El blog de Antonio Piñero

Un interesante Comentario al Evangelio de Marcos: Joel Marcus comenta a Marcos (II) 146-02

16.06.10 | 07:02. Archivado en Biblia/Evangelios
  • enviar a un amigo
  • Imprimir contenido

Hoy escribe Antonio Piñero

Como suelo hacer, en la segunda parte de las presentaciones ofrezco alguna opinión personal al comentario básico del contenido ofrecido anteriormente.

En líneas generales estoy bastante de acuerdo con las opiniones de Joel Marcus, que considero están bien expuestas, atienden a las razones de los adversarios, son breves y equilibradas. En muchos caso me han hecho reflexionar sobre mis posiciones anteriores.

Como el comentario es amplísimo, me fijo en algunos apartados concretos como muestras. Además de un par de notas, debo concentrarme ante todo en la introducción, que interesará muchísimo a los lectores del blog, y que consta de las secciones usuales:

• Autor;

• Contexto: comunidad de Marcos (dónde, para quiénes se escribió; fecha de composición);

• Relaciones del Evangelio (sobre el “problema sinóptico”: ¿conoció Marcos la Fuente de los dichos? Concordancias menores entre Mateo y Lucas en contra –o en ausencia- del texto de Marcos; diversas ediciones de Marcos; ¿es el Evangelio secreto de Marcos [M. Smith] el predecesor de nuestro Evangelio?)

• Composición de Marcos: materiales brutos; ¿redactor conservador o teólogo creativo?; esquema del Evangelio ; género literario;

• El lugar de Marcos en la vida y el pensamiento cristianos: Marcos en la historia de las religiones; escatología apocalíptica de este evangelio; la batalla cósmica; relaciones entre Marcos y Pablo; cristología correctiva del Evangelio.

Como ven, temas interesantísimos. Comento algunos puntos:

• Estoy de acuerdo con Joel Marcus en que el autor, aunque no sepamos quién es en verdad, pudo tener el nombre usual de Marcos. Desde luego no es discípulo de Pedro y la hipótesis de que pudo ser Juan Marcos, no es rechazable.

• También me parecen muy aceptables que el Evangelio de Marcos no es una “encíclica” compuesta para todas las comunidades cristianas, sino para una concreta; que sus lectores eran ya creyentes; que el Evangelio no se utilizó fundamentalmente como medio misionero para los que aún no conocían el cristianismo; que, sin embargo es un libro de propaganda, porque defiende una imagen de Jesús y no otra (¿por ejemplo la Fuente Q”?), y que la comunidad estaba sumida en la angustia de una atmósfera de persecución.

• Aunque Joel Marcus no defiende, ni mucho menos, la tesis de Brandon (ni lo cita, lo que no parece bien) sobre el Evangelio de Marcos como una “Apología a favor de los cristianos y en contra de los judíos dirigida a la comunidad judeocristiana de Roma”, sin embargo, no la rechaza totalmente, aunque prefiere pensar que el Evangelio se compuso en tierras cercanas a Israel, probablemente en alguna región de la cercana Siria. Es posible. Pero el argumento principal de Brandon sigue en pie, sean o no los romanos los destinatarios: el Evangelio fue compuesto con la “Tendenz” de denigrar a los judíos y exculpara a los romanos de la muerte de Jesús, para defender una cristología específica de un Jesús pacífico y para hacer que los cristianaos fueran distinguidos cuidadosamente de los judíos.

• Respecto a la datación o fecha de composición es prudente Joel Marcus: defiende un arco que va entre el 69-75 d.C. pero se inclina a pensar que Mc 13, 1-2 conoce la destrucción del Templo. Por tanto es posterior.

• Sobre la relación del Evangelio de Juan con Marcos (y el resto de los Sinópticos) mantiene Joel Marcus una posición también prudente, aunque se inclina por la independencia del Cuarto Evangelio. No contempla en absoluto con seriedad, es decir, obteniendo las consecuencias necesarias, una hipótesis que cada vez me parece más plausible, a saber, que “Juan” sea una relectura profunda, una reescritura a fondo del material (no necesariamente de un Evangelio concreto) sinóptico, al que a veces alegoriza, y al que añade -¿por qué no?- material propio de cosas ("realia") y pequeñas o grandes anécdotas y datos sobre Jesús que él conoce entre la tradición oral. Pero la investigación, al hacer demasiado caso a estas diferencias, añadiduras u omisiones de datos concretos, pierde el punto de vista global para juzgar la relación de “Juan” con los evangelios anteriores, a los que critica sin duda alguna y pretende sustituir. Estoy de acuerdo con alguien que ha definido al Cuarto Evangelio como el “primer apócrifo” (respecto a la concepción de Jesús de los Evangelios sinópticos). Cierto: presenta una imagen de Jesús absolutamente inconciliable con la de los Sinópticos. Ahora bien, es duro -pero se debe- obtener las consecuencias de lo que se afirma.

