Lula ya le pega "menas" patadas a la gramática portuguesa
31.08.06 @ 15:10:59. Archivado en Política
Elena de Regoyos.-
Lula -emigrante nordestino, tornero mecánico, sindicalista, político fundador del PT, presidente de la República de Brasil- habla un portugués distante, aún, de lo dictan las normas del buen uso, pero cercano a gran parte de los brasileños. Si bien es cierto que ha corregido errores como hacer concordar "menos" con sustantivos femeninos ("menas miseria"), se mantiene en el tan habitual uso en Brasil de "yo" por el pronombre "me": "no harán yo bajar mi cabeza", en lugar de "no me harán bajar la cabeza".
La profesora de Filosofía de la Unicamp y USP Maria Sylvia de Carvalho Franco declaraba a la revista Veja:
"La verdad, el buen portugués es lo mínimo que se exige a un presidente de la República. Existe una gramática, con significados definidos. Son estructuras que tienen que ser respetadas, sino la lengua desaparece, se convierte en un dialecto incomprensible".
También lo decía la columnista Dora Kramer:
"¿Hasta cuándo será considerado políticamente correcto ignorar que el presidente electo de Brasil comete crasos errores de portugués?".
El mérito de corregirse
Y es que Lula comete impune y públicamente gravísimos errores que, sin embargo, resultan muy frecuentes en el portugués popular, como poner en femenino el adverbio "menos" haciéndolo concordar con el sustantivo al que acompaña: "Menas importancia". Del mismo modo, cambia de lugar las consonantes en palabras como "estupro" (violación), pronunciando "estrupo".
Sin embargo, y aunque estos errores le salgan de forma natural debido a su origen humilde, cabe preguntarse por qué el presidente no ha hecho un mayor esfuerzo por corregirlo. La respuesta podría estar en que, precisamente, el hecho de cometer los mismos errores gramaticales que un alto porcentaje de la población brasileña le convierte en un hombre cercano, el "hombre del pueblo" que tan bien le ha venido políticamente.
No obstante, justo es reconocer que junto al cambio de imagen que llevó finalmente a la presidencia de Brasil (dejó de "comportarse como un comunista" pasando, entre otras cosas,a vestir traje), Lula cada vez comete menos errores gramaticales, según juzga la revista brasileña "Discutindo língua portuguesa". Esta misma revista exlpica, además, que
"tal y como lo habla la mayoría de la población, el Portugués brasileño presenta enormes discrepancias con la gramática normativa de inspiración lusitana. Y no apenas en las normas populares, sino también en la propia norma culta hablada".
El propio Lula, consciente de sus avances, los hace notar en sus discursos públicos. De este modo, cuando durante su campaña presidencial de 1998 dijo correctamente "interveio" (intervino) después comentó:
"Les gustó el "interveio" (intervino) ¿no?, ¿Pensaron que iba a decir "interviu" (intervió)?"
También en un encuentro con intelectuales, ya siendo presidente, y tras utilizar el latinismo culto "sine qua non" se giró hacia el compositor Chico Buarque y le dijo:
"¿Recuerdas cuando yo decía "menas naranjas"?"
Sin embargo, Lula le da a este asunto la importancia que considera justa, insistiendo en que el título universitario no lleva necesariamente a un presidente a ser mejor o peor.
Y es que va a resultar que Lula, al fin y al cabo, no habla tan mal ya que, escribe Paulo Bearzoti Filho en este reportaje:
"El lenguaje de Lula es mucho más próximo del habla brasileño medio, incluso del de los ciudadanos de clase media, de lo que ellos mismos quisieran admitir. Porque este lenguaje se está transformando".
Comentarios:
Aún no hay Comentarios para este post...
Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.
Los comentarios para este post están cerrados.
Elena de Regoyos



