Hoy escribe Antonio Piñero
El Evangelio de Felipe es el más explícito en el tema del afecto de Jesús por María Magdalena y por tanto –en nuestra perspectiva actual- el que más impulsa el valor de las discípulas perfectas de Jesús que son Jesús mujeres.
Naturalmente, como saben los lectores de Jesús y las mujeres, es el texto que más ha sido manipulado por Dan Brown (El Código Da Vinci) y sus seguidores en pro del matrimonio de Jesús y en defensa de las curiosísimas deducciones –por no calificarlas de otro modo- que el autor obtiene en su novela presentándolas dentro de la trama novelesca como si fueran verdades reales de la tradición cristiana.
El primer pasaje importante de este evangelio es:
“Tres mujeres caminaban siempre con el Señor: María, su madre, la hermana de ésta, y Magdalena, denominada su compañera. Así pues María es su hermana, y su madre, y es su compañera” (Páginas 59,6-11 del manuscrito: Biblioteca de Nag Hammadi, II 31; también en Todos los Evangelios).
El texto es por lo menos ambiguo y de difícil interpretación, y no es conveniente obtener de él conclusiones apresuradas. Los términos copto/griegos empleados por el autor, hotre y koinonós, “compañera/consorte”, valen en los textos de Nag Hammadi tanto para designar una unión sexual como una unión espiritual y mística de un gnóstico aún en la tierra con su contrapartida o esposo celeste que le aguarda en el cielo.
Estos vocablos aluden al llamado matrimonio espiritual o “misterio de la cámara nupcial celeste”, que se produce cuando el gnóstico recibe la revelación celestial que lo hace salvo y lo traslada a otra esfera. Por el momento no nos ocupamos si este “matrimonio espiritual” tenía también connotaciones físicas.
El segundo pasaje del Evangelio parece más claro:
“La compañera del [Salvador es] María Magdalena. El [Salvador] la amaba más que a todos los discípulos y la besaba frecuentemente en […]. Los demás discípulos dijeron: ‘¿Por qué la amas más que a nosotros?’ El Salvador respondió y les dijo: ‘¿Por qué no os amo a vosotros como a ella?” (Pp. 63-64; Biblioteca de Nag Hammadi, II 35).
El hueco (señalado por […]) aparece así en el manuscrito, y se suele suplir con la palabra “boca” o bien con “mejillas” o “frente”. Es más verosímil completar la laguna con el vocablo “boca”, Jesús besaba en la boca a María Magdalena, porque tenemos otro texto en Nag Hammadi, en el Segundo Apocalipsis de Santiago, en donde el hermano del Señor afirma que Jesús,
“Me besó en la boca y me abrazó diciendo: Amado mío, he aquí que voy a revelarte aquellas cosas que los cielos no han conocido, como tampoco los arcontes” (Pp. 56, 10-20, Biblioteca de Nag Hammadi, II 107).
Parece bastante claro que estos dos textos presentan un amor de clase especial, en nada erótico, y que el beso en la boca es un signo de un ritual de iniciación especial en la sabiduría revelada. El besado es amado especialmente no por una relación sexual (¡impensable con Santiago!), sino por ser el recipiendiario de una revelación especial. Por tanto, tenemos de nuevo en grado excelso la relación Maestro/discípulo perfecto. Por tanto, el “beso en la boca” de Jesús a María Magdalena sólo significa en este Evangelio gnóstico que ésta ha sido iniciada en un acto especial que le confiere la sabiduría gnóstica.
Ya dijimos que si se tomaran estas expresiones al pie de la letra habría que afirmar que Jesús era bígamo. En efecto, como sabemos ya otra autoridad, el Evangelio de Tomás, afirma que Salomé era la consorte de Jesús, no María Magdalena.
Los celos que muestran los apóstoles por María Magdalena en estos textos apócrifos apoyan también esta interpretación. Cuando se manifiestan celosos, Jesús les pregunta en el Evangelio de Felipe:
“¿Por qué no os amo a vosotros como a ella?” (Biblioteca de Nag Hammadi, II 35).
