El blog de Antonio Piñero

Otros catalizadores de material evangélico. El vocablo evangelio (VIII)

17.08.08 | 00:56. Archivado en Biblia/Evangelios
  • enviar a un amigo
  • Imprimir contenido

Hoy escribe Antonio Piñero
Concluimos hoy con el tema de los "catalizadores" del material evangélico.

Respecto a la reunión de “diálogos polémicos” o controversias (por ejemplo, con los fariseos o escribas de la Ley) no parece inverosímil que las disputas de los primeros judeocristianos con sus “colegas” de las sinagogas condujeran a la reunión de diálogos polémicos del Maestro, en los en circunstancias análogas palabras de Jesús habían servido para zanjar una disputa con saduceos o doctores de la Ley. Un ejemplo de colección primitiva (unida a milagros) puede ser Mc 2,1-3,6; Mc 11,27-33 (la cuestión de los poderes de Jesús); Mc 12,13-37 (tributo del César; cuestión de la resurrección).

También es de suponer que los denominados “diálogos didácticos” tuvieran su origen en dichos de Jesús procedentes de su enseñanza o predicación en general.

La reunión de parábolas pudo tener un fin en sí misma, y debió de realizarse también pronto con fines didácticos en la predicación y en la catequesis. De colecciones de parábolas anteriores a los Evangelios Sinópticos sólo tenemos indicios, deducidos de un análisis de los escritos evangélicos mismos. Así, se ha señalado que aparte de la “Fuente Q” subyace a Mc 4 una posible colección de parábolas del Reino.

Un esbozo de “evangelio primitivo” puede encontrase quizá en Hch 10,37-41:

Vosotros sabéis lo sucedido en toda Judea, comenzando por Galilea, después que Juan predicó el bautismo; cómo Dios a Jesús de Nazaret le ungió con el Espíritu Santo y con poder, y cómo él pasó haciendo el bien y curando a todos los oprimidos por el Diablo, porque Dios estaba con él; y nosotros somos testigos de todo lo que hizo en la región de los judíos y en Jerusalén; a quien llegaron a matar colgándole de un madero; a éste, Dios le resucitó al tercer día y le concedió la gracia de aparecerse, no a todo el pueblo, sino a los testigos que Dios había escogido de antemano, a nosotros que comimos y bebimos con él después que resucitó de entre los muertos. Y nos mandó que predicásemos al Pueblo, y que diésemos testimonio de que él está constituido por Dios juez de vivos y muertos.

Sin duda estructuras de este tenor ayudaron al primer evangelista, Marcos, a pergeñar su esquema de “Evangelio”.

Hemos mencionado ya repetidas veces cómo la tradición de milagros de Jesús debió de reunirse bastante pronto en forma de pequeñas colecciones. Esto se debió probablemente a la necesidad por parte de los misioneros cristianos de poseer un vademécum de narraciones milagrosas del Maestro para llevar en sus viajes. Suponemos que lo utilizarían para contraponer la figura de Jesús a la de otros personajes “santos” del mundo helenístico.

Conocemos por un libro ya clásico e imprescindible de Ludwig Bieler, Theios Aner. Das Bild des göttlichen Menschen in Spätantike und Frühchristentum (“El hombre divino. La imagen del hombre divino en la antigüedad tardía y en el cristianismo primitivo”; original de 1936. Reimpresión de Darmstadt de 1967), cómo en la antigüedad se recogían relatos de los grandes hechos y maravillas de varones ilustres, transformándolos en colecciones que servían para la ilustración filosófica. Esto parece ser verdad, a pesar de la crítica que en tiempos posteriores se ha visto sometida la idea misma de la existencia del hombre divino, en especial por B. Blackburn, Theios Aner and the Markan Miracle Tradition (“El hombre divino y la tradición marcana de los milagros”; Tubinga 1991).

Pues bien, aunque no se nos conservado ningún texto de esta clase en el cristianismo primitivo, pero –al parecer de algunos investigadores- el mismo Nuevo Testamento nos proporciona alguna pista para deducir su existencia: las cartas de recomendación de los adversarios de Pablo en Corinto han sido interpretadas como una colección de testimonios sobre sus prodigios (así Helmut Köster en Ancient Christian Gospels. Their History and Development = “Antiguos Evangelios cristianos. Su historia y desarrollo”, Londres, 1990, p. 202) que ejercieron una gran atracción sobre los que habían sido convertidos previamente por Pablo. La crítica está de acuerdo en considerar que detrás de Mc 4,35-6,52 (la tempestad clamada; curación de un poseso; resurrección de la hija de Jairo; curación de la hemorroisa; Jesús caminando por el mar) y de Jn 2-11(bodas de Caná; curación del hijo de un cortesano; curación del enfermo de la piscina; multiplicación de los panes; curación de un ciego de nacimiento; resurrección de Lázaro) se esconden un para de colecciones antiguas de este tipo.

