
(PD/Agencias).- Uno de cada cuatro españoles dice hablar bien inglés. En casi toda Europa la gente está acostumbrada a ver las películas y las series de televisión en versión original. Cuatro de cada cinco empresas españolas exigen un nivel alto de inglés para entrar en su plantilla.
Si la mitad de los europeos dice hablar bien inglés, aquí sólo el veinticinco por ciento lo hace. Es algo que viene de lejos.
En España, la presencia del inglés es mínima en la vida cotidiana. En casi toda Europa la gente está acostumbrada a ver versión original en la tele y en el cine. Aquí, no tanto.
Pero cuando se pregunta a la población, casi todo el mundo está de acuerdo: el inglés es fundamental. Por ejemplo, cuatro de cada cinco empresas españolas exigen un nivel alto de inglés para entrar en su plantilla.
Esta norma parece que no se aplica en Moncloa, ya que la lengua de Shakespeare tampoco era el fuerte de Suárez, ni el de Felipe González ni el de Aznar. Y de todos ellos, sólo este último ha tenido fuerza de voluntad para -a su edad- ponerse a estudiar y aprenderlo.
La cantante Marta Sánchez también pudo comprobar el nivel de inglés de la población española, cuando hace dos meses intentó presentar en este idioma las fiestas del barrio madrileño de Chueca, y fue abucheada porque casi nadie le entendía.
Los comentarios para este post están cerrados.
Qué razón tiene Coñilingüis: si todos hiciéramos lo mismo (y ellas, viceversa), no importaría el acento sino la dedicación... En cuanto al fondo del asunto, v. lo que dijo Carlos V a los cardenales en el Vaticano al que se habló en castellano y cuando, después, un cardenal le dijo que no había entendido su discurso, que se lo tradujera por favor, el emperador se lo volvió a repetir..., en castellano. La dificultad para los idiomas es mal que afecta a los países imperialistas, pues las lenguas imperiales no necesitan asistirse de otras: véase el propio ejemplo de los ingleses, hasta de los que, como Brenan o Graves, vivieron toda su p. vida en España y su castellano era una finca 'manifiestamente mejorable'; sin en cambio, que decía el otro, las lenguas eternamente sometidas, v.gr.: las balcánicas, aprenden los idiomas casi durmiendo. En cualquier caso, no nos demos golpes de pecho por cualquier cosa: la vida pasa: lo que hoy va a misa, mañana se cisca en Dios. As time goes by...
lo de ver las cosas en V.O me parece un poco estúpido, ¿creen que si los españoles viésemos mucha televisión en inglés lo íbamos a aprender? no aprenderíamos ni de coña...
analizemos la situación:en las películas y series en inglés se habla a una velocidad rápida,si alguien que tenga un nivel medio de inglés ve una peli o serie en inglés no se va enterar de casi nada... esto lo digo porque conozco gente con niveles de inglés intermedios y cuando los profesores británicos hablan entre ellos en la academia mientras no empieza la clase,esta gente con nivel intermedio no se entera de casi nada... si vemos las cosas en V.O lo único que va pasar es que no nos vamos enterar de nada y a los 2 minutos ya dejaremos de verlo porque al no entender nos aburrirá y desmotivará. eso de ver en V.O solo les funciona a los niños pequeños que aun están en formación,pero a los adultos ya no...
prueben a ver una serie de habla inglesa que les guste mucho en V.O... a los 2min ya no será tan div...
La razón de que en muchos países de Europa se vean películas en versión original es que no les es rentable a los países con poca población doblarlas, no tanto que muchos hablen inglés. En los países grandes como Alemania, Francia e Italia, donde es rentable doblar las películas se doblan o ponen subtítulos. Y claro, los paises germánicos tienen ya el 50 % del vocabulario del inglés que es igual que en sus idiomas. Es como si el idioma universal fuese el italiano o el portugués la ventaja la tendríamos nosotros. Mano (hand), hombre (man), vidrio (glass), y así hasta aprox. 1/3 de las palabras o más son iguales o parecidas en inglés, holandés, alemán, sueco, noruego y danés. Así cualquiera.
