El blog de Antonio Piñero

Una antología de apócrifos del Antiguo y Nuevo Testamento (136 )

23.03.10 | 07:13. Archivado en Biblia en general, , Libros
  • enviar a un amigo
  • Imprimir contenido

Hoy escribe Antonio Piñero

Permítanme que presente hoy un librito mío que acaba de aparecer, hace unas dos o tres semanas y que quizás pueda ser de utilidad dadas las premuras de tiempo con las que vivimos hoy. Se trata de ofrecer al público fragmentos selectos de los más o menos 200 apócrifos que hay de ambos Testamentos, para una lectura de lo más importante. Su ficha es:

Apócrifos del Antiguo y Nuevo Testamento. Selección de Antonio Piñero. Alianza Editorial. Colección “Religión y mitología” (libro de bolsillo). Madrid, 2010, 540 pp. con índice analítico de materias. ISBN: 978-84-206-6911-3. Precio 12 euros.


Se conoce con el nombre de “apócrifos” todos los textos que por una razón u otra no han sido incluidos a lo largo del tiempo entre los libros sagrados, o “canónicos” (adjetivo derivado del semítico y luego griego kanón, “caña” o vara/regla de medir. me ahí, lista de libros admitidos) del judaísmo y el cristianismo, cuyo establecimiento definitivo culminó –por lo que concierne a la Iglesia católica- en el Concilio de Trento en 1546.

Hay que tener ojo con el vocablo “apócrifo” porque hay una confusión notable con el uso que de él hacen católicos y protestantes… y sobre todo porque hay gente que lee inglés y –al ignorar algunas cosas de su propia lengua o de la historia de la Biblia, suele emplear la designación inglesa equivocándose de medio a medio.

Me explico: hay libros bíblicos que están presentes en la traducción de la Biblia hebrea al griego llamada de los “Setenta” (= LXX; comenzada en Alejandría hacia el 270 a.C. y terminada probablemente en el siglo I de nuestra era) pero ausentes del canon hebreo. Estos son: 1 y 2 Macabeos; Eclesiástico; Judit; Tobías; Sabiduría; Baruc; Epístola de Jeremías.

Estos libros son considerados canónicos de segunda clase ("deuterocanónicos") por los católicos; los judíos y las confesiones protestantes, por el contrario, los consideran sencillamente "apócrifos", en el sentido no de “falsos” sin más, sino de “no admitidos en el canon”.

Hay otros libros en los LXX que no son estimados como canónicos ni siquiera por los católicos (éstos suelen designarlos unas veces como "pseudoepígrafos", y otras como "apócrifos"). Los ejemplos más señeros son: Salmos de Salomón; 1 (3) Esdras; 3 y 4 Macabeos; 9 Cantos de la Iglesia griega (Plegarias de Moisés; de Ana; de Habacuc; de Isaías; de Jonás; de María, madre de Jesús; de Zacarías; de Ezequías; de Simeón); para más información, véase A. Piñero, Literatura judía de época helenística en lengua griega, Editorial Síntesis, Madrid 2006, pp. 53 y siguientes.

Mi intención –y la de Alianza Editorial que ha impulsado esta edición- ha sido facilitar la vida al lector apresurado y que desea ir a lo esencial, reuniendo en una antología los apócrifos más sustanciales y controvertidos, y escogiendo entre ellos los textos que me han parecido más importantes con vistas a temas que luego aparecerán –o desaparecerán significativamente- en el cristianismo.

Como el formato del libro es de bolsillo y el papel es relativamente fino, las más de quinientas páginas de la selección de pasajes seleccionados son perfectamente manejables. Hay algunas notas al texto, las imprescindibles; pero no hay introducción a los escritos, ya que entonces incluso esta edición abreviada y fragmentaria superaría las 700 páginas.

Sí va provisto el libro de una introducción general, que trata de los temas siguientes: precisiones de vocabulario; qué es canónico y apócrifo; el proceso de la formación de la lista de libros sagrados del Antiguo y Nuevo Testamento; por qué estos libros son anónimos o pseudónimos (atribuidos consciente pero falsamente a otros autores o personajes famosos); lugares de composición y motivos que llevaron a su escritura y transmisión; temática y teología de las dos clases de apócrifos; los apócrifos del Antiguo Testamento y la teología cristiana; importancia e influencia de los apócrifos del Nuevo Testamento.

Hay además una pequeña bibliografía, al final, y sobre todo me interesa recalcar que, aun siendo una antología, tiene un índice analítico de materias o temas importantes. Por ejemplo, si alguien desea saber qué se dice en uno y otro corpus de apócrifos sobre el mesianismo, sobre la Ley, las tablas celestiales, el infierno, el Hijo del Hombre, etc., puede consultar el índice y se le señalan los textos pertinentes. Salvo error por mi parte, no suele ser frecuente que las antologías tengan un índice temático…, y la razón es porque, a pesar de su enorme utilidad, es bastante pesado de hacer.