Es muy posible que los bloques de tradición que hemos ido mencionando hasta el momento fueran los primeros en pasarse a texto escrito, transformándose en parte de las bases de los Evangelios posteriores.

Hay pocas dudas de que en estas primeras consignaciones por escrito comenzaron las más tempranas reelaboraciones del material y ciertas alteraciones de la tradición. Siguiendo A G. Segalla (Panoramas del Nuevo Testamento, Estella, 1989, 205) he señalado en la Guía para entender el Nuevo Testamento (pp. 313 y 314) Las reelaboraciones son variadas, tal como han señalado comúnmente los especialistas:

La primera de ellas, como es lógico, fue la lingüística. Jesús y sus discípulos hablaron comúnmente en arameo y predicaron en esta lengua, pero sus dichos fueron traducidos muy pronto al griego: tan pronto como el grupo cristiano se expandió. El hecho de traducir supuso ya una variación. De entre muchos ejemplos puede pensarse en la traducción de la frase aramea “hijo de hombre” sin artículo, a “el Hijo del Hombre”, con dos artículos, ya comentada.

La segunda adaptación fue social. En concreto, con la expansión misionera los textos sufrieron el paso de una cultura rural como la de Palestina a otra urbana, propia de las grandes metrópolis como Antioquía, Éfeso, Corinto y Roma. Se ha señalado como caso típico y curioso cómo la vivienda que suponen la obra de Mateo y de Marcos es la casa palestina, rural, de una sola habitación (cf. Mt 5,15), con techo de adobe (Mc 2,4); mientras que la casa de Lucas es una vivienda urbana, de varias habitaciones (Lc 8,16), techada con tejas (Lc 5,19).

La tercera adaptación fue la cultural. El paso de la cultura semítica a la griega exigió ciertas acomodaciones. Uno de los ejemplos más conocidos es la norma de Jesús sobre la prohibición del divorcio. En Palestina esta posibilidad sólo la tenían los hombres, no las mujeres. En Marcos, en un ambiente grecorromano, la prohibición se extiende también a la mujer, puesto que en ese ámbito la mujer tenía derecho a solicitar el divorcio (Mc 10,11-12).

La cuarta fue la eclesial. Era distinto el grupo de los Doce y unos pocos discípulos del de la comunidad primitiva, que se desarrolló rápidamente y que debió enfrentarse en seguida a problemas nuevos. Así, por ejemplo, las normas de corrección fraterna que aparecen en Mateo (cap. 16) se suelen interpretar como una acomodación de una enseñanza de Jesús reinterpretada a la luz de los problemas organizativos de un grupo de cristianos más estable.

Seguiremos. Saludos cordiales de A. Piñero.

21 comentarios


Los comentarios para este post están cerrados.

Comentarios
  • Comentario por Darwinito 26.08.08 | 14:09

    Bueno, no es por descubrir Guadianas, pero la Historia es tan disciplina científica como la Física, cuando reune pruebas de sus asertos aplicando el método científico. El problema es que en todo esto del cristianismo primitivo nos basamos en la hermeneútica de los escritos de los propios creyentes y aquí no hay forma de ponerse de acuerdo, siendo que las diferencias ideológicas terminan zajando expeditivamente la cuestión.
    La crítica literaria es muy limitada en sus certidumbres. La evidencia en estos casos debería venir de la mano de la paleografía y la arqueología.

  • Comentario por Xabier 19.08.08 | 09:20

    No comparaba la teoría de la evolución con ninguna otra de ciencias sociales. Lo que he dicho es que en las materias en las que soy lego, como biología y filología, suelo adherirme a la opinión de la mayoría y, si la comunidad científica está dividida, acostumbro a abstenerme. Por esa razón he dicho que me adhiero a lo que dice el profesor Piñero en cuestiones filológicas (en cuestiones históricas sí me atrevo a cuestionar tímidamente a historiadores) como a los biólogos en la teoría de Darwin-Wallace.

    Miguel: lo del relato pre-marcano de la Pasión lo puedes encontrar en posts de enero de 2008. El último post de la serie es de 1 de febrero.