La razón de que en muchos países de Europa se vean películas en versión original es que no les es rentable a los países con poca población doblarlas, no tanto que muchos hablen inglés. En los países grandes como Alemania, Francia e Italia, donde es rentable doblar las películas se doblan o ponen subtítulos. Y claro, los paises germánicos tienen ya el 50 % del vocabulario del inglés que es igual que en sus idiomas. Es como si el idioma universal fuese el italiano o el portugués la ventaja la tendríamos nosotros. Mano (hand), hombre (man), vidrio (glass), y así hasta aprox. 1/3 de las palabras o más son iguales o parecidas en inglés, holandés, alemán, sueco, noruego y danés. Así cualquiera.
La razón de que en muchos países de Europa se vean películas en versión original es que no les es rentable a los países con poca población doblarlas, no tanto que muchos hablen inglés. En los países grandes como Alemania, Francia e Italia, donde es rentable doblar las películas se doblan o ponen subtítulos. Y claro, los paises germánicos tienen ya el 50 % del vocabulario del inglés que es igual que en sus idiomas. Es como si el idioma universal fuese el italiano o el portugués la ventaja la tendríamos nosotros. Mano (hand), hombre (man), vidrio (glass), y así hasta aprox. 1/3 de las palabras o más son iguales o parecidas en inglés, holandés, alemán, sueco, noruego y danés. Así cualquiera.
La razón de que en muchos países de Europa se vean películas en versión original es que no les es rentable a los países con poca población doblarlas, no tanto que muchos hablen inglés. En los países grandes como Alemania, Francia e Italia, donde es rentable doblar las películas se doblan o ponen subtítulos. Y claro, los paises germánicos tienen ya el 50 % del vocabulario del inglés que es igual que en sus idiomas. Es como si el idioma universal fuese el italiano o el portugués la ventaja la tendríamos nosotros. Mano (hand), hombre (man), vidrio (glass), y así hasta aprox. 1/3 de las palabras o más son iguales o parecidas en inglés, holandés, alemán, sueco, noruego y danés. Así cualquiera.
La razón de que en muchos países de Europa se vean películas en versión original es que no les es rentable a los países con poca población doblarlas, no tanto que muchos hablen inglés. En los países grandes como Alemania, Francia e Italia, donde es rentable doblar las películas se doblan o ponen subtítulos. Y claro, los paises germánicos tienen ya el 50 % del vocabulario del inglés que es igual que en sus idiomas. Es como si el idioma universal fuese el italiano o el portugués la ventaja la tendríamos nosotros. Mano (hand), hombre (man), vidrio (glass), y así hasta aprox. 1/3 de las palabras o más son iguales o parecidas en inglés, holandés, alemán, sueco, noruego y danés. Así cualquiera.
La razón de que en muchos países de Europa se vean películas en versión original es que no les es rentable a los países con poca población doblarlas, no tanto que muchos hablen inglés. En los países grandes como Alemania, Francia e Italia, donde es rentable doblar las películas se doblan o ponen subtítulos. Y claro, los paises germánicos tienen ya el 50 % del vocabulario del inglés que es igual que en sus idiomas. Es como si el idioma universal fuese el italiano o el portugués la ventaja la tendríamos nosotros. Mano (hand), hombre (man), vidrio (glass), y así hasta aprox. 1/3 de las palabras o más son iguales o parecidas en inglés, holandés, alemán, sueco, noruego y danés. Así cualquiera.