Deseo señalar que no soy yo el autor, ni mucho menos, de todas las traducciones que ofrezco, sino que los traductores son gentes de la Universidad, sobre todo las que han formado grupo conmigo a lo largo de los años en la publicación de diversos volúmenes de apócrifos del Antiguo del Nuevo Testamento.

En español las colecciones principales son las siguientes , de las que están tomadas las traducciones de los fragmentos elegidos: la colección de Editorial Cristiandad, Apócrifos del Antiguo Testamento en seis volúmenes (Edit. Cristiandad, Madrid); le edición de la Biblioteca copto-gnóstica de Nag Hammadi, que contiene notables textos apócrifos neotestamentarios (Edit. Trotta, Madrid, en 3 vols.), Todos los evangelios, de la Editorial EDAF, Madrid, y la edición trilingüe en marcha de todos los Hechos apócrifos de los apóstoles (entre 18/20 según la manera de contar) que estamos editando Gonzalo del Cerro y yo en la Editorial “Biblioteca de Autores Cristianos” de Madrid, desde 2005 (3 vols.; esperamos que el III, cuyo origina ya está entregado, vea la luz a principios del año que viene).

Todos los traductores son gente muy preparada, y muy probada en lo suyo.

Espero que esta miniedición, o miniselección, sea de utilidad y que anime a los lectores a consultar en lo que les interese las ediciones grandes que ofrecen la traducción completa de las obras, buenas introducciones, a veces bastante amplias, y muchas notas aclarativas.

Saludos cordiales de Antonio Piñero.
www.antoniopinero.com

..................

Para aquellos que vivan en Madrid y pueda interesarles:

Hoy, martes, 23 de marzo de 2010, conferencia de Antonio Piñero, sobre

"La teología de Pablo de Tarso y de sus sucesores. Un claro caso de marketing en el mercado religiosos del siglo I"
Hora: 19,30
Lugar: Fundación Pastor para la promoción de estudiios clásicos
c/ Serrano 107
MADRID
Metro: "República Argentina"

11 comentarios


Los comentarios para este post están cerrados.

Comentarios
  • Comentario por David RV 03.04.10 | 16:08

    Lo compré este miércoles, una selección estupenda para los que de momento no podemos comprar la serie completa de los apócrifos del Antiguo Testamento (cuando ahorre un poco, je, je). Y estupendo tener también algo de las pseudoclementinas, estoy muy interesado en los judeocristianos y estos textos son valiosísimos. Además el libro baratísimo, la verdad.

  • Comentario por Xabier 25.03.10 | 08:38

    Pedro:

    He releído mi respuesta y no veo por ningún lado que haya utilizado la palabra "engaño" o similares. Lo que he hecho ha sido criticar su argumentación y decir que cuando a usted le gusta una hipótesis, dice sistemáticamente que esa hipótesis es una demostración.

    Que Ireneo combatiese herejes en plena época de culto imperial no me parece raro. Navegando por internet podemos encontrar páginas webs de distintas iglesias cristianas criticando a otras iglesias cristianas.

    ¿Qué hace una web española protestante en una España mayoritariamente católica criticando a los Testigos de Jehová o a los Adventistas?

  • Comentario por Pedro 25.03.10 | 07:52

    Xabier:
    Mi conclusión es decepcionante, no pretande engañar como dice Vd. en su adjetivo. El P. Antonbio Orbe publicó sus estudios sobre S. Ireneo, el buen amigo Eugenio Romero (RIP) me decía que esto no lo podía decir, pero lo siento, he gastado mucho de mi vida y no deseo que otros gasten la vida sin sentido. Sólo basta con preguntarse ¿qué hacía Ireneo en plena época de culto imperial romano combatiendo herejes, si ni siquiera era religión oficial? Es la misma pregnta que se puede hacer sobre P. Orosius o a su maestro S. Agustín ¿Qué hacía combatiendo "paganos" en plena época de invasión bárbara?

  • Comentario por Plinio el jóven. 24.03.10 | 19:15

    Antsaca:

    Eres un cabrón. Tienes muy mala milk.

    Lo mismo el Zapata, ha saltado del purgatorio al cielo y lo he salvado yo, que rezo todos los domingos desde que salí del cole, " por las almas del purgatorio ".

    Vete rápido a confesar. Si " cascas " esta noche, el que vas al infierno serás tu troncho mamón.

    Truli.

  • Comentario por Xabier 24.03.10 | 09:03

    3. Ignoro si Ireneo entendía bien o mal a los gnósticos. El que los conociese mal, no lleva a la conclusión que usted dice. Yo estoy acostumbrado a leer artículos de periodistas que ignoran y no entienden el Derecho.

    Utilizando su lógica, un historiador que viviese unos siglos después de nosotros concluiría que esos escritos periodísticos son escritos en otra época.

    Su conclusión es falaz.

