Contra "el mono" de los texto-rupho-dependientes.
08.03.08 @ 21:53:31. Archivado en Sobre el autor
Mi señoría desconoce si un lector como vuesarced, que igual es uno de medio pelo (“of half hair” que decimos en spainglish) que uno de campanillas (ahora sería “of small bells”) advierte, cuando pasa la vista por lo escrito o impreso, las fechas en que están pergeñadas las correspondientes “paridas literarias” de que se trate. Si sí, vale; pero por si no, este grafómano se complace en advertirles que esta chirigota está saliendo de mi PC siendo aún el atardecer del día de reflexión acerca de qué van a votar, y ello por la simple razón de que vale más prevenir que curar, y me dolería (y no tengo analgésicos a mano) horrores que mi señoría no pudiese tomorrow “colgar” esta cuchufleta y que vuesarcedes, los textoruphodependientes, buscaseis la dosis que diariamente necesitáis para supervivir y... ¡that if you rice, Catherine!, que, como todo el mundo sabe, es la versión spainglishiana del conocido sintagma castellano “¡que si quieres arroz, Catalina!, de uso tan frecuente por quienes gustamos ingerir paellas o arroces en general, precisamente cuando de ese fruto oval (como la Casa Blanca), tan rico en almidón (que no en dólares) carecemos. ¡Qué cosas...!
Bueno, pues eso: que aquí están sus dosis para mañana de mi exquisita prosa (¡es tan deliciosa...! No está bien que mi señoría lo diga, pero es que es verdad) para que no tengan que recurrir a sucedáneos o a sustitutivos metadónicos. Y el lunes será otro día. ¿O no?
8-03-2008.
Dirección para hacer trackback a este post:
http://blogs.periodistadigital.com/btbf/trackback.php/149808
Comparte esta información
Comentarios, Trackbacks, Pingbacks:
Aún no hay Comentarios/Trackbacks/Pingbacks para este post...
Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.
autor
Contacto








