Una polémica innecesaria

Permalink 03.07.09 @ 00:00:00. Archivado en 01 Gallegos Hispanohablantes

"Quizá sea por el poco tiempo transcurrido desde que regresé a vivir y trabajar en mi tierra, pero no acabo de entender toda la polémica en torno al gallego. O quizá sea que mi deformación de jurista me lleva directamente a la ley para intentar situarme yo mismo, y situar al mismo tiempo a los amables y atentos lectores de esta columna.

La Constitución, es decir, la madre de todas las restantes normas legales, establece con claridad meridiana que el castellano es la lengua oficial del Estado español en su artículo 3. Una lengua que, como es natural y establece dicho precepto, todos los españoles tenemos el derecho de usarla, pero, además, tenemos el deber constitucional de conocerla.

El hecho de que la Constitución española establezca una jerarquía entre las lenguas españolas -el español cuyo conocimiento es un deber, y las lenguas españolas que pueden ser cooficiales si así lo determinan los respectivos estatutos de autonomía- es un hecho político por excelencia. Y la declaración de cooficialidad del euskera , del catalán o del gallego, afirmando además que el catalán o el euskera son, a diferencia del español, lenguas propias de las correspondientes comunidades autónomas -con el añadido del deber de conocimiento en el nuevo estatuto catalán-, son también hechos políticos por excelencia.

Estamos, pues, ante un debate ciertamente político. Un debate que tiene mucho que ver con la estructura del Estado, con el discurso de la España plural, con la integración o no de los nacionalismos periféricos en un proyecto estatal común. Un debate que tiene que ver con derechos básicos de los ciudadanos, con obligaciones también importantes de los ciudadanos, con la cohesión social, con el derecho al trabajo, con la libertad lingüística dentro de los parámetros fijados por la declaración de cooficialidad de las lenguas. No es un debate estrictamente cultural, ni un debate puramente lingüístico. Es un debate político y es mejor tomarlo como tal.

Como este debate corre el riesgo de ser malinterpretado por la situación lingüística de los participantes, vaya por delante que quien esto firma es vascoparlante monolingüe de familia, alguien que aprendió español o castellano en la escuela. Pero también alguien para quien el castellano no es lengua extraña, para quien el castellano es tan lengua propia como el euskera, lengua, ésta, de relación familiar casi en exclusividad, y de trabajo en la universidad. Alguien que no tendría inconveniente alguno en sustituir la obligatoriedad constitucional del conocimiento del castellano por la constatación del valor de lengua franca del español para la cohesión del estado. Y alguien que no tendría inconveniente en cambiar el calificativo aplicado por el estatuto vasco al euskera como lengua propia, a diferencia del español.

España es diversa y plural. Es un hecho. En España se hablan varias lenguas, además del español. También es un hecho que la diversidad de lenguas en España no es como en Suiza, que no cuenta con una lengua franca, o como en Bélgica, donde tampoco existe una lengua común. En España sí existe una lengua común.

Por eso, el discurso de la España plural no tiene sentido, ni responde a la realidad, si no se completa con el discurso de la pluralidad de Cataluña, de Euskadi y de Galicia: estas comunidades autónomas no son homogéneas en términos lingüísticos, sino plurales. Como lo son, por cierto, también, en el sentimiento de pertenencia. Existe, sin embargo, una diferencia en lo que al hecho de la pluralidad de España y de la pluralidad de Cataluña, Euskadi y Galicia se refiere: desde el punto de vista lingüístico existen amplios territorios y amplias demografías en España que son homogéneas en castellano, y la pluralidad se refiere a que existen zonas en las que está presente, además del castellano, otra lengua.

En Cataluña, Euskadi y Galicia no existe prácticamente ningún kilómetro cuadrado, ni ningún segmento o zona poblacional homogénea en cuanto a la presencia de una única lengua: estas comunidades autónomas son estructuralmente mucho más plurales que lo es España en su conjunto.