La pregunta implica la respuesta siguiente: si los Doce se hacen tan buenos discípulos del Salvador como la Magdalena, éste los amará tanto como a ella. Como se ve, el contenido erótico está ausente.
Para dar más fuerza a esta interpretación, examinemos qué opina del matrimonio y del sexo el Evangelio de Felipe. Su estimación es profundamente negativa:
• El matrimonio es una mancha (pp. 65,1 = Biblioteca de Nag Hammadi, II 36); el acto de la generación se hace en lo oculto, como con vergüenza = el matrimonio físico mancilla al ser humano y se opone al matrimonio espiritual que es inmaculado. El segundo es puro/el primero, carnal y material (por tanto, degradado y pésimo);
• El matrimonio espiritual pertenece a la luz; el físico, a las tinieblas (pp. 81, 20-82, 15 = Biblioteca de Nag Hammadi, II 48).
• El matrimonio físico es obra de los espíritus impuros y sólo tiene el deseo de que siga subsistiendo el mundo, la materia, lo cual no es deseable (Biblioteca de Nag Hammadi, II 36).
Otro texto de Nag HammadI emparentado con el Evangelio de Felipe, la Paráfrasis de Sem, afirma brutalmente que el acto de la generación es perverso y la define como un “frotamiento impuro” (pp. 34, 20 = Biblioteca de Nag Hammadi, III 157).
Es claro, pues, que la una de las cuestiones está respondida: el matrimonio espiritual con Jesús es puramente eso, “espiritual”. Cualquiera que vea en estos textos una alusión a lo que se denomina técnicamente hierós gamos, matrimonio sagrado (en el un hombre y una mujer –normalmente una prostituta sagrada de un templo de una diosa- copulaban físicamente y con esa unión el varón se ligaba a la diosa, representada por la esclava sacra), está viendo demasiado y proyectando en los gnósticos que están detrás del Evangelio de Felipe algo que no va con ellos.
Para no alargarnos, el próximo día terminaremos con la interpretación de los pasajes citados de este Evangelio de Felipe y aludiremos a ciertas tendencias de la iglesia de hoy que quizá lo valoren demasiado.
Saludos cordiales de Antonio Piñero.
www.antoniopinero.com
Los comentarios para este post están cerrados.
Coincido con ese planteamiento sobre el libro de Dan Brown, sobre que no es una idea nueva... Les puedo decir que desde mucho antes de los 70', lo que ahí se plantea ha sido materia de discución. Por otra parte sepultar la idae e interpretaciones de los evangelios gnosticos es algo extremo, pues se sabe que ni uno de los evangelios se escribio en la propia epoca de Jesus. Y si consideramos las propias traducciones o la primera traduccion, tampoco se puede decir que sea en concreto algo fiable...
En resumen, y siento si con esto le daño el argullo a alguien, prometo que no es la intencion, nada de lo que nos dicen los evangelios pueden ser 100% reales, pues las historias pierden sus enfoques cuando no se esta redactando en el momento que los hechos van sucediento
y para terminar, ¿tan terrible es la idea de que Jesus pudiese haber tenido su mujer y a la vez, haber realizado todo lo que se dice que realizo?
Espero que esten bien.
Más claro: agua.
Chiinto: creía haber sido bastante claro. Casi nadie piensa que nos den información sobre el Jesús histórico sino sobre los grupos cristianos que los redactaron, con la excepción de algunas partes del evangelio de Tomás (no las gnósticas, claro): dichos ya presentes en los canónicos, aunque con una redacción alternativa (más sencilla en muchos casos) recogidos en los canónicos, y otros pocos que no parecen en los canónicos y que pueden retrotraerse hasta Jesús o, al menos, a la primera tradición.
Saludos.
A ver si entiendo J.P. O sea que no son, pero parece que son; unos más que otros. No son pero aclaran y desarrollan lo que al parecer (para algunos) no aclaran los sinópticos. En mi profesión de asesor de empresas, las cosa o son o no son. Las medias tintas, complican más que aclaran la realidad.
