El alma del haiku

Revelación

18.04.08 | 12:00. Archivado en Santôka, Contemporaneo, haiku de lo sagrado
  • enviar a un amigo
  • Imprimir contenido

Ichinichi mono iwazu
nemurenai
tsukiyo to naru

いちにち物いはずねむれない月夜となる

Tras un día en completo silencio,
una de esas noches de luna
en las que no se puede dormir

_____________________________________

Sólo el silencio nos permite la escucha. La Revelación es el silencio mismo cuando es escuchado. Una vez desvelado el silencio surge lo real:

Ichinichi mono iwazu
nemurenai
tsukiyo to naru

いちにち物いはずねむれない月夜となる SANTÔKA

Tras un día en completo silencio,
una de esas noches de luna
en las que no se puede dormir

Literalmente: “En todo el día / cosa / no dije / no se puede dormir / noche de luna / llega a ser”. Tal como está este haiku, nos da la impresión de que como resultado del silencio de un día entero se produce una noche de luna (tsukiyo to naru)…, de ésas en las que no se puede dormir (nemurenai). La luna como fruto del silencio. Fue la palabra no dicha lo que hizo hermosa la luna en esa noche. Nuestro silencio, nuestra soledad, nuestro abandono, tiene una estrecha relación con la belleza del mundo. Seguro que también el día siguiente a la noche en contemplación fue de silencio para Santôka. Seguro que podría escribirse al día siguiente un haiku casi idéntico al del día anterior, sólo que alterando el orden de los versos:

Nemurenai
tsukiyo to natta
ichinichi mono iwazu

Fue una noche
de luna e insomnio
Y, al día siguiente, silencio

La mudez del poeta tendría ahora, sin embargo, el signo inequívoco de los hombres que han sido hechizados por el mundo.

1 comentario


Los comentarios para este post están cerrados.

Comentarios
  • Comentario por Gio 18.04.08 | 16:49

    el silencio... es la otra mitad, sin el silencio no puede haber música, tampoco haiku...

    saludos

Martes, 29 de mayo

BUSCAR

Editado por

Los mejores videos

Síguenos

Hemeroteca

Mayo 2012
LMXJVSD
<<  <   >  >>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Sindicación