• Sobre la relación de Jesús con Pablo defiende Joel Marcus una postura intermedia: el evangleio de Marcos “depende” en puntos clave de la teología paulina, pero no es, estrictamente hablando de la “escuela de Pablo”, como los autores de Colosenses y Efesios. Es un “paulino” por libre. Además corrige al Maestro en algunos puntos de su cristología. Estoy de acuerdo: pero de nuevo: ¡obténganse las consecuencias!

• Del mismo modo, el análisis somero (en este primer volumen que trata sólo hasta 8, 22) de Mc 13 lleva a Joel Marcus a postular que se reflejan en la redacción marcana de tal modo las circunstancias de la Guerra judía del (66-73; incluida la toma de Masada) que el evangelista Marcos evangelista ha modificado muy a fondo el sentido de las presuntas palabras de Jesús para acomodarlas a lo que realmente pasó. De nuevo: no se haga sólo la observación: ¡obténganse, o dedúzcanse, las consecuencias! Si Marcos es tan editor que modifica aquí (Mc 13) radicalmente el tenor de las posibles palabras de Jesús…, ¿dónde ponemos la barrera para detener las sospechas y decir: “Aquí nos paramos. Esto que transmite Marcos es totalmente genuino”?

Por lo demás, en otros apartados no le tiembla la mano a Joel Marcus para alejarse de ciertas posturas tradicionales de exegetas católicos (supongo, no lo sé, que él no lo es; ni siquiera sé si es de ascendencia judía o no; no me he puesto a investigar en Internet). Por ejemplo en el vidrioso asunto –para algunos; para otros, sin importancia- de los “hermanos de Jesús”. Aquí se alinea con la mayoría de los exegetas contemporáneos, incluidos los católicos = J. P. Meier, con valentía, que defiende que “hermanos” en los Evangelios hay que entenderlo como “hermanos de carne y sangre”. El pasaje de Mc 3,31-34 ("¿Quiénes son mi madre, mis hermanas y mis hermanos?") pierde totalmente toda su fuerza si se acepta que en vez de “hermanos” eran sus primos.

• Último caso que comentaré: la perícopa Mc 7,1-15 sobre las normas de la pureza cultual y la validez de la ley de Moisés. La argumentación de Joel Marcus es larga, serena y respetable, pero no acaba de convencerme tal como se expresa: como una atribución al Jesús histórico de algo que me parece que es sobre todo teología de Marcos. El asunto es supercomplicado y no es extraño que J. P. Meier haya dedicado casi un volumen entero al tema.

En síntesis
: puedo disentir en algún punto, pero me gusta este comentario. El tono, la argumentación, su enorme claridad, el modo de enfocar serena y complexivamente los problemas. Supongo que el segundo volumen seguirá por estas vías.

Respecto a la traducción de Xabier Pikaza: es en líneas generales buena. Me consta que ha sido muy revisada y cuidada. Aún así, dada mi experiencia en clases en la Facultad con traductores profesionales del inglés al español, pienso que quizá soy demasiado sensible y puntilloso con la lengua, y que veo algunas posibilidades de mejora. Voy a poner cuatro o cinco ejemplos (que son quizás nada en ¡casi 650 páginas!):

• No se puede traducir “Índice de figuras”, sino “Índice de tablas”. ¿Cómo se dice en castellano una “figura cronológica” o una “tabla cronológica”? Naturalmente lo segundo.

• No se puede mezclar indistintamente “preservar” y conservar” ¿Cómo se dice en castellano “consérvese de la luz” o “presérvese de la luz”?; pues téngase igual cuidado a la inversa.

• ¿Cómo se dice en castellano “cooperador” o “colaborador”? Evidentemente lo segundo.

• Ojo con la palabra “asociar” en inglés: no puede decirse -porque va contra la "verdad" de lo que dicen los Hechos- que “Marcos aparece ‘asociado’ con Pablo tanto en Hechos como en la correspondencia paulina”. ¿Era Marcos un “socio” de Pablo? O ¿más bien estos textos “relacionan” a Marcos con Pablo? Evidentemente, lo segundo.

• Leemos: “Muchos investigadores críticos se han mostrado escépticos con esta ‘visión’…” ¿Celestial? ¿No sería mejor “se han mostrado escépticos con o ante este punto de vista” o “respecto a este punto de vista”? "Vision" en inglés tiene en ocasiones un campo semántico diferente al español. No puede traducirse mecánicamene.

• “Basándose en “evidencias arqueológicas” es un anglicismo puro. “Basándose en testimonios, restos o pruebas arqueológicas”. En castellano “evidencia” se usa en singular y con un sentido global y diferente.

• No se escribe en castellano “Cele-Siria”, sino Celesiria, ni tampoco “anti-romano” ni “anti-gentil”, sino antirromano y antigentil. Ese uso del guión, desconocido hasta hace poco en castellano, es una pura adopción de una norma gráfica inglesa. Que además se aplica sólo cuando olvidamos en verdad el uso en nuestra lengua. Ejemplos: ¿hay alguien que se atreva a escribir así palabras comunes de formación absolutamente semejante? = anti-patriota, anti-pático, anti-disturbios. Y no me extiendo más, porque lo mismo podría decir del empleo de “auto” con guión… He leído alguna vez auto-suficiente. Estupendo. Escribamos también auto-moción y auto-móvil, y auto-mático (“lo que se aprende fácilmente, por sí mismo”) etc.