De todas formas gracias por tu intento de aclaración. Sigo con mi pregunta: ¿dicen algo del Jesus histórico o no dicen nada?
Chinto: no se someten a los criterios de historicidad porque, en realidad, casi nadie piensa que estos apócrifos nos remitan al Jesús histórico, sino que lo que nos proporcionan es información sobre el desarrollo del cristianismo y sus grupos diversos. Son demasiado tardíos y en algunos de ellos su teología es radicalmente diferente.
Algunos de estos evangelios no son sino desarrollos de algunas partes que se consideraba que no quedaban cubiertos por los canónicos, como podría ser el caso del Protoevangelio de Santiago, a modo de lecturas más o menos piadosas. Otros son una clara ruptura teológica con los canónicos. En realidad, estos textos nos informan sobre quienes los escribieron, y poco más.
Excepción hecha del Evangelio copto de Tomás, más que evangelio colección de dichos, en el que sí parecen haber dichos no recogidos en los canónicos que nos remiten a Jesús y que, en palabras del profesor, solo reforzarían la idea general que nos dan los canónicos.
En resumidas cuentas:^¿Dónde hay más fantasía, en el Código Da Vinci o en el evangelio de Felipe? ¿Por qué no se someten los evangelios apócrifos a los mismos criterios de historidad que los canónicos? ¿por qué se cree a pies juntillas lo que de Jesús,(dichos y hechos) cuentan los apocrifos?
"¡Que me bese con besos de su boca! Mejores son que el vino tus amores..", etc. San Bernardo de Claraval, que no era gnóstico, escribió páginas sublimes sobre ese beso.
David_RV: te aconsejo vivamente el Juliano de Gore Vidal. No lo estimo una obra polémica: está muy bien. En cambio, tiene otra, directamente dedicada a Jesús, aunque no menos centrado en la tergiversación de su/la historia y en las sectas y predicadores modernos, "En directo desde el Gólgota", manifiestamente mejorable... Sólo se salva la idea que da del Templo y su versión "original" de que Jesús como candidato mesiánico tendría un programa redistributivo promotor de una mejor justicia social.
David: no hace falta darse de alta en Facebook (yo no lo estoy), está abierto al público.
http://www.facebook.com/topic.php?uid=72222919918&topic=10937
Acabo de ver que en la web www.antoniopinero.com se ha colgado igualmente la entrevista de Espacio en Blanco.
Lo de los intereses es muy complejo. Más de un astrónomo importante ha confesado haber empezado a interesarse por el espacio leyendo en su juevntud libros de OVNIs, je, je.
Uy, pues que interesante lo de Facebook. Aunque de momento me niego a entrar allí, me han contado unas cuantas malas experiencias al respecto... Pero diré a algún amigo que me lo mire.
Tiene razón en que eso tendría que haberlo hecho. Pero de todas formas su éxito fue una sopresa absoluta para el autor, fue rechazada por varias editoriales en principio. De haberlo previsto quizá...
josev, muchas gracias por el dato. Sin duda que le honra a Gore Vidal eso, pero como decía no es que sea muy habitual. Pero supongo que esa novela, que parece es muy polémica también, tenía que defenderse desde su misma publicación. Sin duda Vidal tiene muchísima más catgoría intelectual que Down Brown y muchos bestsellers. Por cierto, una novela que tendré que leer alguna vez, la apunto a la lista.
David RV:
Gore Vidal en su novela histórica sobre el Emperador Juliano sí incluye una bibliografía.
No digo tanto como una bibliografía, pero sí pudo quedar escrito en los agradecimientos, o al menos de palabra. Peter Berling, p.ej. suele indicar los libros que ha consultado o recomienda otras lecturas. Aunque una cosa es una novela histórica cuyo transfondo puede rastrearse en cualquier buen manual, y otra la base de esta novela (que era lo que de verdad iba a impactar, eso y Da Vinci y el Priorato) tan deudora de sus predecesores como para introducir el anagrama de Baigent que mencionabas antes.
