Electroduende

¿Rajoy quiere el bilingüismo en los colegios? Mientras los directivos de TV sean analfabetos en inglés, que siga soñando

22.01.08 | 09:20. Archivado en personajes, análisis

'Rajoy promete que en 10 años los escolares serán bilingües en inglés' reza el titular de la noticia. Buenas intenciones, pero mientras las cadenas de televisión sigan dándole patadas en el trasero a Shakespeare, no hay nada que hacer.

Tan sólo un par de botones como muestra.

'IDENTITY' (TVE)

TVE o la esquizofrénica 'identity' del director de programación y contenidos

Dejando a un lado la pedantería de llamar al programa 'Identity' en lugar de 'Identidad', podrían al menos pronunciarlo bien. Las promos y el presentador insisten en decir 'identity' tal como se escribe, en lugar de 'aidentity' tal como se pronuncia.

Más listos han sido los de Antena 3, que no se han complicado con el formato de 'The Singing Bee' y lo han traducido por 'Al pie de la letra'

'¡CLEVER!' (TELECINCO)

Telecinco y el inglés... serán burros

Sin entrar en que pocos espectadores (y directivos de la cadena) conocen el significado de 'clever', al menos podía haber copiado bien el título del programa. ¡En inglés no existe el signo ortográfico de abrir admiración'

Si a estos dos ejemplos, se añade los puñetazos que los informativos dan a diario al inglés y las decenas de anuncios que insisten en lo mismo, un consejo para Rajoy: proponga el bilingüismo con el mandarín.

1 comentario

  • ¿Te parece interesante esta información?
  • meneame
  • Delicious
  • digg
  • yahoo
  • talk bubble
Opine sobre la noticia

caracteres
Comentarios
  • Comentario por Jaleo 22.01.08 | 10:17

    "Al pie de la letra" es una adaptación de "The Singing Bee" no de "Don't forget the lyrics".

    NOTA REDACCION: Tienes toda la razón (lo publicamos en su día como puedes ver aquí). Ya lo hemos corregido y gracias por advertirnos del error.

Viernes, 25 de julio

BUSCAR

Publicidad