En fin, que me perdone mi amigo Xabier por estas críticas mínimas a su traducción, porque admito y valoro en conjunto su ímprobo esfuerzo al traducir este volumen tan amplio…, que en líneas generales se lee con gusto y con una fluidez extraordinaria. Disfrutemos de él -y de la labor de Xabier por hacérnoslo accesible y cómodo- porque de un comentario como éste es de lo que más se aprende en temas de Nuevo Testamento.

Saludos cordiales de Antonio Piñero.
www.antoniopinero.com

79 comentarios


Los comentarios para este post están cerrados.

Comentarios
  • Comentario por J.P. 30.06.10 | 20:23

    Carlos: en esto sí que creo que podríamos estar de acuerdo, que Lucas tomase Séforis como Nazaret, aunque quizás por diferentes motivos. Saludos.

  • Comentario por Carlos Sánchez-Montaña 30.06.10 | 18:49

    Después de unos días de investigación debo de corregir mi hipótesis y admitir que existen muchas más evidencias para situar a Nazara en la ciudad de Seforis.
    La ciudad de donde provenía la familia de la madre de Jesús, a escasos 4 km del actual Nazaret y con sucesivos nombres "consagrados" en su historia.
    Una ciudad de urbanismo romano en época de Jesús y que quizás por su contínuo cambio de nombre no es mencionada en los evangelios nunca salvo como Nazara.
    En el siglo I pasó de llamarse Autocratis a Neronias y luego Eirenopolis, la "ciudad de la Paz".
    Su configuración en la geografia de Galilea coincide con la descrita en los evangelios.

    Seforis es una firme candidata a materializar a la verdadera Nazara del siglo I

  • Comentario por Lorenzo 17.06.10 | 20:41

    Lo mas probable es que Jesus (si nos dejamos guiar por los evangelios) tuviera o viviera en alguna casa ubicada en alguna de las tantas aldeas ubicadas en la region galilea cercana al lago de genezareth. Obviamente estamos hablando de lugares donde los recursos escaseaban.

    Saludos Cordiales

  • Comentario por Lorenzo 17.06.10 | 20:34

    .... en la región próxima al lago de genezareth que demuestren la presencia de ciudades o pueblos, no significa que no haya habido asentamientos judios. Lo mas probable es que se trataran de aldeas pesqueras muy poco pobladas, donde la "sinagoga" no haya sido un edificio de piedra tradicional (perdone la brusquedad de la definición sinagoga de piedra) .
    Flavio Josefo en su Guerra de los judios nunca nos habla de ciudades como Cafarnaun o nazareth (en el caso de la primera es aun peor su ausencia ya que el historiador estuvo en jaffa creo que a casi dos km con respecto a cafarnaun), pero creo que esta "censura" se deba especialmente a que dichas aldeas carecían de importancia dentro del contexto de su historia.
    Los hallazgos de este ultimo siglo en lo que vendria a ser nazareth determinaron que en tiempos de Jesus nazareth era utilizada como una necropolis, lo que descarta ya de por si el hecho de que sea una ciudad judia, y menos con una sinagoga.
    Lo mas probable es...

  • Comentario por Lorenzo 17.06.10 | 20:17

    Estimado Carlos Sanchez Montaña

    Resulta muy interesante su opinión sobre el Jesús Tekton. Pero yo le pregunto:
    ¿Marcos (el primer evangelio) habla de un Jesús DE Nazareth? Cuando pregunto esto lo hago en referencia a su lugar de origen.
    Al comienzo del primer evangelio, nos cuenta que Jesus viene desde Nazareth de galilea para ser bautizado por Juan. Listo, nada mas. En ningún momento hace referencia a su lugar de origen sino, que simplemente nos comenta de donde provenía en el momento anterior de su partida. Y lo que es más, en la placa de su cruz simplemente dice: El Rey de los Judios. Son los posteriores evangelios los que utilizan a nazareth como lugar de procedencia de Jesus.
    Este punto es muy llamativo porque hace pensar que durante la redacción de los otros evangelios utilizaron el dato de marcos y lo interpretaron como el lugar de procedencia, cosa que marcos desconoce.
    Si bien la arqueologia no ha encontrado yacimientos contundentes en la...

