Los manuscritos egipcios y el texto del Nuevo Testamento griego. Egipto y el cristianismo primitivo (III)

Permalink 22.03.08 @ 03:35:14. Archivado en Biblia/Evangelios


Hoy escribe Antonio Piñero:

Como ocurre con prácticamente todos libros de la antigüedad grecolatina, los textos originales del Nuevo Testamento, los denominados autógrafos, es decir lo que escribieron realmente los autores neotestamentarios, lo que salió directamente de sus manos, se ha perdido irremisiblemente.

Para establecer aproximativamente cómo era ese texto perdido tenemos que valernos de la “tradición textual”, es decir de los manuscritos que nuestros antepasados nos han legado como copias en cadena de esos escritos primitivos. Ahora bien, también aquí desempeña un papel sensacional Egipto, tanto antes como después del descubrimiento y publicación de los papiros.

Antes de esclarecer un tanto la función de los documentos egipcios –códices y pairos- en este terreno tan difícil como es reconstruir un texto perdido a partir de muchas copias dispares, deseo detenerme un momento en cuál era la situación de la ciencia llamada “crítica textual del Nuevo Testamento” antes de que entraran en escena los papiros.

A) Los grandes unciales (manuscritos compuestos en letras mayúsculas, normalmente sin separación entre las palabras y con pocos signos de puntuación).

A causa fundamentalmente de la persecución de Diocleciano, a finales del s. III d.C. --durante la cual se destruyeron innúmeros manuscritos del Nuevo Testamento: el Emperador pensó que acabando con los “libros sagrados” se terminaría más fácilmente con la “superstición cristiana” que tanto daño estaba haciendo a la religión oficial del Imperio, y por tanto a su cohesión-- las copias más antiguas e importantes que poseíamos del Nuevo Testamento antes de que se publicaran los papiros no se remontan más allá del s. IV, es decir, 200 a 250 años después de la composición de los Evangelios, por ejemplo, y son esos manuscritos en mayúsculas.

Imagínense que, de un discurso de un político de hoy, 2008, la primera copia que poseyera un historiador del mundo de la política española en el año 2500, ¡fuera de doscientos años antes o más = del 2225! ¡En el intermedio todas las copias se habían perdido! E imaginemos también que de ese discurso perdido se hubieran transmitido copias divergentes entre sí? ¿Cómo reconstruir lo que dijo en verdad en su discurso el político del 2008?

Los manuscritos más importantes del Nuevo Testamento, copiados en el siglo IV, son cuatro:

· Codex Sinaiticus
· Codex Alexandrinus
· Codex Vaticanus
· Codex Bezae Cantabrigensis

… y los cuatro proceden de Egipto o cerca de él. En todo caso puede ser dudosa la procedencia de los dos últimos, contentándose los investigadores con señalar el "norte de África" como lugar de origen.

Sobre todo el primero, el tercero y el cuarto han sido las “estrellas” en el establecimiento científico del texto neotestamentario que se llevó a cabo durante el s. XIX. Un poco de historia nos ayudará a precisar la importancia de estos códices que tanto tienen que ver con Egipto.

La edición del Nuevo Testamento en griego para uso científico data del siglo XVI. La primera cronológicamente fue la del Cardenal Cisneros y formaba parte de la Biblia Políglota Complutense, impulsada por el Cardenal Jiménez de Cisneros, cuyo texto se terminó en 1514. Pero desde ese momento hasta 1522 el texto no pudo ver la luz pública porque el Papa no acababa de otorgar la licencia (el “nihil obstat”) para su publicación.

Entonces, el gran humanista Erasmo de Rotterdam, poco amigo de los españoles, y el editor Froben de Basilea se enteraron del asunto y con gran olfato comercial intuyeron la repercusión enorme de una publicación de esa clase. Erasmo, a toda prisa y utilizando algunos manuscritos de baja calidad que se hallaban en aquella ciudad –desde luego mucho peores que los utilizados por los españoles- publicó el 1 de Marzo de 1516 el primer Nuevo Testamento griego, adelantándose ignominiosamente al texto complutense que dormía en los sótanos de Alcalá.