  • Comentario por Xabier 24.03.10 | 08:59

    Pedro:

    1. No me creo que se haya "demostrado" que todas las epístolas de Ignacio sean apócrifas. Aclaro. Ni me creo ni me dejo de creer eso, pues no soy experto. Lo creeré "demostrado" si hay consenso científico. Mientras no lo haya, lo consideraré una hipótesis científica respetable, como respeto todas las hipótesis científicas. Además, le conozco lo suficiente y sé que cuando alguien formula una hipótesis que le gusta, dice sistemáticamente que se ha "demostrado".

    2. Ireneo cita a Ignacio. Lo ignoro, pero supongamos que sí. Si las cartas de Ignacio son apócrifas, que lo ignoro, ¿no podrían haberlas quoteado el falsario de la obra de Ireneo lo mismo que los falsarios autores de las epístolas pseudo-paulinas utilizan las epístolas auténticamente paulinas?

    3. Ignoro si Ireneo entendía bien o mal a los gnósticos. El que los conociese mal, no lleva a la conclusión que usted dice. Yo estoy acostumbrado a leer artículos de periodistas que ignoran y no ...

  • Comentario por Pedro 24.03.10 | 00:10

    Xavier:
    Hay epístolas de Ignacio que son apócrifas...
    http://www.newadvent.org/fathers/0114.htm
    Otros demuestran que Ignacio es totalmente apócrifo: The Ignatian Epistles Entirely Spurious
    by W. D. (William Dool) Killen
    http://www.fullbooks.com/The-Ignatian-Epistles-Entirely-Spurious.html
    Los anteriores enlaces muestran cómo Ignacio cita a Ireneo, siendo Ignacio totalmente apócrifo.¿Nadie se atreve a deducir que Ireneo también es apócrifo?
    Yo hice mi síntesis de teología pastoral sobre S. Ireneo y creo que discutimos sobre que S. Ireneo no entendía a los Gnósticos o estaba muy lejos de ellos, ni entendía a los herejes cuyas doctrinas explicaba, por lo que su obra Adversus Haerexes delata que combate a unos adversarios que ya no existen y no le pueden responder porque han muerto hace mucho tiempo. Pero sinceramente, la decepción fue tan grande que no he vuelto a mirar a Ireneo, a excepción de aquel pasaje en que citaba a los clásicos: CONTRA LAS...

  • Comentario por Pedro 23.03.10 | 20:05

    xavier:
    En Google puede hacer esta búsqueda:
    "An abridgment of the controversy between the Church of England, and the new Church of engalnd and The Pseudo-Primitives".
    Por otra parte puede acceder a otro tipo de búsqueda con intención, digamos, sionista:
    http://stephanhuller.blogspot.com
    (enlace cortado, borrar paréntesis)
    /2010/03/ignatian-canon-polycarp-and-irenaeus.html
    http://stephanhuller.blogspot.com
    (enlace cortado, borrar paréntesis)
    /2010/03/irenaeus-was-final-editor-of-new.html
    http://stephanhuller.blogspot.com
    (enlace cortado, borrar paréntesis)
    /2010/03/what-lies-beyond-irenaeus.html

  • Comentario por antsaca 23.03.10 | 19:06

    Joooeggg con el Zapata, vaya preguntas hacía. Lo quemaron merecidamente. Ahora, estoy seguro, estará ardiendo en el infierno.


  • Comentario por Xabier 23.03.10 | 13:41

    Las preguntas de Domingo Zapata son muy interesantes y mi pensamiento sobre el Cristianismo coincide mucho con él.

    Ahora bien, creo que ese señor vilmente asesinado por la Inquisición, era muy buen teólogo, pero andaba un poco verde en algunas cuestiones de Historia.

    En primer lugar, el Credo de Nicea (325)y Constantinopla (381) no fue 400 años después de los apóstoles.

    También parece que ese buen hombre desconocía la obra de Ireneo de Lyon -que cita profusamente los cuatro evangelios canónicos, el fragmento muratoriano -lógico, pues se descubrió en época posterior a Zapata- o Tertuliano.

  • Comentario por Pedro 23.03.10 | 07:43

    Antonio:
    Será un libro muy interesante.
    Sobre los apócrifos, es interesante una pregunta que hace Domingo Zapata, Teólogo de la Universidad de Salamanca, a la junta de doctores que le juzgan y le quemarán en Valladolida en 1531:

    61. Instruidme; por qué el Credo, que se llama símbolo de los apóstoles, no fue hecho sino en tiempo de Gerónimo y de Rufino, 400 años después de los apóstoles? Decidme, por qué los primeros padres de la Iglesia jamás citan sino los Evangelios que hoy se llaman apócrifos? ¿No es esta una prueba evidente de que los cuatro canónicos no estaban compuestos aun?
    (Te haré llegar el facsímil)

Sábado, 26 de mayo

BUSCAR

Editado por

Los mejores videos

Síguenos

Hemeroteca

Mayo 2012
LMXJVSD
<<  <   >  >>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Sindicación