  • Comentario por ikaza 17.06.10 | 12:01

    Antonio, otra vez soy yo.
    Se me olvidaba decirte y decir a los lectores de RD que esas "precisiones" de las que hablas, normalmetne, las suelo dejar para la correcciòn final del texto, pasados unos meses, cuando ya estás fuera de la traducción y ves las cosas con objetividad. Eso suele hacerse en las puebas... Pero la editorial pensó que no era necesario enviarme las pruebas, por lo que el texto quedó sin la última revisión, que suele sr la buena. Tú que eres traductor y bueno sabes est. Xabier

  • Comentario por Pikaza 17.06.10 | 11:20

    Gracias, Antonio, por lo que dices de mi traducción... Las coss que dices son ciertas y algunas más que he visto al releer mi texto (por eos no lo quiero releer). Todo se debe a que en la traduccion de un volumen como este terminas pensando en inglés. En algunos momentos quise que el lector "tenga detrás el inglés"... En las palabras compuestas con - ... ha sido el intento de que se vea el original en el fondo. Pero tienes toda la razón, sobre todo en lo "asociado, colaborador" etc.... Sabes lo de trduttore traditore.... creo que he sido más traidor al castellano que al libro... De todas formas, gracias por la atención y las observacioens. Xabier

  • Comentario por Carlos Sánchez-Motaña 17.06.10 | 10:27

    Crisanto
    La Tiberias romana, la antigua, se levanta en una colina sobre el mar.
    La de hoy es mucho más grande.
    En el año 18 DC, Herodes Antipas, el hijo de Herodes el Grande, construyó una nueva ciudad de estilo romano sobre las ruinas de la bíblica Rakkat, sobre la orilla oeste del Mar de Galilea. La llamó Tiberiades en honor a Tiberio, el emperador de Roma.

    Al principio los judíos se negaron a trasladarse y vivir en el lugar, pero luego de la destrucción de Jerusalem, fueron obligados a trasladarse a esta ciudad y ser el nuevo centro de la actividad cultural y espiritual judía. Aquí se reunió el sanhedrin resultante de la guerra.

    Esta ciudad augusta es Nazaret, donde Jesús vivió y trabajó como tekton según los evangelios.

  • Comentario por Antón Pirulero 17.06.10 | 08:57

    Tres hurras por los dialogantes!

  • Comentario por procestoc 17.06.10 | 01:59

    J.P.: "Porque el mensaje de Jesús no es una revolución armada contra Roma, sino la venida del Reino."
    A mi parecer la venida del Reino es una clara revolución contra Roma. Armada o no, sólo Dios lo sabe.

    Galatel: Es difícil precisar después de casi 2000 años cuales eran las diferencias entre el grupo de Jesús y los judíos helenistas (el autor de Hechos pasa de puntillas sobre el tema). Lo que sí parece claro es que tenían sus diferencias y que estas provocaron un cierto distanciamiento.

    Un saludo.

  • Comentario por galetel 17.06.10 | 00:57

    DavidRV:
    Yo, que me considero cristiano-católico practicante, no creo en “el concepto de una salvación como supervivencia del alma en un paraíso ultraterreno al estilo del Elíseo griego o ideas mazdeístas similares.” sino más bien “en la resurrección de los cuerpos, que en su caso se produciría en la parrusía" (escatológica).
    O sea que mi cristianismo-católico lo debo a los judeocristianos, parece.
    Felices sueños paradisíacos.

  • Comentario por galetel 17.06.10 | 00:49

    “...aparece en la Guía... del Prof. Piñero. Y desde luego que los judíos helenistas son la clave: la llave que abrió la caja de Pandora...”
    Ya me suponía yo que, en opinión del Prof. Piñero y sus lectores, los judíos helenistas fueron “los malos”. Pero yo pienso que la concepción de Jesús a que ellos dieron apoyo y fuerza, era afín al judaísmo más auténtico: el que profesó y profetizó Jesús, por el que se enfrentó al judaísmo espurio que profesaban y practicaban las autoridades judías que lo detuvieron, lo entregaron y lo acusaron ante los romanos, para eliminarlo por ese preciso motivo.

  • Comentario por David RV 17.06.10 | 00:34

    Bueno, J. P., no crea usted que lo que apunta sobre el Templo es poco verosímil, tal vez fuese en efecto algo no planeado. Más de un hecho histórico sucedió casi de casualidad y derribó la presa que arrasó con todo (p.ej. la Toma de la Bastilla).
    Galetel, un sólo apunte que ya es hora de irse a la cama: creo que fueron los helenocristianos (no suena mal el compuesto) introdujeron (o exportaron) el concepto de una salvación como supervivencia del alma en un paraíso ultraterreno al estilo del Elíseo griego o ideas mazdeístas similares. Los judeocristianos, como la mayor parte de los judíos de su tiempo (excepto saduceos) creían en la resurrección de los cuerpos, que en su caso se produciría en la parrusía. En cierta forma la creencia posterior (y de hecho la cristiana actual) fusiona ambas ideas, creando un doble juicio de pecados (el haber incorporado el Apocalipsis al canon a pesar de la reticencias de muchos es responsable de esa fusión). Le aconsejo ese capítulo 10 de Piñero.

  • Comentario por galetel 17.06.10 | 00:21

    J.P.: Respecto de la honestidad de Marcos, no necesita convencerme: comparto con gusto su opinión. Pero, ¿convencería de eso a un brandoniano? Puesto que ambas concepciones de Jesús “son diferentes” (en su propia opinión de Ud., y a fortiori en la de él), y puesto que para él la genuina es la de Brandon, me temo que le sería difícil convencerlo de que Marcos no falsificó tendenciosamente a Jesús (como dice Bornkamm que es necesario hacer para concebir a Jesús como celota). ¿No cree?