Esos manuscritos de valor muy desigual, en os que se basaba el texto de Erasmo, procedían sobre todo del texto del Nuevo Testamento que se había establecido en la ciudad de Antioquía de Siria y se había extendido por todo el Oriente cristiano. Era más o menos el texto oficial neotestamentario del Imperio Bizantino. A pesar de ello, la edición de Erasmo adquirió fama casi canónica y se la consagró como el textus receptus (“el texto oficialmente recibido” como auténtico). Era tal la veneración que lo rodeaba que pese a sus errores evidentes nadie se atrevía a enmendarlo.

Durante los siglos siguientes, en especial desde el XVIII, muy diversos investigadores cayeron en la cuenta --al comparar el texto erasmiano con otros manuscritos que iban siendo accesibles-- que esa edición era manifiestamente mejorable, pero hasta el s. XIX nadie se atrevió a imprimir un texto distinto del Nuevo Testamento. Los nuevos editores se contentaban con señalar a pie de página los posibles errores, las variantes y las lecturas preferibles, pero el texto seguía siendo el erasmiano.

Hubo que llegar hasta 1830 para que un erudito que procedía del campo de la filología clásica, Karl Lachmann, proclamara que ya era hora de abandonar un texto inferior y buscar aquel que podía reconstruirse a base del estudio de los manuscritos mejores y más antiguos. Según su opinión, no podía retrocederse más allá del s. IV, ya que los manuscritos más antiguos procedían todo lo más del 300 d.C. (Mateo, se piensa, concluyó su evangelio en el 80 d.C. = 220 años antes). Como hemos ya afirmado, tenía razón.

El programa de Lachmann, de una mejor reconstrucción del texto perdido del Nuevo Testamento fue llevado a cabo por Konstantin von Tischendorf, un estudios alemán que dedicó prácticamente toda su vida a realizar una nueva edición fiable del Nuevo Testamento. Su texto, acompañado de un aparato crítico monumental (es decir un elenco de las principales variantes de cada pasaje), se basa fundamentalmente en un códice por él descubierto en el monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí, en Egipto, llamado por ello Codex Sinaiticus.

Casi simultáneamente, dos investigadores ingleses, B. F. Wescott y J. A. Hort, trabajando por su cuenta y con unos criterios críticos (es decir, una serie de reglas racionales sobre cómo evaluar correctamente las variantes de los manuscritos) bien elaborados, publicaron en 1881 una nueva edición del Nuevo Testamento griego. Se trataba de un texto ligeramente diferente –y superior- al de Tischendorf, y se basaba no ya en el Sinaiticus, sino en el Codex Vaticanus, también del s. IV. cuya procedencia exacta es desconocida, pero que nació con casi total seguridad como un producto del trabajo filológico de la ciudad de Alejandría, en Egipto.

Pues bien, los textos de Wescott-Hort y de Tischendorf, basados en manuscritos egipcios, más el de algunos papiros -de los que hablaremos en otro “post”- siguen formando todavía hoy el esqueleto básico del texto científico del Nuevo Testamento griego que utilizamos hoy: la edición 27 de Nestle-Aland, publicada por el “Instituto de Münster (Alemania) para la investigación del texto del Nuevo Testamento”, que dirige Bárbara Aland.

Según Wescott-Hort, hacia comienzos del s. IV circulaban por la cristiandad, concentrada fundamentalmente en el ámbito mediterráneo, cuatro tipos de texto del Nuevo Testamento:

1) El “antioqueno o bizantino”, el oficial de la Iglesia oriental, enormemente extendido y utilizado, pero inferior a otros tipos, porque su tradición textual está llena de enmiendas y correcciones eclesiásticas que afectan no sólo al estilo, sino también al contenido. Sus representantes más conspicuos son sobre todo diversos grupos de manuscritos escritos con letra minúscula, más tardíos cronológicamente a los copiados en mayúsculas.