señores, dejen de hablar tanta paja con lo del ingles, ¿que si para que necesito hablarlo si estoy bien? entiendan de una vez que el ingles es el primer idioma del mundo, el pais mas potente del mundo es el U.S.A, si buscas trabajo hasta para camarero te piden el ingles, los españoles les tienen rabia al ingles y no se dan cuenta de que zapatero le anda "jalando bolas" ó "haciendole la pelota" como dirian ustedes ostias.... a Obama a ver si al fin españa pinta algo en el G20, tratando de que la tomen en cuenta en todas las cumbres.....si zapatero hablara ingles derrepente se entienda con obama, pero que puedes pedir de un pais para que hable ingles si nisiquiera zapatero lo habla, ni tampoco el Rajoy...jajaja... si estados unidos se tambalea un poco se tambalea toda europa asi que aprendan ingles coño y pronuncien esa vaina como debe ser, asi no pasaran de ignorantes ante la gente....
¿Y pa' qué hablar inglés? Yo hablo español e italiano, y con eso me alcanza. Pa' mí el inglés es un idioma feo quen no se lee como se escribe.
Pues, es verdad que en España se habla poco inglés. ¿Es eso malo? Para nada. Ni en Francia ni en Italia se habla inglés. ¿Les va mal? Para nada.
En mi humilde opinión el inglés es la lengua del imperio. Los imperios siempre imponen su lengua. Lo hace U$A, lo hizo Grecia, lo hizo Roma, lo hicieron los árabes, lo hizo China, lo hizo Francia y lo hizo España. ¿Que acaso se habla nahuatl en México?
Yo no hablo inglés porque hablo español. Y prefiero aprender zwahili antes que inglés.
¿Qué necesidad hay de hablar inglés?, el hecho de que sea la lengua de uno de los países más importantes del mundo y que se emplee como idioma de uso internacional no significa que la población de otros sitios, así sean cercanos al pueblo inglés, deba saberlo correctamente. Bien sabemos, que la lengua más hablada es el chino mandarín y le continúa el español, luego el inglés... (gracias a las colonias que con autoridad, desprecio, ideales de expansión y tortura consiguieron hasta el día de hoy). Por lo tanto no creo que sea obligación hablar inglés, sino decrétenlo como idioma oficial en todos los países del mundo y problema resuelto... ¡Manga de ignorantes!... Lo digo porque me molesta que se inculque el idioma como si fuera un deber ¿A quién le importa saber inglés? y bien al que le sirva que lo estudie... Yo soy profesor de inglés... pero me reuso a que todos lo sepan hablar.. perdería mi empleo! jajaja!
El español la segunda/tercera lengua? En América Latina lo que se habla no es español, asi que os quedáis en 40 milloncejos de españolitos que (intentan) hablan(r) tal lengua.
Cuando todo el mundo civilizado, y aun el tercer mundo, entienden y hablan en Ingles, que es el idioma universal, como es posible que como los Españoles somos diferentes nos empeñamos en imponer el Euskera, el Catalan, el Gallego,(y afortunadamente no mas lenguas) cuya importancia es anecdotica y no servira de nada a quienes las hablen para sus contactos internacionales. ¡Que Pais de tarugos y demegogos!!!!
Yo ya me niego a hablar directamente. Me paso el día con la lengua metida en el coño de mi señora.
La españolada és una colec de quillos y garrulos, si no saben hablar ni su propia lengua, que se puede esperar ?:
" Ejpaña" "gueno" "vamo "zomo" y asi.
¿ De un terruño donde abundan quillos y garrulos que no sabe ni hablar su propia lengua que se puede esperar ?: "ejpaña, muxo, gueno, vamo "
La españolada és una colec de quillos y garrulos, si no saben hablar ni su propia lengua, que se puede esperar ?:
" Ejpaña" "gueno" "vamo "zomo" y asi.
¿ De un terruño donde abundan quillos y garrulos que no sabe ni hablar su propia lengua que se puede esperar ?: "ejpaña, muxo, gueno, vamo "
La palabra "hubo" que más abajo esta sín h fue por culpa del teclado, mal pensados. Y termina "no por que doblemos las peliculas".