En los debates recientes muchos se han referido a que el español no está en peligro en Cataluña. Pero no es ésa la cuestión: la cuestión no está en los derechos de la lengua, sino en los derechos de los hablantes. De la misma forma que un hablante bilingüe puede en Cataluña o Euskadi reclamar la satisfacción de su derecho a ser atendido por la administración en la lengua de entre las oficiales que elija, el mismo derecho le asiste a un ciudadano monolingüe, por lo que no puede haber, en este contexto de derechos, una lengua privilegiada de la administración.

En el contexto educativo, no existe un derecho a ser escolarizado en la lengua materna, y menos por razones supuestamente pedagógico-psicológicas. Pero sí existe el derecho de los padres a que la lengua de su elección de entre las cooficiales sea también lengua vehicular. Y ante este derecho fallan los argumentos de que la otra lengua cooficial está en situación de debilidad, de que ya aprenderán esa lengua de elección en la calle o en los medios de comunicación, entiéndase la televisión, que el monolingüismo de inmersión es el único medio que garantiza la cohesión social, y está dando buenos resultados.

Ninguno de estos argumentos anula el derecho de los padres a reclamar que la lengua que quieren sea también vehicular en la enseñanza de sus hijos. Dicho simplemente: no hay razón alguna, y menos técnicas, para esconder en la enseñanza ninguna de las lenguas cooficiales de una comunidad autónoma como lengua vehicular."

Alfonso Villagómez
Magistrado Juez del Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Publicado en El Correo Gallego
Jueves 02.07.2009


Bookmark and Share

Comentarios:
Muchas gracias, Juan Julio, ya había pensado en ello y creo que sí que lo haré.

Enlace permanente Comentario por Lupe 04.07.09 @ 15:28
Lupe, ¿por qué no te pones en contacto con Galicia Bilingüe? Somos muchos los socios y colaboradores y eso, entre otras cosas, te hace sentirte menos solo frente al problema. Además tienes información de primera mano y medios de denuncia frente a los impositores que a nivel individual es mucho más difícil y siempre vas a llevar las de perder, porque en este país todo está controlado por nacionalistas y galleguistas.

Ésta es su web:

http://www.galiciabilingue.es/

Enlace permanente Comentario por Juan Julio Alfaya [Blogger] 04.07.09 @ 13:34
Pues ése es el problema: que aunque la Constitución establece que todos tenemos el derecho a usar el castellano, y aunque los padres tengamos el derecho a elegir entre las lenguas cooficiales cuál queremos que sea la vehicular en el colegio, aquí no se cumple.

Imagínese cómo me siento al ver a mi hijo, que parece tener un nivel de inteligencia medio-alto, sintiéndose un fracasado y perdiendo las ilusiones que tenía en los estudios. Y ello por no dominar el gallego. Y es que al no dominar el gallego, le cuesta muchas horas estudiar en dicha lengua, estudiar las matemáticas o las ciencias o la geografía a golpe de diccionario, dejarse preguntas en blanco en los exámenes por no entender lo que le están preguntando, o ver sus respuestas tachadas en rojo porque se le escaparon palabras o frases en español...

Cuando hay examen sale de casa con todo bien aprendido, pero en vez de sacar un 10 saca un 6. Sacaría un 10 con el mismo examen... pero en español. Esto es absolutamente injusto. Y no podemos hacer nada.
Enlace permanente Comentario por Lupe 04.07.09 @ 03:36

Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.

