Modos de analizar un haiku

Permalink 06.10.08 @ 12:00:00. Archivado en Buson, Clásico, haiku de lo sagrado

Akeyasuki yo o
iso ni yoru
kurage kana

明やすき夜を磯による海月哉
BUSON

Cede la noche
A la costa rocosa se acerca…
¡Una medusa!

Analícese, para comenzar, el aspecto “narrativo” de este haiku:

• En primer lugar, nos muestra la claridad –ideograma compuesto de sol y luna-, una claridad "fácil" para la noche, es decir, una noche que fácilmente amanece, una noche corta, noche de verano. Buson ha iniciado su haiku presentándonos un cielo en el que despunta la aurora.

• En segundo lugar, “enfoca” a la tierra bajo sus pies: una costa rocosa. (Les invito a que miren detenidamente este ideograma. No representa simplemente una costa marina. Está lleno de aristas y tiene la dureza del tipo de lugar de que “habla”)… Seguimos leyendo: se nos dice -a continuación- que iso ni yoru, “a la costa rocosa se acerca”, sin que nos pase desapercibido el hecho de que el verbo yoru (acercarse) es homónimo del sustantivo yoru (noche). La costa rocosa sigue oscura como la noche; sólo es la línea del horizonte la que apunta cierta claridad.

• El poeta lleva nuestra mirada, en tercer lugar, al mar… Del firmamento hemos ido a la tierra rocosa y de ésta al agua… Y allí ¿qué encontramos? Una medusa. “Medusa” en japonés puede escribirse “luna de mar” o “agua madre”. En este caso, el poeta ha preferido la opción menos corriente: “luna de mar”: Una “luna de mar” en el agua junto a una costa dura y oscura, bajo un firmamento a punto de amanecer… ¡Qué difícil es escribir un haiku perfecto!

Hemos analizado este poema desde el punto de vista “narrativo”. Pero hay otros muchos niveles para acercarse a un mismo haiku:

• Podríamos acometer un acercamiento auditivo, casi musical, en el cual el haiku debe hacernos sentir lo que trata de expresar. Naturalmente, sin el conocimiento de la lengua original nos faltarán los mecanismos necesarios con que esta sensación auditiva entre en nuestro corazón. En este caso, es de sonoridad dulce, con sonidos planos (akeyasukiyo-o-iso), que suenan como un mar calmado en la noche. Ese mar sólo tiene un cuerpo extraño, un sonido “gue” de kurage, medusa, que va a “pesar” –se dice en japonés- más que el resto. La cesura métrica que lógicamente hay que dar al poema también nos cuenta algo de su objeto: será un haiku que vaya de la extensión inusitada de su primer verso (el que habla del firmamento) a la concreción y brevedad enfática del último (en el que sólo hay una medusa con un signo de interjección).

• Podríamos plantear un acercamiento visual al haiku en cuestión. Veremos, entonces, los kanjis que lo han compuesto -uno tras otro- como si contempláramos un espectáculo: “Sol-luna”, “noche”, “roca”, “mar-luna”. La claridad y la oscuridad, lo duro y lo blando, concatenándose, entremetiéndose unos en otros ante la mirada atenta del poeta. Estos ideogramas esconden todo un juego de contrarios yin-yang que nos envuelven en su elegante alternancia: claridad-noche, firmamento-mar, mar-tierra, roca-medusa.

O, por último, podríamos estudiar un acercamiento conceptual al mismo. Ahora no serán los sonidos los que nos hagan escuchar lo que ocurre, ni los ideogramas los que nos hagan ver los elementos presentes en la escena, sino los conceptos que se expresan. En este caso, “amanecer”, “costa de roca”, “acercarse”, “medusa”. Tal vez el poeta ha pasado la noche entera en contemplación junto al mar, en la intimidad de ambos (océano y oscuridad), sin poder distinguir nada, hasta que al alba es capaz de vislumbrar una primera forma bajo el agua, la de una medusa, quizá muerta o que viene a morir a la orilla. Una medusa que va en dirección a la costa a herir su cuerpo contra las rocas .


Bookmark and Share

Comentarios:
Con una explicacion como la tuya, desde cualquier punto de vista, resulta verdaderamente sublime!
Enlace permanente Comentario por Paola 08.10.08 @ 03:47
sí... gracias, Vicente.
Enlace permanente Comentario por Gio 06.10.08 @ 19:13
És un placer leer tus comentarios sobre un haiku. Haces que la imagen se amplifique, abres nuestra percepción al máximo para que veamos, olamos, sintamos el instante del haiku.
Muchas gracias, maestro.
Enlace permanente Comentario por Palmira 06.10.08 @ 14:41
Qué bello: luna de mar! y que bien le va a este haiku, si habla de la noche. ¡Y cuánto nos perdemos los que no conocemos la lengua original! Gracias, Vicente, por tus traducciones y por tus explicaciones.
Enlace permanente Comentario por Lena 06.10.08 @ 13:40

Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.

