El alma del haiku

Manyôshû (29) A la sombra de la montaña

01.11.09 | 12:00. Archivado en C1) Tanka

吉野なる夏実の河の川よどに鴨ぞ鳴くなる山かげにして 湯原王
Yoshino naru, natsumi no kawa no, kawa yodo ni, kamo zo nakunaru, yamakage ni shite

吉野爾有 夏実之河乃 川余杼爾 鴨曽鳴成 山影爾之氐 (texto original)
(Tomo 3, número 375)

Hay en Yoshino un río
llamado Natsumi.
En donde remansa su corriente,
se escucha cantar a los patos.
A la sombra de la montaña.

(Yuhara no Ôkimi)

>> Sigue...

2 comentarios


Martes, 29 de mayo

BUSCAR

Editado por

Los mejores videos

Síguenos

Hemeroteca

Noviembre 2009
LMXJVSD
<<  <   >  >>
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

Sindicación