(o ¡Vaya rollo sin meollo...!).
Otra vez que se nos ha ido el mister del President, going, going, a los USA of América, y ha dejado aquí, en Spain, a mi señoría con la duda de “to be or no to be”, no de Shakespeare, porque ese mozo ya está muy obsoleto y debía ser un tanto “retro”, sino con la duda de si domina o no su lengua (no, la del todavía Presidente del Gobierno de España, señor Rodríguez, no; la lengua de don William). Y es que hay que ver cómo es –no, don Wiliam, no; el todavía Presidente, coño, que se trabucan vuesarcedes y acaban trabucándole a uno, pese a ser uno un genio-.
Sí, el genio es mi señoría omnisciente y es a quien le asalta la duda -y es menos malo agitarse en la duda que descansar en el error- de si el Presidente sigue teniendo lagunas, en lo de hablar inglés, como las de Ruidera, hecho éste al que aludió explícitamente el autor que ya suscribió, en su día, la histórica chirigota o cuchufleta intitulada “¿Ha progresado adecuadamente en inglés?”, cuando el señor Rodríguez se largó, hace poco, a Pittsburg, sin ir más lejos, y que es el mismo, el autor infrascrito, que suscribirá estas líneas cuando concluya de pergeñarlas con la maestría que le (o sea, que me) es característica. Pero pues que el acontecer de los hechos es como es, y el caso Günter y el del Bar Faisán, ambos inclusive, ponen de manifiesto la alta moral y el perfil ético y superfragilisticoespialidoso de algunos de nuestros políticos; es por ello que mi señoría no renuncia a aconsejar (¡Caramba!, otro asesor más. ¿Cuántos somos ya?), en la distancia, a su Presidente, es decir, al mío, que aunque todavía no tenga el don de lenguas perfecto y no llame “to the bread bread and to the wine wine” , que no se vaya a olvidar de darle a Obama su “congratulation” y decirle que él ha ido, a la White House mayormente “wish joy to” por la cosa de que como le han dado el Premio Nobel of Peace (pronúnciese “pis”), que por eso. (De todas formas, conviene tener cuidado, porque como lo de Peace se pronuncia como se pronuncia, no sería la primera vez que los anfitriones le indican a sus huéspedes, cuando pronuncian esa palabra, dónde están “los servicios”, también llamados allí los W. C. No, lo de Roca es indígena, sólo de aquí). Y que le diga también, señor Rodríguez, “now all spanish together to dance for you the water”, que es como en Puerto Hurraco decimos “ahora todos los españoles le bailamos a usted el agua”, por lo de la “peace”, claro. Bueno, y por lo de la Presidencia de los USAs, más, si cabe.
Y basta, porque siendo amigos como son los dos de toda la vida -de toda la vida que llevan entrambos como Presidentes simultáneos y así, es decir, lo de la conjunción planetaria, astral y rocambolesca…-, con que les hagan unas cuantas fotos y las cuelguen en Internet… Sí, las fotos, claro; pero mejor sin "pixelar"… ¿O no?
13-10-2009.
Los comentarios para este post están cerrados.
Rufino.
Parece que ZP, sigue sin aclararse en inglés. Al menos cuando le hablan, pone risa de conejo, como si entendiera algo... Su problema es que necesita asesores de inglés (!) para que le machaquen en la Moncloa. Puede que sea más fácil que Obama aprenda español.
Cuídate. Rafael
Domingo, 27 de mayo
Antonio Cabrera
Vicente Torres
Juan Fernandez Krohn
Manuel Molares do Val
Pedro Fernández Barbadillo
Vicente A. C. M.
Miguel Torres Galera
Carlos Ruiz Miguel
Josep Carles Laínez
Raúl González Zorrilla
Rufino Soriano Tena
José Pómez