("Una palabra rara es como un adoquín levantado en una calle". Wenceslao Fernández Flores),
Con independencia de que hoy, además del “Día del Padre”, 19-M, sea el “Día del Progenitor A" (ahí es nada la pomada), mi señoría sigue haciéndose cruces, porque si esto de la progenitoría proviene del cornil o cornal (correa o soga con que se unen los bueyes, con perdón), desposorio, enlace o coyunda de dos personas que han las mismas tendencias sexuales, léase lesbianas entre ellas o maricones entre ellos, designados con las respectivas categorías de B y de A, según que de presunta madre o padre se trate, considerando que la tal progenitoría no tiene carácter reproductivo, porque pan con pan es comida de tontos y, por ende, trátase de una unión “agenerativa”, que decimos los enterados o listillos, y que no son más que coyundas de ni fu ni fa, ni chicha ni limoná, es decir, que no tienen hijos (ni únicos siquiera), ni hijas (ni únicas tampoco) y muchísimo menos, la parejita.
Y a falta de estos agentes donantes, ¿quién les va a regalar, por ejemplo, hoy, día 19 de los corrientes, al Progenitor A, la corbata de rigor? Porque, primero, habría que averiguar quién es el Progenitor A y quién el Progenitor B, y en segundo lugar, no pudiendo haber todavía legalmente hijos adoptados por estas uniones, ¿quién va a practicar "la elegancia social del regalo"? ¿A quién se le obsequia con la corbata en el día de hoy y a quién con el Chanel nº 5, el primer domingo de mayo?- inquiere mi señoría.
Bien es cierto que en el caso de que haya hijos biológicos, ora porque lo sean de anteriores uniones heterosexuales y al casarse los dos caballeros o las dos damas sus hijos se hayan integrado a la nueva unidad familiar, ora porque les hayan permitido (de facto, ya que legalmente no creo que se pueda “aún”) adaptarlos, siempre existirá la duda de quién es el A y quién el B, es decir, cuál sea el acreedor a la corbata y cuál al Chanel nº 5. aunque tratándose de niños pequeños, antes, a quien manifestaba con mayor euforia “mi hijo/a ya ha dicho papá” ese era, seguro, el padre; y la madre, quien al escribir sus primeras frases el pipiola/o garrapateaba “mi mamá me mima”. ¿En la actualidad? Los sintagmas equivalentes serían: “Mi hija/o ha guturalizado Progenitor A” o la niña/o ha escrito la frase “Mi progenitora B me colma de cariñosos halagos”
De cualquier forma, que me perdone el legislativo, pero acerca de esto no hay uno, sino varios vacíos legales en los que ciscarse, por lo que no en vano el ilustre marino Jorge Juan, aparte de decir aquello de que “no hay prenda como el gabán” proclamó también, “urbi et orbi” (¡menudo era él!), que “do las leyes hayan huecos, / el legislador verá / que si incumple y se hace el sueco / lo tienen que degradar. / Y si no sirve de nada, / como suele suceder, / a ver a dónde lo largan / y a ver qué va a ser de él”. ¿O no?
19-03-2008.
Los comentarios para este post están cerrados.
Rufino. Además de lo que dices, veo otro problema. Los progenitores A y B, son intercambiables. A ver si no.
Con lo cual los regalos tendrían que ser bilingües o como se diga. Vamos un totus revolutos.
Si llega a conocer esto Pepín Fernandez, el del Corte Inglés, no inventa aquello de :"Practique la elegancia social del regalo"
Cuídate. Rafael
Oiga, “joven”: eso de los Progenitores se lo ha inventado S. S., ¿no? Es que si le soy sincero, yo no tenía noticia de la existencia de esas denominaciones. Y conste que hace unos meses, mi mujer y yo tuvimos un hijo, fui al Registro y a mi no me dijeron nada de ese cambio de nombres. Seguro que todo ese rollo se lo ha inventado S. S., que me está resultando un tanto coñón. Hombre, no nos líe a los que somos de pueblo, que entre las mentiras de los políticos y las de los periodistas, estamos arreglados. Por cierto, ¿sabe usted algo de los 400 euros esos que nos iba a dar ZP? Oiga, que si sabe algo, nos lo diga a los lectores, ¿vale? Y gracias
Sepa SS que "progenitor" tienne su origen en la forma latina "genitum" (engendrado). Me parece muy acertada la relación de "coyunda" con esa correa para uncir dos bueyes o vacas, o también dos personas
(en matrimonio, se entiende), aunque para eso le va mejor "cón-yuge" o "compañero de yugo", que eso es justamente lo que significa. Aunque eso era antes. SS apunta buenas maneras en Filología. Espero que cuando llegue a mayor y siente un poco la cabeza, no va a haber quien le eche el guante. Un abrazo muy flojo.
Domingo, 27 de mayo
Antonio Cabrera
Vicente Torres
Juan Fernandez Krohn
Manuel Molares do Val
Pedro Fernández Barbadillo
Vicente A. C. M.
Miguel Torres Galera
Carlos Ruiz Miguel
Josep Carles Laínez
Raúl González Zorrilla
Rufino Soriano Tena
José Pómez