  • Comentario por Crisanto 17.06.10 | 00:17

    David RV;

    Todo lo que Ud. comenta aparece en la Guía... del Prof. Piñero. Y desde luego que los judíos helenistas son la clave: la llave que abrió la caja de Pandora...

    Carlos Sánchez-Montaña,

    Excelente... Muchas gracias!! ;-))

    Permítame que le pregunte algo más: esa ciudad escarpada..., ¿cómo puede ser Tiberias? Si mal no recuerdo (=estuve de paso allí en julio de 1998) era una ciudad 'llana', en la ribera del Mar de Galilea...

  • Comentario por galetel 17.06.10 | 00:11

    Gracias, DavidRV. Yo pensaba que unos y otros, tanto helenocristianos como judeocristianos, esperaban la vuelta de Jesús (parusía) para traer la plenitud del reino/reinado de Dios, y así salvarlos a ellos, por lo menos. (Marana tha).
    Después de todo, ¿cómo no iban a creer en el valor salvífico de su resurrección (no hablo del valor expiatorio de su muerte, ojo), si esperaban su venida (la parusía) para salvarlos? Y viceversa, si creían en el valor salvífico de su resurrección, ¿cómo no iban a esperar su venida para salvarlos?
    (No creo que hayan podido creer en esa época, ni unos ni otros, que la salvación pudiera ser escatológica, ya sea futura o realizada, o ambas cosas).
    O sea que el “salto” entre el “Jesús histórico” y el “Cristo de la fe” me parece debido esencialmente a esta fe en la resurrección de Jesús y su valor salvífico, de una u otra manera (la diferencia casi no la observo, la verdad).

  • Comentario por J.P. 17.06.10 | 00:03

    David: no tengo ninguna teoría, lamento haber dado esa impresión; simplemente, creo que algo salió mal. Alguien provocó a alguien, o proclamó algo que no era oportuno en ese momento, cuando tantos ojos estaban puestos en Él (¿Jesús como el Mesías, como rey de los judíos?), los ánimos andarían encrespados, y aquello acabó como el rosario de la aurora. Muy prosaico, muy simplón. Mi mente no da para más.

    Galetel: no, por favor, ni mucho menos pretendo llevarle al huerto (eso entiendo de sus palabras) ni tampoco conciliar al Jesús de Marcos con el de Brandon ni identificarlo con un zelota. Creo que es bastante claro que son diferentes. Intento decir que, sea del modo que sea, Marcos es honesto, no un manipulador maquiavélico y torticero. Intento ser su "apologeta", pero ya veo que no lo consigo :)

  • Comentario por David RV 16.06.10 | 23:45

    Bueno, no lo opino yo, sino la investigación histórica. Ambos grupos creyeron en la resurrección, pero los judeocristianos (ver Apocalipsis) creyeron que la salvación, esto es, el Reino de Dios, vendría con el retorno de Jesús. La idea del valor salvífico de la resurrección es ajena a ellos y en efecto, debió surgir en los grupos helenistas. Cf. "Guía para entender el NT" de Piñero, capítulo 10-II "La división de la comunidad".
    Una corrección: lo correcto es decir "judíos helenistas", esto es, los judíos nacidos en la diáspora cuya lengua materna es el griego, han adoptado cierta influencia de sus culturas de acogidas pero siguen siendo judíos en cuanto a identidad y usos rituales. Por ejemplo, Filón de Alejandría. Por su mayor apertura mental fueron más sensibles al cristianismo, y a su vez con su contacto con el paganismo aportaron otros conceptos. Son la clave del salto entre Jesús histórico y el Cristo de la fe.

  • Comentario por galetel 16.06.10 | 23:10

    J.P.: Comprendo lo que intenta Ud.: “ponerme en la posición de los proponentes de las diversas teorías” y conciliarlas entre sí. De esta manera, acabará demostrando que, en el fondo, no hay contradicción alguna entre el Jesús marcano y el Jesús brandoniano. Ojalá lo consiga, y me convenza de ello. Valoro la conciliación entre distintos puntos de vista. Pero -lo siento- todavía dudo.
    Recuerdo lo que decía Bornkamm (“Jesús de Nazaret”):
    “Es verdad que algunos investigadores y vulgarizadores están propensos actualmente a hacer de Jesús y de sus discípulos otros tantos miembros del partido de los celotas. Sin embargo la predicación de Jesús sobre el reino de Dios, así como su propia manera de actuar no tienen nada en común con las ideas religiosas y políticas ni con las declaraciones de los celotas, a menos que
    se desfigure la tradición y se tomen los evangelios como falsificaciones tendenciosas.”
    Saludos co...