  • Comentario por MIGUEL 19.08.08 | 00:24

    Gracias a todos por el interes mostrado. Que bueno es saber que al otro lado hay gente tan preparada.
    Xavier, no estoy de acuerdo contigo, pero no quisiera entrar en debate ya que esto es un Blog, no un Foro, pero te repito las gracias.
    Por cierto, ¿me puedes indicar en que
    post se trató la cuestión del relato pre-marcano de la Pasión?
    Saludos

  • Comentario por David Mo 18.08.08 | 16:11

    Comparar la datación del evangelio de Juan con la teoría de las especies es hacer equivalentes niveles científicos bastante diferentes. Entre otras cosas, en consenso.

    No me siento capacitado para discutir sobre la radiación de fondo del universo como prueba del Big Bang, pero ante dos argumentarios históricos puede que no tenga un criterio absoluto pero en muchos casos se razonar mi posición. No creo en lo que ha dicho "la mayoría" de los historiadores, porque no sé como se mide esa mayoría y porque la historia es una disciplina con fuertes componentes ideológicos. Si en la mayoría de "científicos" mete Ud. todas las universidades católicas, ya me dirá. Ganan por goleada.

    Fe, lo que se dice fe, no tengo ni en el Sr. Piñero.

  • Comentario por Xabier 18.08.08 | 12:53

    Al no ser físico ni biólogo ni todólogo, me parecería una osadía y una arrogancia oponerme a ellos.

  • Comentario por Xabier 18.08.08 | 12:52

    5. La descripción de la piscina es un indicio (que no una prueba) de que el autor podía haberla conocido y, el presente de indicativo, aunque ya he dicho que no es concluyente, puede ser un indicio de que ese relato pudo haberse escrito antes del año 70 y, el autor del cuarto evangelio, pudo haberlo incorporado a su libro con ese tiempo verbal.

    6. Yo me doy por aludido en lo que ha dicho del principio de autoridad, pero por una razón muy sencilla. A diferencia de los todólogos, no pretendo saber más filología que los filólogos y por esa razón, por ejemplo, me adhiero a lo que dice el profesor Piñero cuando utiliza la filología para defender, por ejemplo, que el Testimonio de Flavio Josefo es auténtico pero con algunas interpolaciones cristianas.

    Si fuese filólogo especialista en griego del siglo I, quizás le discutiría su opinión, pero como no lo soy, me adhiero a lo que dice, lo mismo que me adhiero a la teoría del Big Bang o a la evolución de las especies. ...

  • Comentario por Xabier 18.08.08 | 12:49

    1. Yo no he llamado a nadie "perro" (aunque tampoco debería ser un insulto: ¡ya me gustaría a mí tener la bondad de mi perrita!), sino que he dicho literalmente: "hacer como el perro del hortelano"

    2. Le apostaría (utilizo el condicional) una cena a que la mayoría de la comunidad científica data el Evangelio de Juan en la última década del siglo I y no el la primera del siglo II.

    3. Yo no he interpretado su primer mensaje como los "por qué" de un niño, sino que he interpretado una crítica ácida e inmerecida al profesor Piñero por expresarse con humildad.

    4. Yo no me he adherido a los que utilizan el argumento de la piscina para afirmar que el Evangelio de Juan se escribió antes del año 70. De hecho, a ese argumento se le puede dar la vuelta porque el mismo libro dice que Betania estaba (en pasado) a 15 estadios de Jerusalén.

    5. La descripción de la piscina es un indicio (que no una prueba) de que el autor podía haberla conocido y, e...

  • Comentario por David Mo 18.08.08 | 10:01

    (sigue y acabo)...lo lógico es que podría ser que el evangelio se pudiera datar en torno al 110. Mucho humo, pero hay quien se toma este tipo de inseguridades como la Biblia en pasta (nunca mejor dicho) y construye teorías infumables (por el humo) sobre lo que era o dejaba de ser el mensaje de Cristo. Un poco de humildad escéptica no vendría mal a tanto historiador con mentalidad novelera. O tanto creyente enmascarando su fe con el reverendo manto de la historia. (Y que conste que se puede ser creyente hasta en el libro II de la Ilíada).

    ¿Por qué no nos dejamos de pamemas y en lugar de hablar de “lo que dijo Cristo” hablamos de lo que dijeron los cristianos? Porque la última película que se hizo de Pablo creo que fue Rossellini y no la vio ni la Santísima Trinidad y lo de Cristo en persona vende mucho más. A todos los niveles.

