(PD).- Conocido es que los mediterráneos tienden a ser más expresivos que los europeos del norte. Y bien conocido es también el hieratismo de los ingleses. Así que cuando éstos vienen a España se encuentran perdidos con la multitud de gestos que se usan por aquí a la hora de comunicarse.
Para solucionar esto, el periódico inglés The Guardian ha decidido colgar en su versión digital un diccionario de cómo interpretar -y lo que es más importante, de cómo reproducir- los gestos hispanos más comunes.
Entre los gestos que pueden aprenderse están los que indican que un local está abarrotado, que alguien está loco o que no se tiene dinero («estoy a dos velas», dice literalmente el periódico inglés).
Otro de los ejemplos es el que ilustra esta información: cómo decir que algo es realmente bueno. Pero el encargado de redactar el texto del «diccionario» le ha dado un giro muy local a la expresión dejándolo en: «güeno, güeno, güeno».
THE GUARDIAN
http://www.guardian.co.uk/travel/gallery/2009/jul/06/learn-spanish-gestures?picture=349740601
Muy curioso. Recomendaría a quienes, como yo, tienen un inglés mejorable, leerlo para mejorar el inglés.
A través de este enlace, he descubierto que, en: http://www.guardian.co.uk/education/languageresourcesspanish , The Guardian tiene un montón de artículos sobre España y un curso de español que, como tiene audio en ambos idiomas, resulta muy útil y entretenido para practicar inglés.
Miércoles, 25 de noviembre
Julio César Izquierdo
Karina Longo
Siro López
Juan Luis Recio
Juan Fernandez Krohn
Ángel Sáez García
Chris Gonzalez -Mora
Mª Rosario Aldaz Donamaría
Antonio García Fuentes
Alicia Antolín de la Hoz