Hacer comentario:
Normas de etiqueta en los comentarios
Desde PERIODISTA DIGITAL les animamos a cumplir las siguientes normas de comportamiento en sus comentarios:
  • Evite los insultos, palabras soeces, alusiones sexuales, vulgaridades o groseras simplificaciones
  • No sea gratuitamente ofensivo y menos aún injurioso.
  • Los comentarios deben ser pertinentes. Respete el tema planteado en el artículo o aquellos otros que surjan de forma natural en el curso del debate.
  • En Internet es habitual utilizar apodos o 'nicks' en lugar del propio nombre, pero usurpar el de otro lector es una práctica inaceptable.
  • No escriba en MAYÚSCULAS. En el lenguaje de Internet se interpretan como gritos y dificultan la lectura.
Cualquier comentario que no se atenga a estas normas podrá ser borrado y cualquier comentarista que las rompa habitualmente podrá ver cortado su acceso a los comentarios de PERIODISTA DIGITAL.
Tu email no se mostrará en la página.
etiquetas XHTML permitidas: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b>
URLs, email, AIM y ICQs serán convertidos automáticamente.
Opciones:
 
(Saltos de línea se convierten en <br />)

Blogs
El Blog de Francisco Margallo

El Blog de Francisco Margallo

Nueva teología política europea (curso)

Francisco Margallo

Políticamente acorrecto

Políticamente acorrecto

El chou de Zetapé

José Donís Català

La 'locura' del vivir compartiendo

La 'locura' del vivir compartiendo

¿Por qué mataron a Jesús?

Mario Bruzzone

El blog de Antonio Gázquez

El blog de Antonio Gázquez

De profesión político

Antonio Gázquez

Gastronomía Navarra

Gastronomía Navarra

Magret de pato cebado asado macerado con manzana

Mª Rosario Aldaz Donamaría

Contracorriente

Contracorriente

La ONU vuelve a acusar a los pobres del cambio climático por su natalidad.

Rodrigo del Pozo Fernández

No más mentiras

No más mentiras

FRANCO Y ZAPATERO O ZAPATERO Y FRANCO

Antonio García Fuentes

La espingarda

La espingarda

El acojonamiento climático al desnudo descojona.

Antonio Javier Vicente Gil

El Manuscrito del Mar Muerto

El Manuscrito del Mar Muerto

Ben Gurion

Jaime Vázquez Allegue

El blog de Carlos Corral

El blog de Carlos Corral

DARWIN: ¿Ateo o agnóstico? [BLOG.168]

Carlos Corral

Editorial San Pablo

Editorial San Pablo

Regresar al significado originario del Adviento

Editorial San Pablo

El barón rampante

El barón rampante

Granada y Guadix, cada vez más cerca

Jesús Bastante

Tres foramontanos en Valladolid

Tres foramontanos en Valladolid

Riqueza Arqueológica de Castilla y León

Bustamante, Arévalo y Pardo de S.

Entre el Cielo y la Tierra

Entre el Cielo y la Tierra

APENAS DURA UNA PROHIBICIÓN

Francisco Baena Calvo

Sintonía cordial

Sintonía cordial

La Gravedad de la crisis tucumana

Sor Lucía Caram O.P

El blog de Antonio Piñero

El blog de Antonio Piñero

Segundo volumen de la Obra Completa de filón de Alejandría (118-1)

Antonio Piñero

Secularizados, mística y obispos

Secularizados, mística y obispos

Canciones y afectos Puntos de meditación para hoy

Josemari Lorenzo Amelibia

El club de los amigos malos

El club de los amigos malos

La novela Prensa Gulag, de Julio San Francisco, se lanzará por lulu.com y bubok.es el próximo viernes a las 12 M. (hora peninsular de España, 6 AM. en Miami)

Julio San Francisco

Bokabulario de Fernández Barbadillo

Bokabulario de Fernández Barbadillo

Cuando Bermeo vitoreaba a Franco

Pedro Fernández Barbadillo

Columna de humo

Columna de humo

¿Caerá el Estatut sobre la cabeza de España?

Pedro de Hoyos

Haz de PD tu página de inicio | Cartas al Director | Publicidad | Buzón de sugerencias | Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809
Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España)
Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad

redaccion@periodistadigital.com Copyleft 2000

b2evolution Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
Noticias Periodista Digital | Periodista Latino | Reportero Digital | Ciudadano Digital | Chistes, Videos y Poesias