2) El de la ciudad de Alejandría, en Egipto, representado por el manuscrito A/02 o Codex Alexandrinus, que se hallaba en la Biblioteca Patriarcal de Alejandría al menos desde el s. XI. Era un texto de desigual valor, aunque excelente para el Apocalipsis.

3) Un texto denominado erróneamente "occiden¬tal", cuyo representante más conspicuo es el codex Bezae Cantabrigensis. Se llama así porque fue adquirido por Teodoro Beza, un erudito francés, sucesor de Calvino en Ginebra y regalado a la Universidad de Cambridge. Este texto tiene características muy peculiares. Junto con lecturas muy antiguas y dignas de todo crédito presenta claras correcciones no originales y muchas amplificaciones posteriores. Ofrece la peculiaridad, además, que en los Hechos de los Apóstoles su texto es un diez por ciento más amplio que el común del resto de los manuscritos.

Estudiando estos cuatro tipos y seleccionando frase por frase y a veces palabra por palabra, aunque en general siguiendo un manuscrito base, tanto Tischendorf como Wescott-Horst habían compuesto y editado lo que sería el primer texto científico para estudiar el Nuevo Testamento en su lengua original.

En resumen podemos afirmar que hasta bien entrado el s. XX nuestro texto del Nuevo Testamento se basaba sobre todo en manuscritos egipcios, pero que fueron copiados como mínimo unos doscientos años después de la época en la que situamos a los tres primeros evangelistas. Por la tanto las ediciones del texto del Nuevo Testamento eran lo que leían los cristianos allá por el año 300, no antes. La ciencia filológica no podía recorrer el camino hacia atrás en su deseo de acercarse un poco más a los “autógrafos”, al texto genuino y primigenio de los Evangelios y otros escritos cristianos, escritos doscientos años antes.

Este hecho no quiere decir, sin embargo, que el texto del Nuevo Testamento que se editaba a base de estos manuscritos mayúsculos fuera erróneo. No era así: coincidía con citas de escritores eclesiásticos que habían vivido decenios o un centenar de años antes de que fueran copiados los manuscritos. Ello era una cierta garantía de seguridad…, pero ¡no dejaba de ser un texto del Nuevo Testamento del siglo IV!

Seguiremos. Saludos cordiales de Antonio Piñero.

Dirección para hacer trackback a este post:
http://blogs.periodistadigital.com/btbf/trackback.php/152678

Comparte esta información
  • delicious
  • meneame
  • digg
  • yahoo
  • talk bubble

Comentarios, Trackbacks, Pingbacks:
L.C de S. J El celibato es pecado y su día santificado es el domingo. Los mandeos aseguran ser anteriores a Juan el Bautista a quien miran como un gran líder. Su escritura es parecida a la Nabatea el reino árabe limítrofe de Perea, tampoco se circuncidan .... de solo pensarlo ..Ah. Un detalle de los mandeos, insisten que vienen de Egipto y dicen "El Pueblo de Egipto era de nuestra religión". Huyeron de Palestina y vivieron en tierra de los Partos en la Persia Sasánida. Aseguran que Jesús era nasuran, pero después se puso rebeladillo, El libro de Juan cuenta la historia de Juan y Jesús.
El nacimiento de Juan queda anunciado en un sueño a Enishbai (Isabel) y bla bla ..entraditos en años, sin hijos, los judíos conspiran contra él pero Anosh (Enoc) se lo lleva a una montaña hasta que a los 22 añitos vuelve y se convierte en líder.
El Hawan Gawaita(libro sagrado) denuncia a Jesús con estas palabras:

