El alma del haiku

Armonía

  • enviar a un amigo
  • Imprimir contenido

Hissori
kuraseba
misosasai

ひっそり暮らせばみそささい

Sólo si tu vida
es algo no sabido,
el canto del misosasai

_____________________________________

Únicamente en ese silencio de pretensiones, en ese silencio de objetivos, la Naturaleza nos hace sus confidentes:

Hissori
kuraseba
misosasai

ひっそり暮らせばみそささい SANTÔKA

Sólo si tu vida
es algo no sabido,
el canto del misosasai

Tres palabras, una de las cuales es el nombre de un pájaro (misosasai). La otra, hissori, “sin decir nada”, “sin hacer ruido”, “sin ser observado”, “sin que nadie lo note”. Lo que no hace ruido pasa desapercibido. El sentido de este haiku es, en todo caso, muy claro: sólo puede escucharse el canto de este pájaro si uno ha dejado de ser un ruido de la existencia.

Y no sólo oiremos la voz de las criaturas más tímidas y vulnerables. También la voz oculta de las cosas:

Yama kurete
yama no koe o kiku

山暮れて山の声を聴く SANTÔKA

Oscureciéndose la montaña,
escucho la voz de la montaña

8 comentarios


Los comentarios para este post están cerrados.

Comentarios
  • Comentario por Barlo 21.05.08 | 18:46

    "Yama kurete
    yama no koe o kiku

    山暮れて山の声を聴く SANTÔKA

    Oscureciéndose la montaña,
    escucho la voz de la montaña"
    .......

    Me rondaba en la cabeza:

    "Cuando se extingue la luz, el espacio es una voz; sin identidad al comienzo, todavía medio luz y aún no espacio verbal, que en su denso titubeo te da nueva luz para mirar su absoluta desnudez."

    (Amador Vega. "El bambú y el olivo". Herder 2004)

    Saludos

  • Comentario por Gio 25.04.08 | 17:05

    Si nadie sabe
    que vives,
    el misosasai canta

    Cuando vives
    en el anonimato,
    el misosasai

    Sólo si tu vida
    está en silencio,
    viene el misosasai

    gracias, que sí ahora capto mejor... cuando nadie te conoce, vine el misosasai...

    saludos

  • Comentario por Fernando Legrand 24.04.08 | 23:22

    Vicente, recién descubro tu blog. Es un placer enorme saber que regalás al éter digital tu valioso conocimiento de este hermoso arte poético.

    Este sábado estaré brindando una conferencia en Buenos Aires para introducir a más gente en esta senda del haiku.

    Mi web, por si no lo conoces es: http://www.planetahaiku.com.ar

    Recibe un cordial saludo. Tu blog irá directo a los enlaces del mío

  • Comentario por vicente haya 23.04.08 | 19:44

    Si nadie sabe
    que vives,
    el misosasai canta

    Cuando vives
    en el anonimato,
    el misosasai

    Sólo si tu vida
    está en silencio,
    viene el misosasai

    En la mera textualidad, el misosasai ni "canta" ni "viene", pero ninguna de las dos acciones le son ajenas ni extrañas.


  • Comentario por Barlo 23.04.08 | 18:09

    Como dijo aquél y parafraseándolo, uno tiene que hacer uso de "la escalera" para llegar hasta arriba pero después de haber subido hay que saber desecharla...

    Gracias de nuevo. Me ha llegado tu respuesta. Muy esclarecedora.

  • Comentario por Gio 23.04.08 | 18:02

    hola, ¿hay alguna traducción alternativa para este haiku? digo el "Hissori"... me pasa que no lo logro sentir del todo (puede ser problema mío)

    saludos!

  • Comentario por vicente haya 23.04.08 | 17:20

    ¿Qué puedo contestarte? En mi doble naturaleza de académico y de persona en un camino espiritual te daría dos respuestas diferentes. Como académico te diría que sí, que concederle la voz (koe) a la montaña es animarla, antropomorfizarla. En mi condicion de persona que se tiene por espiritual te diría que cualquier reducción de una experiencia a un -ismo es una forma de perder la esencia de lo que se estaba tratando. Animismo, Panteismo, Monoteismo,... son formas de clasificacion que no responden a experiencias sino a ideas. Quien quiera que no haya escuchado la voz de una montaña al oscurecer es que no ha paseado a solas y en silencio por una montaña.

  • Comentario por Barlo 23.04.08 | 16:47

    "Yama kurete
    yama no koe o kiku

    山暮れて山の声を聴く SANTÔKA

    Oscureciéndose la montaña,
    escucho la voz de la montaña"
    .......

    ¿Se podría decir que "la voz de la montaña" es un resto de animismo, según criterio de Ban'ya Natsuishi contenido en el siguiente texto
    http://www.worldhaiku.net/criticism/natsuishi1.html
    o también como una "personificación" (en términos más actuales), o un modo de expresión de lo inefable dado el silencio propiciado por la oscuridad y la mole imponente de una montaña, o ninguna de estas cosas?

    Gracias

Martes, 29 de mayo

BUSCAR

Editado por

Los mejores videos

Síguenos

Hemeroteca

Mayo 2012
LMXJVSD
<<  <   >  >>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Sindicación