Cajón de sastre

“…y los sueños, sueños son”.

25.05.10 | 21:03. Archivado en Sobre el autor
  • enviar a un amigo
  • Imprimir contenido

(o “En latín decadente, que es el que entiende la gente”).

Es una pena no haber estado ayer al loro para escuchar la actuación del Muy Honorable don José Montilla y así disfrutar del acento y cadencia con que pronunciara o pronunciase, en las distintas lenguas cooficiales, su perorata, porque a tenor de lo que le satisfizo a mi señoría oir últimamente a la nunca suficientemente bien ponderada Leire Pajín... ¡Qué dominio en la cosa de la poliglotía...! Pero que expresose ora en catalán, ora en gallego, ora en vascuence, ora en valenciano, y daba gusto oírla. Y además, que lo de doña Leire fue gratis… Bueno, lo de gratis es un decir, porque la jovencita ésta creo que nos cuesta a los contribuyentes imbéciles del orden de los 20.000 euros, aunque no sabe uno todos los ´concetos´ por los que cubra esa mísera soldada.

El caso es que como mi señoría se acostó anoche con el come come de qué y cómo diría el Muy honorable su parleta, pues nada, que soñé que había estado en la sesión del Senado oyendo todo lo que allí se dijo, pero curiosamente para mí que todo se contó no en las diversas lenguas cooficiales, sino en latín. Fíjense vuesarcedes, ¡qué despropósito! Después de pagar 6.500 o 7.000 euros, en traductores, que uno percibiera o percibiese lo que se decía en otra lengua, y además muerta... Porque el latín y el griego son lenguas muertas...Da como repelús. Hombre, de algunas cosas sí que me acuerdo. Por ejemplo, el Muy honorable empezó diciendo: “De Catalunya venio, sed not de servir al rey, sino de mandar cum el tripartitum. Y los catalonios han mucho interés (et la pela est la pela) en que Tribunalem Constitucionalem reestructuratus seat et, de unam putam vez, donare nobis fallum super constitucionalitatem aut non constitucionalitatem of estatut catalam. Et est que llevatur cuatrum annum cum este asuntum, et nequaquam. Et non est quia (porque) populus cataloncensis quiera ponerlo en vigor, porque el estatut yam vigentem est, et a Catalunya importatur un bledum que Tribunalem citatum ut supra digatur "que yes o que non yes", sed (pero), coñum (o cognum), que suas membras and suos membros tardatur cuatrum annum en dicere esum: “que yes o que non yes”, est multum (mucho) tomatem. ¡Qué tomatem! Cachondeum potebatse dicere. Et cum la que está cayendo... ¿Qué diciretur el FMI, eh, qué diciretur? Et las Caixas of Ahorro, ¿qué diciretur? Menus malis que el President of Gobierno of Spain, qui vocatus est Rodríguez,dicitur que sistemam financierus Hispanicus est solidus, et corpus sólidus fundetur o fusionaretur cum facilitatem, que if yes non..., o sea, que si no...

Ad propositum costem traductores in linguas cooficiales para que senatoribus entendetur muchum menus que si dicitur en español, dicunt vobis que this coste es “chocolatem lori”, quia (porque) septem mil euros non es pecuniam, es unam miseriam, por non dicitur unam mierdam I´m sorry!-... ¿Quid potebant facere cum septem mil euros cinco millonem de parati, secundum dicitur INEM o la mater que nos parituri? Neque a quindecim diecenmilésimam of euro, ´uséase´, neque a vigintiquinque centimi anticuas pesetarum (0,25 pelas aut -o- unum ´real´ de bellón) tocatur a cada desempleatum... Porcam miseriam... ¿Videtur cómo non es pecuniam septem miles euros?

Y dijo más cosas el Muy honorable, lo que ocurre es que entre mi ´acarajotamiento senil´ y, encima, en sueños... Claro, claro; lo dicho nada tiene que ver con la realidad; y lo que tenga que ver es por pura coincidencia. ¿O no?

25-05-2010.

3 comentarios


Los comentarios para este post están cerrados.

Comentarios
  • Comentario por Rafael 27.05.10 | 20:04

    Rufino. Si me parece bien que cada uno hable en el Senado, en la lengua, idioma o dialecto que quiera, para lo que sirve el citado Senado (si los romanos de Cesar levantaran la cabeza, con sus togas blancas con bandas rojas...) lo que no es asumible, es la traducción simultánea. Si alguien quiere hablar y que le entiendan, ya espabilará, que bien sabe en qué tiene que hablar. Y si nadie le entiende... vamos que sería una sesión ordinaria. Cada cual coloca su rollo y se van a cenar que para eso cobran dietas. Problemas resueltos, ninguno.
    Cuídate. Rafael

  • Comentario por Llanos de Alba 27.05.10 | 01:52

    Va dame un aforfugón y pareciome qu´afuracaben abeyones les mis orexes. Non taba agalbaná amigu. ye que no entedia ná y no taba atopadiza...¡por éstas! Non pescundo a comprender les llendes de nuesus politicus la nuesa tierra, facenos bailar les llengues del nuesu suelu a golpe de xiringuelu, ¡sabranlo ellos porqué! que ye xente estudiá, sientome alloriada y no sé bien porquién...vaig entendre que el Montilla y el Chaves son andalusus pero... se´en parlan ben poc oi????- Sr. Soriano, con el vasco no he pasado del EGu Non, pero viendo los vientos que atraviesa la tierra mejor preparados que ir con pinganillos...¡manda narices de esperpentos que tenemos en los gobiernos de España! ..barnizar su ignorancia, gastarnos los cuartos y total para visualizar un corral de gallinas viejas

  • Comentario por mag 25.05.10 | 23:14

    Dixit! Ai fora mes jove al demanaria "AM MATRIMONI"...SIMPATICO! ME HA HECHO REIR, LO QUE NO TENGO GANAS. POR COSAS DE ESAS; VALE LA PENA SEGUIR VIVIENDO. Gracias.

Domingo, 27 de mayo

BUSCAR

Editado por

Los mejores videos

Síguenos

Categorías

Hemeroteca

Mayo 2012
LMXJVSD
<<  <   >  >>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Sindicación