Me parece estupendo que haya gente que se interese de forma seria por la historia del cristianismo primitivo de resultas de la lectura de Brown. Será cierto eso de los renglones torcidos ;)
Muchas gracias por los enlaces. En la página de Facebook del profesor hay enlaces a otras intervenciones suyas.
Saludos cordiales.
Aquí están los enlaces del programa citado:
http://www.rtve.es/resources/TE_OESPEBL/podcast/mp3/1/9/1287796370491.mp3
http://www.rtve.es/resources/TE_OESPEBL/podcast/mp3/6/9/1287799975296.mp3
En la segunda hora sólo el comienzo, el resto es la temática habitual mistérica.
De acuerdo con lo del Opus Dei. Son más sutiles.
Lo del interés te lo digo por experiencia: yo he recomendado al profesor y a estos estudios a gente que me preguntaba cosas sobre El Código Da Vinci y siempre me han dado las gracias por las lecturas. El profesor Piñero aparece de vez en cuando en programas de gente más próxima a la pseudohistoria (el de Iker Jiménez y otros, el otro día por cierto en Espacio en Blanco en Radio Nacional, el viernes, podéis descargaros la entrevista, sobre el Juicio Final, en el podcast de RNE) y me consta que entusiasma a la audiencia y que aprende.
Millones no, pero de seguro que unos cuantos miles sí.
En cuanto a lo de la novela, ¿has visto alguna novela histórica con bibliografía? Incluso ni en sus agradecimientos se suelen citar sus fuentes y estudios (aunque recuerdo que "El hereje" de Delibes sí).
Desde luego que lo deseable es que lo hicieran. Aunque seguro que mucho no lo harían por vergüenza.
David: me pasó lo mismo con la palabrita, fui más radical, y la eliminé.
No tengo nada en contra de los autores de best sellers. En realidad, mi postura sobre Brown no viene tanto por lo que escribe sino, primero, por el alcance que puede tener y, segundo, aunque parezca raro, porque aunque no fuese pla.gio según el juez, sí me pareció que se debió reconocer antes la deuda intelectual que tenía con los autores del Enigma sagrado.
Tampoco me parece muy normal que, aunque obra de ficción, se pinte al Opus Dei de esa forma. Puede que merezca ser criticada, pero no como aparece en la novela. Es muy fácil decir "solo es ficción", pero ahí queda escrito.
De acuerdo con que sirve para despertar el interés, pero dudo que muchos de esos millones lectores vayan a abrir las magníficas traducciones del profesor y sus colaboradores y los estudios serios sobre esos textos; antes bien, los veo con Baigent, Lincoln y el linaje sagrado, Starbird, Picknett y Prin...
Por cierto, parece que el editor de comentarios también prohibe la palabra "pla·gio". O tempora, o mores.
(y 3) sino una destacada discípula según los propios textos canónicos (y eso ya lo dijo el Vaticano en los 60, pero parece empeñado en no contrariar las ideas populares, como sucede también con el caso de las apariciones marianas, que no reconoce a nivel teológico). Y en general a eso mismo, que existe una interpretación oficial sobre los textos que se suporpone a ellos y que no se corresponde a ellos. Hay cientos de casos en el detalle (por no entrar en lo teológico, que eso ya de por sí daría para mucho), como la caída del caballo de Pablo o los nombres de los Reyes Magos (que ni Mateo dice que sean reyes ni sus nombres, como sabemos proceden de un apócrifo), aunque millones de creyentes te juran y perjuran que lo han leído en la Biblia.
Una mala manera de interesarse por estos temas empezar por Dan Brown o por "El enigma sagrado". Pero una forma más en el fondo.
(2) que me han comentado que literariamente son mejores.
El propio Brown reconoció finalmente que se había basado en el libro, incluso estaba claro que el "experto" en Grial, Teabing, era un anagrama de Baigent. Es obvio. Los libros de Starbird son posteriores, de los 90. La otra fue es la extraña pareja formada por Picknett y Prince, también con libro en la época. Estos fueron más listos y "asesoraron" la película, incluso aparecieron como cameo en ella.
