
Hoy escribe Antonio Piñero
Por azares de la fortuna, nos detuvimos el domingo 18-04-2010 en la entrega nº 15 de la serie Vida y obras de Flavio Josefo. La interrumpimos porque, recordarán, se iba a estrenar la película “El discípulo” y acababa de salir en Ediciones B el guión del film transformado en novela junto con un largo ensayo mío, “Jesús y la política de su tiempo”, del que comentamos la postura del S. G. F Brandon en esa cuestión. Ya pasaron esos momentos y deseo en dos notas, o “postales” consecutivas dar fin a la serie sobre Flavio Josefo, escritor importante para conocer el ambiente e ideas de la época de Jesús y de la composición del Nuevo Testamento. Aquí va la penúltima entrega.
Los escritores romanos y griegos posteriores que conocieron a Josefo, apenas lo citan, quizás porque sus temas, tan judíos, no les interesaban, o porque no vieron en él cualidades literarias especialmente sobresalientes.
Sin embargo, se ha sostenido que los célebres historiadores Tácito y Suetonio se inspiraron en Josefo -en concreto en determinados relatos de la toma de Jerusalén y en anécdotas sobre Vespasiano- para sus obras (Historias V 7,1-2 y Vida de los Doce Césares V 9, respectivamente), lo cual es un testimonio indirecto de respeto.
Todos los comentaristas de Flavio Josefo han señalado la paradoja de que un autor tan profundamente judío, tan enamorado de las tradiciones de su propio pueblo como Josefo, haya sido ignorado y despreciado casi en absoluto por sus connacionales judíos hasta prácticamente el siglo XX.
Aunque es cierto que en el siglo X unos judíos de Italia publican una crónica en hebreo a partir de la versión latina de la Guerra, como antes señalamos, y que en el siglo XVI se comenzara a hacer alguna traducción de sus obras al hebreo, hay que subrayar han sido los cristianos quienes han contribuido poderosamente a la buena fama y a la difusión de la obra de Josefo.
La explicación de este hecho es clara, y ha sido señalada anteriormente en otras postales: sus connacionales no le perdonaron nunca que hubiera traicionado al pueblo judío en un momento trágico, que se hubiera pasado a los romanos y que fuera luego su adulador propagandista.
Josefo sufrió, pues, entre los judíos, algo parecido a lo que le ocurrió a su último protector el emperador Domiciano, una suerte de “damnatio memoriae”, es decir, se intentó “borrar la memoria” de su persona y obra. Sólo en el siglo XX ha habido eminentes filólogos e historiadores judíos que se han ocupado digna y técnicamente de la edición de su obra como Ralph Marcus y Louis Feldman y otros muchos que ahora estudian, traducen y citan a su preclaro antecesor.
Respecto a los cristianos debió de influir mucho para apoyar la difusión de Josefo el placer teológico de ver cómo un judío –no era invento cristiano— narraba las penalidades del pueblo que había crucificado a Jesús, y cómo entre los datos de las Antigüedades se encontraba un texto (¡también de boca de un judío!) que proclamaba sin ambages el mesianismo y la resurrección de Jesús (naturalmente, los lectores cristianos no caían en la cuenta de que este pasaje había sido manipulado por escribas cristianos bastante pronto, en época posterior a Orígenes).
Josefo podía convertirse, pues, en una mina de argumentos en las disputas con los judíos, que comenzaron con el célebre Diálogo con el judío Trifón de Justino mártir (hacia el 150 d.C.). Hemos mencionado anteriormente una traducción al latín de Josefo ya en el siglo IV.
San Jerónimo, denominó a nuestro autor, con evidente exageración, el “Tito Livio griego” (Epístola a Eustoquio, XII 135), e Isidoro de Sevilla lo tenía en alta estima (Epístola II 143).
Comenta uno de los traductores españoles Jesús M. Nieto Ibáñez:
“En la civilización cristiana occidental Josefo ha sido el historiador de la Antigüedad más leído, y ha contado siempre con el apoyo de los más destacados humanistas. Con la aparición de la Reforma protestante el texto de Josefo va a ser aceptado con más entusiasmo, si cabe, por luteranos y anglicanos” (Introducción a la Guerra de los judíos, Madrid, Gredos, 1997, 45-46).