THE END
Señores, que no somos noruegos ni daneses, nuestro idioma lo hablan millones. Nuestro idioma es el segundo más extendido y el tercero más hablado. Nuestras relaciones tradicionales han sido con el mundo arabe (se habla frances que antes tenia prioridad sobre el Ingles en la escuela) e Hispano America donde el Ingles se reduce a la palabra dolar en la mayoria de paises (estan ocupados con sobrevivir y trabajar para comer como para estudiar idiomas). A lo largo de nuestra historia no ha sido una baza fundamental para nuestra pasada expansion como imperio y posterior aislamiento como dictadura. Ahora sí se tiene una necesidad casí obligatoria ya que es el idioma de los negocios así como el frances el idioma diplomatico pero tambien ellos tienen una necesidad obligada de Español para la expansion de sus empresas en Hispanoamerica.
Por cierto, en la quinta avenida ni he hablado Ingles ni falta que me ha hecho, no hablamos por que no ubo una necesidad pasada, no por que doblemos las p...
Mucho catala y muchas hostias, pero el unico espanol de verdad es el bable, si no hubiese sido por el reino de Asturias, estariais todos hablando arabe.
Argueru ye nacion...
COMENTARIO POR TSUNAMI 11.13h
Pero que pedazo de FASCISTA eres .
Digno pensamiento de los descendientes del Sabino Arana ese.
Habrán hecho la encuesta con altos ejecutivos o algo así porque lo que se dice personas de la calle normales no habla inglés bien ni el gato. Y he estado en muchos paises.
No son todo mas que tópicos.
Comentario por Palafrenero 07.09.07 | 11:05 Tengamos dignidad. El inglés para los ingleses. No a la colonización cultural anglosajona.
Tengamos dignidad, hablemos euskera en Euskadi. El español para los españoles. No a la colonización cultural española en Euskadi.
Tengamos dignidad. El inglés para los ingleses. No a la colonización cultural anglosajona.
Los franceses hablan inglés con un acento reconocible a kilometros, pero lo conocen mejor que en España.
Ahora se enseña inglés a los niños desde pequeños, pero yo puedo aportar una anecdota: Hace 5 años estuve trabajando de acomodador en uno de los espectáculos del Cirque du Soleil que pasaron por Barcelona. El anuncio en prensa ponía en un cuerpo de letra grande que el inglés era imprescindible, no en vano nuestros superiores venían directamente con el circo. El resultado: De los 20 o 25 acomodadores que estábamos allí, menos de la mitad eramos españoles.
Estoy de acuerdo con Alice en que el nivel de la enseñanza de idiomas en España es pésimo. Resulta increible que se pueda estar estudiando durante diez años en el colegio y no se logre ni chapurrear. Sin embargo , me gustaría corregirle otra de sus afirmaciones; el español es, efectivamente el segundo idioma más hablado del mundo, pero por detrás del chino y no del inglés, tercera lengua mundial.
Nuestro nivel de inglés es bajo porque apenas se oye en TV. En Grecia muchos programas se ofrecen en VO y eso se nota en el nivel de idioma de la población.
Alicce,estoy de acuerdo en lo primero que dices, yo tenia una profesora de ingles que pronunciaba casa como "JOUS" y que solo nos enseño para aprender a formular las frases que se preguntan en selectividad (solo xa aprobar,no xa aprender)
Gracias a dios mis padres me llevaban a clases particulares.
De todas formas el empujon de verdad fue ver Futurama completa unas 4 o 5 veces en VO. Eso es lo k realmente me hizo entender bien el ingles.
I do not agree! Soy extranjera, vivo en España y hablo 5 idiomas.
El problema no son los españoles, sino el sistema de enseñanza y luego los profesores que enseñan mal el inglés. Deberían prepararse mucho mejor...
Sin embargo, para aprender idiomas hace falta un don, mucha practica y, es verdad, ver las peliculas en original, es muy eficiente a la hora de entender una conversación en otro idioma.