  • Comentario por David Mo 18.08.08 | 09:59

    Tomemos por ejemplo la famosa piscina con cinco arcos de Juan. ¿Qué quiere decir que el evangelista conocía una piscina que había existido antes del 70? Quiere decir que el evangelista sabía que había habido una piscina. ¿Pero para datar el evangelio? (Que, por cierto, no existe unanimidad sobre su fecha de datación, pero lo habitual es los primeros años del siglo II y no los noventa como Ud. dice). Pues en cuestión de datación nada de nada, porque podría ser que el libro estuviera escrito mucho tiempo después y todavía se guardara en la memoria la existencia de la piscina, o que hubiera leído algo sobre la piscina, o podría ser que estuviera metido en la piscina mientras escribía, lo mismo que…

    Ídem con el famoso manuscrito Rayland (el P52) que probablemente sea unos versículos de Juan, aunque no estamos seguros que coincidentes y que por el tipo de letra probablemente corresponde a un periodo en torno a 130, lo cual nos hace suponer que, si había muchas copias, lo lóg...

  • Comentario por David Mo 18.08.08 | 09:57

    (sigue)... . Irritas. Pero a mí me pasa bastante lo de que me viene el escepticismo. Me pasa con la figura de Sócrates que ha provocado ríos de tinta a pesar de que ni él sabía nada de sí mismo, con los que creen descubrir en Ilión la espada de Aquiles y con los que atribuyen de las tradiciones del cristianismo primitivo a un tal Jesús del que apenas barruntamos que existió. Pido disculpas, pero soy así. Si molesto lo dicen y me voy.

  • Comentario por David Mo 18.08.08 | 09:56

    Hombre, D. Xabier, esto de llamarle “perro” a alguien, aunque sea de hortelano, no está bien. Revela un mal humor poco acorde con el talante científico de este blog. Un cierto nerviosismo, digamos. Y es que reconozco que puedo resultar irritante y pido disculpas por ello. Como el niño que pregunta constantemente porqués. Al principio vale, pero cuando al tercer porqué uno empieza a vacilar en las respuestas la cosa irrita. Y es que a nadie le gusta reconocer que no sabe lo que no sabe o que sabe mucho menos de lo que cree que sabe. A algunos, cuando le entra la inseguridad se agarran al principio de autoridad (“Porque lo digo yo, niño”), otros les da por la fe (“Porque es así”), otros cambian de tema (“Mira que burro más grande, Pablito”) y los hay, incluso, los que le arrean una bofetada a la criatura sin saber por qué. Este último caso no hay en este foro, afortunadamente. De los otros voy viendo casos.

    Y es que esto de ser algo escéptico tiene estos inconvenientes. Irr...

  • Comentario por Xabier 17.08.08 | 19:45

    La hipótesis de una colección de milagros en los que aparece este del enfermo de la piscina, permite conciliar una datación lejana con la "anomalía" de que "HAY en Jerusalén una piscina..."

    Algo parecido ocurre con el Evangelio de Marcos. La mayoría lo data hacia el año 70 y, sin embargo, en la parte de la Pasión hay indicios que apuntan a una fecha temprana, como cuando se dice que Barrabás estaba encadenado "con LOS sediciosos que habían cometido muertes en LA rebelión" y no en UNA rebelión, como si los lectores conociesen el hecho (podría poner otros ejemplos)

    Por eso se ha supuesto que podría circular en fecha temprana un relato de la Pasión que Marcos incorporó a su obra.

  • Comentario por Xabier 17.08.08 | 19:40

    Y en cuanto a la forma en que se redactaron los evangelios, en otro post se trató la cuestión de un relato pre-marcano de la Pasión.

    Lo que dice el profesor Piñero es muy razonable y creo que se basa en que en los evangelios hay unos indicios que apuntan a una datación tardía, mientras que otros apuntan a una datación temprana. Supongo que por eso se apunta a la existencia de relatos anteriores.

    Un solo ejemplo. La mayoría de los expertos creen que el Evangelio de Juan se escribió en los años 90 por una serie de razones. Sin embargo, en ese evangelio se habla en presente de indicativo de una piscina de 5 pórticos (Juan 5). Esa piscina fue destruida en el año 70 por los romanos y se desenterró en la 2ª mitad del siglo XX, teniendo, efectivamente, 5 pórticos.

    Este relato es usado por la minoría que defiende una datación temprana para decir que se escribió antes de su destrucción. La hipótesis de una colección de milagros en los que aparece este del...

  • Comentario por Xabier 17.08.08 | 19:30

    Miguel:

    Las cartas de Pablo hablan de la muerte de Jesús en la cruz. No dan muchos detalles porque el autor da por hecho que sus lectores lo conocen.

    Las cartas de Pablo no son como los evangelios, sino que tienen otras finalidades: responder dudas que le plantean sus lectores, darles ánimos o muestras de agradecimiento, en ocasiones reprenderlos... Teniendo en cuenta estos objetivos, tu pregunta acerca de por qué Pablo omite la Pasión en sus cartas creo que ya está respondida.