  • Comentario por galetel 16.06.10 | 23:08

    DavidRV: Alude a: “un grupo que mantenía una visión más avanzada, los llamados "helenistas". Sí, obviamente había gente que empezó una divinización absoluta de Jesús antes que el propio Pablo. Y no es casualidad que hayan sido quienes estaban en contactos con otros contextos religiosos”.
    Pregunto: ¿Piensa que sólo los cristianos helenistas creían en la resurrección de Jesús y su valor salvífico, o también creían eso los judeocristianos?
    Estoy de acuerdo en que la fe en Jesús como Hijo de Dios fue naciendo paulatinamente, y pudo tener varios significados distintos en esa época (unos 20 años después de la muerte de Jesús). Pero pienso que esa fe se basó en la creencia, común a todos los cristianos, en la resurrección de Jesús y su valor salvífico.
    Saludos cordiales.

  • Comentario por Carlos Sánchez-Montaña 16.06.10 | 23:01

    Crisanto
    En Lucas 4 se describe Nazaret tal como sabemos es la ciudad de Tiberias.
    En hebreo nazaret significa consagrada que en latin es augusta.

    16 Vino a Nazará, donde se había criado y, según su costumbre, entró en la sinagoga el día de sábado, y se levantó para hacer la lectura.......................
    28 Oyendo estas cosas, todos los de la sinagoga se llenaron de ira;
    29 y, levantándose, le arrojaron fuera de la ciudad, y le llevaron a una altura escarpada del monte sobre el cual estaba edificada su ciudad, para despeñarle.

    Esa ciudad en lo alto de caracter augusto era Tiberias.

  • Comentario por David RV 16.06.10 | 22:41

    J. P., todos tenemos alguna intución de las que apenas podemos probar o más bien que no podemos reconstruir cómo hemos llegado a ella. Cuenta tu teoría sobre Jesús y el Templo, me suena muy interesante.

  • Comentario por Crisanto 16.06.10 | 22:25

    Caros S´nachez-Montaña,

    Gracias una vez más...

    ¿Podría drame la referencia de esa descripción de Nazaret/Tiberias en el evangelio? Por cierto: ¿en qué lengua es Nazaret la traducción de Augusta?

    Saludos,

  • Comentario por J.P. 16.06.10 | 22:24

    No sabemos a ciencia cierta qué decían las tradiciones sobre Jesús; solo especulo (y elijo conscientemente esta palabra) que aun en el hipotético caso de que a Marcos le hubiese llegado alguna noticia digamos incómoda y no la hubiese transmitido, es honesto con el contenido del mensaje de Jesús, sobre todo tras la apertura de la predicación a los gentiles relatada en Hechos. Porque el mensaje de Jesús no es una revolución armada contra Roma, sino la venida del Reino.

    Gosperrierre y Crisanto: estoy de acuerdo con sus comentarios al respecto.

    Saludos cordiales a todos.

  • Comentario por J.P. 16.06.10 | 22:20

    Yo no defiendo un Marcos más jesuánico que Jesús. Intento ponerme en la posición de los proponentes de las diversas teorías. Como ya he dicho, no veo a Jesús de esa forma, sino sufriendo las esperanzas que otros depositasen en Él y, por qué no, las acciones que ellos pudiesen realizar en su nombre. Sí creo que algo pasó en el Templo, coincido que fue contra los saduceos, pero, contra lo que dice el Evangelio, no fue Jesús quien lo provocó. No directa o premeditadamente. No tengo razones ni argumentos para defender esta postura: es una creencia, una intuición, que no puedo probar; como creo también que el incidente impulsó definitivamente a los saduceos a buscar Su ruina ante Pilato haciéndole ver que potencialmente era tan peligroso como, p.ej., el affaire del monte Garizim.

  • Comentario por J.P. 16.06.10 | 22:17

    the higher hierarchy". Especula, sí, con que este acto poco podría hacer para cambiar la situación, y se pregunta si quizás no intentaba algo más, tomar el Templo y su tesoro "to induce the sacerdotal aristocracy to reform its ways, so that Israel might indeed be spiritually prepared for the coming of God", y si podría estar relacionado con el incidente de Barrabás (insurrección, lo califica; y que esta "insurrección" podría explicar por qué no intervinieron los soldados romanos) pero que no hay evidencia que lo apoye. Tras el asalto, aventura Brandon que durante el día Jesús se sentía protegido por la multitud pero que, durante la noche, quizás buscase seguridad en Getsemaní rodeado de sus discípulos armados, pero que no es posible saber a ciencia cierta por qué fue allí, y que durante el arresto hubo resistencia armada, pero que es imposible saber en qué extensión. Aunque postula que quizás fue todo tan rápido que Jesús se dio cuenta de que toda resistencia era inútil.

  • Comentario por Carlos Sánchez-Montaña 16.06.10 | 22:08

    El evangelio es muy claro.
    Cuando se describe a la CIUDAD de Nazaret ( palabra que significa Augusta) se describe a la ciudad de Tiberias, la ciudad augusta en honor de Cesar Tiberio.

    No existe duplicidad de emplazamientos en los evangelios. Nazaret es Tiberias. Jesus vivia y trabajaba en Tiberias.