De todas formas, tampoco creo que haya que meterse tanto con los vendedores de bestseller y sus fuentes. Igualmente fantasioso, aunque parezca que no, es Ken Follet y mira, ahí está.
Y le reconozco un valor a la polémica sobre Brown: ha hecho que mucha gente se interese por estos temas, muchos de ellos se acaban topando con los investigadores serios y acadeémicos. En particular ha servido para aclarar que la Magdalena no fue una prostituta o una adúltera como era vox populi, sino una destacada d...
Es cierto, J. P., pero el argumento jurídico de la sentencia, muy curioso (a menos me lo pareció a mí, que no entiendo de leyes de propiedad intelectual), es que como "El enigma sagrado" se supone que era un ensayo histórico, coger esas ideas no era pla·gio, sino que eran fuentes libres. Lo cierto es que se comentó que fue la habitual demanda oportunista con un bestseller. Pasa siempre con los éxitos literarios, fílmicos o musicales. Seguramente sabían que no tenían posibilidades, pero eso les dió nueva publicidad y su libro se reeditó por todo el mundo y vivió su edad de plata.
Es cierto que eso es habitual respecto a las documentaciones de novelas. Otra cosa si se hubiera basado en otras novelas. Es como si alguién cogiera un libro del profesor Piñero e hiciera una novela sobre él, sobre el Jesús histórico, siendo ficción parece que no tendría ni que mentarlo. Por cierto, que ya existían también novelas sobre el tema, "Los hijos del grial" o algo así,
David: me parece recordar que Brown fue demandado por los autores del libro "El enigma sagrado" pero perdieron el juicio y tuvieron que pagar las costas (que siendo el país EEUU y la reclamación millonaria, seguro que fueron elevadas. ¿Perderían el juicio doblemente? :) ). También hubo otra autora que escribió sobre María Magdalena y Jesús antes de Brown, Marg.aret Star.bird o algo así.
Lo de cargar siempre las tintas contra Brown, después de cómo se ha enriquecido, solo decir que "queréis la fama pero la fama cuesta, y aquí es donde vais a empezar a pagar" ;)
Aunque está claro que bien poco le importa.
El propio Evangelio de Felipe da una pista sobre el significado de besar en la boca: "Los perfectos son fecundados por un beso y engendran. Por eso nos besamos nosotros también unos a otros (y) recibimos la fecundación por la gracia que nos es común."
Hay que recordar que Brown tan sólo noveló ideas sacadas del bestseller ensayístico de pseudo-historia titulado en español "El enigma sagrado " ("The Holy Blood and the Holy Grail"), de Baient, Lincoln y Leigh, y algún libro más derivado de éste, escrito un par de décadas antes de "El Código Da Vinci". Por otra parte, en concreto esa interpretación del pasaje de Felipe creo que era incluso anterior en círculos esotéricos (existieron incluso sectas neo-gnósticas ya en los 70).
Lo digo por no cargar siempre las tintas contra Dan Brown... el "pobre", je, je. Nunca un agujero en un texto dió para tanto...
Una vez en su contexto, estas referencias sexuales se entienden de manera más clara. Lo que daría también para reflexionar fue sí realmente hubo gnósticos "libertinos" (como citan Ireneo y otros) o es que la proto-ortodoxia se creyó estos pasajes al pie de la letra siglos antes de Dan Brown, en aquellos mismos días.
Queda claro que la alusión a las malinterpretaciones de las metáforas sexuales gnósticas se referían al tipo de interpretación "Dan Brown".
Aunque hay que reconocer que estos textos tan raritos no es extraño que no se sepan interpretar. Así que gracias por aclararlo.
Sábado, 26 de mayo
Josemari Lorenzo Amelibia
Francisco Margallo
Juan Jáuregui Castelo
Jose Gallardo Alberni
Religión Digital
Josep Carles Laínez
Angel Moreno
Carmen Guaita
Guillermo Gazanini Espinoza
Juan Fernandez Krohn