  • Comentario por MIGUEL 17.08.08 | 18:29

    Puede que la elaboración del evangelio de S.Marcos fuese como dice Antonio Piñero, y puede que no. (sobre todo en lo referente al relato de la Pasión)

    Hay que situar cronologicamente este primer evangelio, y analizar cuantas cartas y escritos -canónicos y apócrifos- omiten por completo el relato de la Pasión, y porque.

    Que a Pablo no le interese para nada el Jesús Historico, puede tener una explicación, pero que no relate nada fiable de la Pasión, y Resurección , la cual es la base de su Cristologia, no cuadra.

    Que estemos en manos -casi exclusivamente- de la evangelio de S.Marcos, es muy grave. Depender de unas notas volantes, recopiadas varias veces, y de testimonios de segunda mano, me parece muy arriesgado. Hombre, si estamos hablando de un escrito de antes del año 60, la cosa puede cambiar, pero cuanto mas nos alejemos en el tiempo, mas escritos y cartas tenemos si noticias, y menos fiables seria el relato de la Pasion de Marcos


  • Comentario por Alberto 17.08.08 | 12:34

    ...
    Son representaciones alegóricas del Cristo pascual. No leyendas míticas sobre Jesús.

  • Comentario por Alberto 17.08.08 | 12:05

    La teoría de que estos relatos se crean en plena expansión del cristianismo, se refuerza por el resto de narraciones aperturistas que lo rodean:
    Su madre y hermanos no son solo María y Santiago el jefe de la comunidad de Jerusalén (Marcos 3,31ss).
    Anima a pasar a la orilla del paganismo (Marcos 4,35ss)
    Lleva su curación al Geraseno (Marcos 5)
    Da de comer a 5000 sin preguntar raza o religión; hay para todos. Y en realidad invita a sus discípulos para que los alimenten ellos, que son su cuerpo místico (Marcos 6,30ss).
    Critica algunas prácticas externas del judaísmo que van contra la caridad (Marcos 7,1-23)
    Acepta compartir las migajas de su pan con la sirofenicia (Marcos 7,24-30).
    Se salta el Hermón para ir a curar a un sordomudo a la Decápolis, camino del lago de Galilea.
    Volvió a alimentar con su pan y sus peces a 4000 en la Decápolis.
    El carácter simbólico del pan queda en evidencia en Marcos 8,14-21

    Son representacion...

  • Comentario por Alberto 17.08.08 | 11:57

    Pero me parece entender una vez más la interpretación de que hay una colección de milagros de corte mítico, que sigo sin entender si no se los interpreta desde un punto de vista alegórico. Así, no es lo mismo hablar de un mago que calma la tormenta, que de una comunidad embarcada en la aventura de atravesar el mar que separa a judíos (Galilea) de paganos (Decápolis), sufriendo abatares tormentosos que ponían incluso en peligro sus propias vidas, mientras clamaban a un Cristo que sabían con certeza a bordo de su empresa pero que parecía dormido. Por fortuna, la tempestad amainó y se sintieron interpelados por su falta de fe. Ya en la orilla pagana, expulsa el mal que dice llamarse "Legión" y lo envía a una piara de cerdos, apelativo habitual hacia los romanos invasores.
    ...

  • Comentario por Alberto 17.08.08 | 11:33

    De acuerdo en lo general y agradecido por la enseñanza que comparte más allá de su Guía para entender el NT, que siempre tengo a mano.
    ...

  • Comentario por Xabier 17.08.08 | 09:13

    David Mo:

    Parece que por una vez estamos de acuerdo en algo, en concreto, en que este post "no esta mal". Es más, yo añadiría que es excelente.

    El Dr Piñero, como buen científico especialista en el tema en el que escribe, sabe cuándo se puede afirmar algo con seguridad y cuándo se pueden utilizar los condicionales por tratarse de hipótesis.

    Por el contrario, los todólogos hablan abiertamente "ex cathedra" de cualquier tema sin decir nunca o casi nunca las palabras "creo que" y no dudan en criticar a los especialistas.

    Si resulta que su comentario es irónico, le invito a que realice una aportación constructiva sobre este tema en vez de hacer como el perro del hortelano.

  • Comentario por David Mo 17.08.08 | 07:42

    Buen ejemplo de historia hipotética. Hay al menos diez condicionales o similares, lo que para un texto tan pequeño no está mal.

Sábado, 26 de mayo

BUSCAR

Editado por

Los mejores videos

Síguenos

Hemeroteca

Mayo 2012
LMXJVSD
<<  <   >  >>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Sindicación