital.com Copyleft 2000

b2evolution Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
Noticias Periodista Digital | Periodista Latino | Reportero Digital | Ciudadano Digital | Chistes, Videos y Poesias