    Es solo voluntad post Nicea cuando se borra la memoria urbana de Tiberias.

  • Comentario por J.P. 16.06.10 | 22:05

    Perdón por la extensión de lo que voy a escribir, pero no sé cómo resumirlo más.

    Galetel: si estoy entendiendo bien el libro (lo estoy leyendo a salto de mata), el patriotismo o nacionalismo de los zelotas creo que es de índole religioso y que se resume en lo que Brandon llama el principio básico del zelotismo: "the absolute sovereignity of Yahweh over Israel, which mean accepting no human being, especially one who was a heathen, as lord". 

    Describe la purificación como un asalto violento premeditado efectuado por Jesús acompañado por un nutrido grupo de sus discípulos y por el populacho, que se daría al pillaje y evitó que la policía del Templo interviniese. Pero, aparte de que no encuentro que diga que fuese un enfrentamiento armado (sí violento) añade, "[it] appears to have been of a more symbolic character, in that it was an assault on an aspect of the sacerdotal government (esto es, al sistema cambiario del Templo), and not a personal attack on members of...

  • Comentario por Crisanto 16.06.10 | 21:50

    Carlos Sánchez-Montaña,

    Lo sé. De hecho, yo mismo tuve la ocasión de comprobarlo durante mi viaje a Isarel en julio de 1998. Pero eso no explica el porqué de sus privilegios durante el Imperio.

    Por cierto: Ud. afirma que "...Tiberias es el Nazaret de los evangelio...". Bien. ¿Por qué ese cambio de denominación? O dicho de otro modo: ¿por qué -en su opinión- los evangelistas llaman Nazaret a Tiberias?

    Garcias una vez más...

  • Comentario por Carlos Sánchez-Montaña 16.06.10 | 21:44

    Crisanto
    A lo largo de la historia los judios se han considerado ellos mismos el "pueblo elegido", y los gobernantes de cada tiempo lo han administrado de forma diferente en funcion de variables.

  • Comentario por Crisanto 16.06.10 | 21:14

    Carlos Sánchez-Montaña,

    Gracias una vez más...

    Entonces, quiere Ud. decir que los judíos SÍ fueron una etnia ESPECIAL para el Imperio en aquellos tiempos y DIFERENTE de todas las demás, desde Britania hasta el Ponto, desde Mauritania hasta Egipto..., ¿correcto?

  • Comentario por Crisanto 16.06.10 | 21:12

    Coincido con J.P.: "...cualidades realizadas en zonas carentes de cualquier tipo de atención medica, serían muy recordadas y estarían presentes en la memoria popular...", y me permito añadir -aún a riesgo de que nuestra contertulia Sofía me tache una vez más de reiterativo- que sobre todo en esas poblaciones de hace 2000 años, ancladas en la trampa malthusiana y cuya único horizonte al clarear el día era el de buscar comida...

  • Comentario por Crisanto 16.06.10 | 21:09

    Inscripción de Priene, 9 AC: "...Puesto que la divina providencia, que ha ordenado todas las cosas interesándose por nuestras vidas, ha dispuesto el orden más perfecto otorgándonos a Augusto, a quien ha dotado de virtud divina para que fuera benefactor de la humanidad.Lo ha enviado como salvador para nosotros y nuestros descendientes, de modo que acabara con la guerra y dispusiera en orden todas las cosas, sobrepasando en bondad a todos los benefactores previos... Y puesto que el nacimiento del dios Augusto fue el comienzo de una buena nueva (evangelio) para el mundo, acaecida por su causa...”

    Cfr. Craig A. Evans, "Mark’s Incipit and the Priene Calendar Inscription: From Jewish Gospel to Greco-Roman Gospel", disponible aquí:

    http://www.craigaevans.com/Priene%20art.pdf

  • Comentario por Carlos Sánchez-Montaña 16.06.10 | 21:02

    Crisanto
    Los judíos fueron tratados de manera MUY especial por Julio y Octavio en consonancia con los grandes favores de financiación que recibieron en sus necesidades de gobierno. Eran nación aparte dentro del Imperio. (ninguna otra con sus privilegios).

    Con Tiberio esa situación se terminó. Y con sus sucesores fue un continuo “toma y daca”. Claudio fue el último que intento llegar a una solución pacífica con Herodes Agripa I pero tras su muerte algo parecido a “el rasgado del velo del templo” ocurrió.

    Ya no hubo marcha atrás y de Jerusalén y su templo solo quedaron ruinas, los judíos fueron asimilados en el imperio y la capital religiosa pasó a ser Tiberias (el Nazaret de los evangelios).

    Los judíos debían de convertirse a cristianos para permanecer en el imperio.