Hacer comentario:
Normas de etiqueta en los comentarios
Desde PERIODISTA DIGITAL les animamos a cumplir las siguientes normas de comportamiento en sus comentarios:
  • Evite los insultos, palabras soeces, alusiones sexuales, vulgaridades o groseras simplificaciones
  • No sea gratuitamente ofensivo y menos aún injurioso.
  • Los comentarios deben ser pertinentes. Respete el tema planteado en el artículo o aquellos otros que surjan de forma natural en el curso del debate.
  • En Internet es habitual utilizar apodos o 'nicks' en lugar del propio nombre, pero usurpar el de otro lector es una práctica inaceptable.
  • No escriba en MAYÚSCULAS. En el lenguaje de Internet se interpretan como gritos y dificultan la lectura.
Cualquier comentario que no se atenga a estas normas podrá ser borrado y cualquier comentarista que las rompa habitualmente podrá ver cortado su acceso a los comentarios de PERIODISTA DIGITAL.
Tu email no se mostrará en la página.
etiquetas XHTML permitidas: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b>
URLs, email, AIM y ICQs serán convertidos automáticamente.
Opciones:
 
(Saltos de línea se convierten en <br />)

Blogs
La Isla de Pascua

La Isla de Pascua

Gerard Peltre, presidente del Grupo Consultivo de Desarrollo Rural de la Comisión Europea esbozará en Ampudia las futuras políticas de desarrollo rural

Julio César Izquierdo

Israel, más allá de las noticias...

Israel, más allá de las noticias...

Numeros 25, 16

Zamir Shimshon

Herejías y Silencios

Herejías y Silencios

La Mano, el balón y el viaje a Sudáfrica

Roderick Guzmán Meza

Diálogo sin fronteras

Diálogo sin fronteras

Del catolicismo sociológico al catolicismo de trincheras

Carmen Bellver

Desde Malta Encuentros

Desde Malta Encuentros

Manifiesto de CEAS Sahara-Almansa en apoyo a Aminetu Haidar.

Juan Ramón Moscad Fumadó

El ojo literario

El ojo literario

Newsletter en Vísperas de Navidad

Karina Longo

La Marea de Pérez Henares

La Marea de Pérez Henares

La televisión ji-jiprogre

Antonio Pérez Henares

Sursum Corda El blog de Guillermo Gazanini

Sursum Corda El blog de Guillermo Gazanini

Despenalización del aborto II

Guillermo Gazanini Espinoza

Voto en Blanco

Voto en Blanco

Quien merece "compensaciones" es el pobre ciudadano español, no el morisco

Francisco Rubiales

Columna de humo

Columna de humo

Por cierto, ¿acaso todavía quedan moriscos ofendidos por aquello? Entonces sí que eran españoles, muy españoles. (R)

Pedro de Hoyos

Hermosillo

Hermosillo

Sufrir en silencio puede llevar a un trabajador a la muerte: infarto fulminante

Efrén Mayorga

Un país a la deriva

Un país a la deriva

Preguntas sin respuestas

Vicente A. C. M.

Punto de vista

Punto de vista

Aminetu Haidar

Vicente Torres

Contracorriente

Contracorriente

Herodes también celebra la Navidad (J.M. de Prada)

Rodrigo del Pozo Fernández

Galería de Arte

Galería de Arte

La banquera 'Robin Hood' condenada a dos años de cárcel

Siro López

Crónicas Bárbaras

Crónicas Bárbaras

Supremacismo hembrista

Manuel Molares do Val

Cajón de sastre

Cajón de sastre

¿Se desconocen a sí mismo algunos líderes?

Rufino Soriano Tena

Cenyt

Cenyt

Uruguay crece un 2% en el tercer trimestre del año

Grupo Cenyt

El buen vivir de Juan Luis Recio

El buen vivir de Juan Luis Recio

Ysios, todo un mundo en un vino

Juan Luis Recio

Encuentros con la Palabra

Encuentros con la Palabra

“(...) Anímense y levanten la cabeza, porque muy pronto serán libertados”

Hermann Rodríguez Osorio, S.J.

Haz de PD tu página de inicio | Cartas al Director | Publicidad | Buzón de sugerencias | Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809
Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España)
Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad

redaccion@periodistadigital.com Copyleft 2000

b2evolution Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
Noticias Periodista Digital | Periodista Latino | Reportero Digital | Ciudadano Digital | Chistes, Videos y Poesias