Una mera lista de las traducciones, comentarios, obras y artículos sobre Flavio Josefo en el cristianismo occidental, desde el siglo XVIII hasta nuestros días llenaría un centenar de páginas. En la obra citada pueden verse algunas referencias.
Mañana concluimos
Saludos cordiales de Antonio Piñero.
www.antoniopinero.com
Los comentarios para este post están cerrados.
I just signed up to your blogs rss feed. Will you post more on this subject?
Saludos desde la Cd. de México:
Sólo una aclaración: la exposición del TF que hizo el Prof. Piñero en este blog fueron los días 5 y 7 de junio de 2008. He aquí los links para los que quieran hacer una revisión del tema:
http://blogs.periodistadigital.com/antoniopinero.php/2008/06/05/
http://blogs.periodistadigital.com/antoniopinero.php/2008/06/07
Por cierto, en ellas se pueden leer varias participaciones de Xabier. Pero en cuanto a Lucas...
Perdón por intervenir, pero quisiera decir que la afirmación del profesor no es dogmática. El profesor escribe con la apoyatura de múltiples trabajos disponibles en la bibliografía y siguiendo sus postales en las que recoge (someramente, porque este medio no da para más) los argumentos que hay detrás de sus afirmaciones. Es una lectura de fondo, no instantánea de un solo vistazo. Si cada vez que el profesor hablase de Jesús pusiese entre paréntesis que hay quien cree que nunca existió, o que fue un zelote, o un esenio, o un cínico (por cierto, no sé dónde leí que Crossan parecía haberse desmarcado de esta tesis aunque no explicítamentes ¿?) o que es Buda, o qe es Augusto o un extraterrestre; y así con todas y cada una de las tesis o de las afirmaciones ya discutidas en otras postales o en la bibliografía que propusiese nos echaría a todos en un par de días.
Lucas:
El profesor Piñero expuso las tres posturas, al menos en la postal del 6 de agosto de 2007, en la que usted no intervino.
El TF dice que Jesús es el Cristo. Sin embargo, Orígenes de Alejandría escribió que Flavio Josefo no creía que Jesús fuese el Mesías. La conclusión es clara.
Xavier:
Para poner objeciones hace falta tener muchas razones. Eso solía decir un profesor de la facultad de filosofía. Hazle caso. Te evitará hablar por no estar callado.
Yo intervine en ese tema, cuando lo expuso el Sr. PIñero, con las mismas ideas que expongo ahora. En los temas opinables conviene empezar dic iendo que "Yo opino que..."; así se evitará el tono dogmático, tan frecuente en este blog.
Lucas:
Se nota que lleva poco tiempo visitando este blog. La cuestión del Testimonium Flavianum ha sido tratada largamente en más de una postal.
Y, de esas tres posturas, la primera creo que la defienden 4 y el del tambor y es difícilmente sostenible.
Lo dicho, utilice el buscador si le interesa leer las postales del profesor Piñero sobre el TF.
Sr. Piñero: No olvide que es poco científico hacer afirmaciones dogmáticas sobre cuestiones opinables. Y sobre el testimonum flavianum hay, en concreto, tres opiniones diferentes:
- la de quienes le consideran genuino.
- la de quienes le consideran en parte interpolado y en parte genuino.
- Y la de quienes le consideran totalmente interpolado.
Para cada una de ellas se propoenen argumentos más o menos convincentes.
Decir que "los lectores cristianos no caían en la cuenta de que este pasaje había sido manipulado por escritores cristianos pronto, en época posterior a Orígenes", suena a afirmación dogmática. ¿Por qué se calla las otras dos opiniones?
No dogmatice. Para eso ya está el Vaticano.
Sábado, 26 de mayo
Juan Jáuregui Castelo
Josemari Lorenzo Amelibia
Jose Gallardo Alberni
Religión Digital
Josep Carles Laínez
Angel Moreno
Carmen Guaita
Guillermo Gazanini Espinoza
Juan Fernandez Krohn
Pedro Tarquis