Estoy muy orgullosa de saber hablar el español, el siguiente idioma que se habla en el mundo después del inglés, ¿Ahora, cuantas personas de habla inglés habla español muy bien?
No estoy en absoluto de acuerdo con la noticia. Los que peor hablan inglés son los franceses, con una pronunciación pésima. Esa es mi experiencia en viajes y habiendo un año de Erasmus en UK conviviendo también con franchutes. ¿Esa noticia tiene fuentes fiables?
Tengan en cuenta que, según estudios, un 30% de las personas no tienen capacidad de aprender otra lengua. Esto se acrecenta aún más en los parlantes de grandes lenguas.
Hola, dos curiosidades:
-Vivo en Alemania donde pensé que podía comunicarme perfectamente en inglés hasta aprender alemán.Es cierto que a nivel empresarial se habla mucho y correctamente inglés, pero fuera del ambiente laboral de las multinacionales no es ni tan habitual ni tan correcto.No dudo que haya un porcentaje mayor que en Espana, y la pronunciación también es mejor porque al fin y al cabo es parecida.
-hora mismo, canal Phoenix de televisión, retransmiten la grabación de una cena de gala en el palacio de windsor en honor a Chirac. La reina lee en la mesa un discurso de bienvenida en inglés, Chirac responde en francés.
-Vale que nuestro inglés no es el mejor, pero no es menos cierto que siempre pensamos que en los demás países todo es mejor que en el nuestro.
Saludos
-
Lo que no entiendo es por qué personas que vienen a trabajar a España (por ejemplo, alemanes e ingleses) no aprenden nuestro idioma. Trabajo en la Administración y estoy harto de ver gente que pretende imponerme su idioma en mi propio país. Todos sabemos lo que hacen ellos cuando vas a sus países, sobre todo los alemanes e ingleses.
BRINDIS NAVAL
Agua pura y cristalina
vertiente de ranas y sapos
lavadora de trastes y trapos
queréis que os beba yo?
PUES NO!!!
Las mujeres, el ron y el buen vino
fueron hechos para nosotros los buenos marinos
pero Dios que es un cúmulo de bondades
quiso que nosotros sus buenos muchachos
seamos unos borrachos
entonces hágase su voluntad!
De proa a popa
de babor a estribor
de la quilla a la perilla
y del centro pa’ dentro!
Estoy viendo unos tipejos o mejor dicho leyendo lo que dicen...
Poncio Pilatos, Tsunami, y el Lamebotas de los yanquis...
Un saludo a esos bandidos...
El nivel de inglés de los españoles es el más bajo de Europa, claro somos enanos o cortos de pierna...
La culpa es de Aznar
Para que ingles... mejor el catalan, sin catalan no tienes nada que hacer en kakalunya.
ONE WORLD - ONE LANGUAGE
(Hola Poncio, cuánto tiempo...!)
Debemos admitir que somos muy bestias para apreder idiomas. Esas erres no nos la quita nadie.
COMENTARIO POR TSUNAMI.
Los españolitos no aorenden nada porque al PODER le interesa tener ignorantes que apenas sepan NADA y asi poder manejar a su antojo enormes masas de poblacion que simplemente VOTA UNAS SIGLAS sin saber realmente lo que vota.
No es casual que estemos hala cola en nivel de aprendizaje de los paises desarrollados .
Saben que el pueblo español no tiene memoria y que es bastante frivolo.
Espero que las ascuas hallan remitido. UN SALUDO
Miércoles, 15 de febrero
Periodista Digital
Chris Gonzalez -Mora
Juan Luis Recio
Juan Fernandez Krohn
Ángel Sáez García
Mª Rosario Aldaz Donamaría
Antonio García Fuentes
Padre Fortea
Carlos Ferrer
José Pómez
José Donís Català
Paulino Toribio| Febrero 2012 | ||||||
| L | M | X | J | V | S | D |
|---|---|---|---|---|---|---|
| << < | > >> | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | ||||