  • Comentario por S. Gosperrierre 16.06.10 | 20:56

    J.P: aparte de todo lo que usted afirmo le podemos agregar que dicho personaje (Jesús) era conocido desde la Galilea hasta el norte de la idumea como un gran sanador y exorcista. Supongo humildemente que esas cualidades realizadas en zonas carentes de cualquier tipo de atención medica, serían muy recordadas y estarían presentes en la memoria popular. Obviamente desde ya en ese momento debia de ser una de las mayores causas de admiracion

    Saludos

  • Comentario por David RV 16.06.10 | 20:53

    Galetel, perdone si no he sido claro al respecto: Pablo no lo saca todo de su "revelación personal", obviamente ha conocido las historias que circulan de Jesús, y de un grupo que mantenía una visión más avanzada, los llamados "helenistas". Sí, obviamente había gente que empezó una divinización absoluta de Jesús antes que el propio Pablo. Y no es casualidad que hayan sido quienes estaban en contactos con otros contextos religiosos, en los que eso de "hijo de Dios" no era un título mesiánico como el de David, sino algo literal, como Heracles o Perseo.
    Marcos fue honesto al intentar buscar fuentes más históricas que las que le llevaban del Pablo receptor de "revelaciones" particulares, pero eso no quiere decir que las haya encontrado en primer lugar, y en segundo, ¿qué hacer si esas fuentes chocaban con lo predicado con Pablo, al igual que el propio Pablo chocó con Pedro y con Santiago? En el evangelio de Marcos tenemos innumerables ejemplos de "la lectura más difícil".

  • Comentario por Crisanto 16.06.10 | 20:50

    Estimado Carlos Sánchez-Montaña,

    Gracias por su atenta aclración..

    Dice Ud. que '...Desde la muerte de Augusto, y hasta la destrucción del templo, UNO de los puntos calientes en todo el imperio, tanto en Roma como en Palestina, Egipto, Anatolia etc. era la NULA integración de los judíos en la estructura "social" y fiscal romana...'

    Pues bien. Disculpe mi ignorancia pero..., ¿por qué tenía tanto interés para Tiberio esa integración? Quierio decir: ¿por qué los judíos y no iotros pueblos del Imperio?

    Gracias y un saludo,

  • Comentario por galetel 16.06.10 | 20:41

    ¿Fue así Marcos más jesuánico que Jesús mismo? ¿Fue honesto con los ideales de Jesús pero no con sus acciones, y por eso las cambió para ajustarlas mejor a esos ideales? Tampoco me parece que sea honesto para ser un “seguidor” de Jesús.
    Naturalmente, yo pienso que el problema es que dicho asalto violento no se produjo, nunca lo animó Jesús, pues Jesús era realmente semejante a la descripción que hace Marcos, no a la de Brandon. Por eso, me parece que Marcos fue completamente honesto y fiel al verdadero Jesús histórico, que NO es el de los brandonianos.

  • Comentario por galetel 16.06.10 | 20:39

    DavidRV:
    Disculpe, pero no me parece que haya respondido a mi pregunta que se refería al himno prepaulino de Filipenses 2. Me parece que Ud. no lo tiene en consideración. Habla de Pablo. Yo preguntaba por la imagen de Jesús que transmite ESE himno ANTES de Pablo.

    J.P.: Gracias por su aclaración.
    Yo entendí que, según explicó el Prof. Piñero, Jesús animó a una banda armada que asaltó al Templo con violencia, para preparar una intervención divina sobrenatural que no se produjo. Aunque ese asalto violento hubiera tenido por objeto sólo derrocar a las autoridades del Templo y el Sanedrín, para preparar la venida del reino/reinado de Dios en un sentido religioso, el hecho de animarlo es completamente incompatible, a mi juicio, con el talante y las enseñanzas del Jesús marcano. ¿Debo entender que Ud. defiende que Marcos quiso apoyar los ideales de Jesús respecto de la venida del reino/reinado de Dios pero depurándolo de sus aspectos violentos? ¿Fue así Marcos más jes...

  • Comentario por Juan 16.06.10 | 20:00

    Yo no comulgo ni con Brandon ni con su epigono, Piñero. Marcos no escribió su evangelio para hacer una apología a favor del cristinismo y contra los judíos. Marcos escribió su obra pensando en su comunidad, a fin devivir mejor su fe en Jesús. Las tradiciones que él recoge hábían sido conservadas y acuñadas por hombres que se habían propuesto fundar y animar a las comunidades cristianas que ellos iban creando. Y Marcos escribió su evangelio porque creía que su comunidad estaba en peligro de desfigurar la imagen de Jesús, con una interpretación triunfalista de su figura, apoyada en el poder de hacer milagros que le caracterizaba.
    Lo de la apología que dice Piñero es pura fantasía novelada. Recomiendo la lectura del capítulo 2 "Marcos o la corrección de una ideología triunfalista. Pautas para la lectura de un evangelio beligerante y comprometido" publicado por el Profesor Xavier Alegre, en su libro Memoria Subversiva para los pueblos crucificados, publicado por Trotta

Solo se muestran los últimos 40 comentarios

Sábado, 26 de mayo

BUSCAR

Editado por

Los mejores videos

Síguenos

Hemeroteca

Mayo 2012
LMXJVSD
<<  <   >  >>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Sindicación