El Ginza dice "no creáis en Jesús. porque practica la hechicería y...
Enlace permanente Comentario por Rocco 26.03.08 @ 18:57
"Los cristianos de San Juan"
Donde el bautismo era utilizado en todos sus rituales. Incido en el error de llamarles cristianos. Porque para ellos, Jesús fue un falso profeta, un mentiroso y un embaucador. Acostumbrados a ser perseguidos adoptaron el nombre de "cristianos de San Juan. Esta postura se lee en su libro sagrado, el Ginza:"Cuando Jesús os oprima, decid: somos tuyos. Pero no lo confeséis en vuestros corazones, ni neguéis la voz de vuestro Maestro el altísimo rey de Luz, porque lo oculto no se revela al Mesías que mintió"
Esta secta sobrevive hoy en día si no terminan con ellos los americanos y se llaman los mandeos. Son gente pacífica y conservan todavía el arameo hacia 1978 eran unos 15.000. el nombre Mandeo significa gnóstico, sus sacerdotes se llaman nasoreos y en el Coran aparecen como sabeos. La persona más conocedora de ellos es Ethel Stevens (Lady Drower
Enlace permanente Comentario por Rocco 26.03.08 @ 18:48
...Juan utilizo parte de las enseñanzas del Bautista, principalmente el prólogo y las revelaciones de Jesús por lo menos así opina el gran especialista bíblico alemán Rudolf Bultmann y dice: [..]según se cree, documentos originarios de los seguidores de Juan el Bautista que exaltaban a Juan y le asignaban, en principio, la misión de Redentor enviado por el mundo de la Luz. Presume de un origen no cristiano sino que resultó de una tradición del Bautista.
El Evangelio de Juan es el más gnóstico por lo tanto podemos suponer que proviene de otras fuentes. No olvidemos que la Iglesia de Juan estaba fuera de Israel como cuenta Pablo en Efeso y tuvo cuidado de ahogarla en germen. Pero hay fuertes indicios de que la Iglesia del Bautista sobrevivió.
Libros:
Jesús (1926), Teología del Nuevo Testamento (1948-1953), Creer y comprender (1933-1965) y El Evangelio de Juan (1941).
Enlace permanente Comentario por Rocco 26.03.08 @ 18:41
Muy bien, Rocco. Me has citado lo que aparece en cualquier sitio web sobre esos dos personajes. Ahora, ¿me puedes dar alguna cita en la que se hable de la relación entre Juan el Bautista y Simón el Mago?
Enlace permanente Comentario por Xabier 26.03.08 @ 15:49
En cuanto a Eusebio de Cesarea, digo que no es de fiar, salvo que creas que tenía un carta escrita por Jesús, si era capaz de falsificar una epístola del Judío Jesús.. .? A mi me gusta la historia y en eso estoy.
Cordiales saludos, Rocco
Enlace permanente Comentario por Rocco 26.03.08 @ 02:11
Las fuentes son cristianas, Dositeo y Menandro
En la literatura cristiana antigua se mencionan dos samaritanos más como gnósticos. Los dos están relacionados con Simón Mago; Dositeo es su maestro, y Menandro, su discípulo. Al decir de las Pseudoclementinas, Dositeo fue el fundador de una escuela en Samaria. Según cuenta Orígenes, trató de convencer a los samaritanos de que él era el mesías predicho por Moisés. Menandro nació en Caparatea de Samaria, como afirma Justino. Según Ireneo, decía a sus seguidores que había sido enviado por las potencias invisibles como redentor para la salvación de la humanidad. Discípulo de Simón Mago, fue el maestro de Satornil y Basílides. Es, pues, el eslabón entre el gnosticismo precristiano y el gnosticismo cristiano.
Enlace permanente Comentario por Rocco 26.03.08 @ 02:01
Rocco:

Te pedía fuentes sobre la relación entre Juan el Bautista y Simón el Mago y sobre el solapamiento entre Juan Bautista y el Discípulo Amado.

Cuando digo "fuentes" me refiero a fuentes científicas, no a libros de esoterismo como el de Fernando Conde Torrens. Las fuentes en cuestión deben estar firmadas por algún historiador.

Además, la "tesis" (es más científico llamarlo patochada) de Fernando Conde de que los evangelios fueron falsificados en el siglo IV ha sido desmontada en estos posts del profesor Piñero.
Enlace permanente Comentario por Xabier 25.03.08 @ 09:34
Te pedía fuentes sobre la relación entre Juan el Bautista y Simón el Mago.

Cuando digo "fuentes" me refiero a fuentes científicas, no a libros de esoterismo. También quiero libros o artículos en revistas especializadas, no me sirven blogs ni webs.
Enlace permanente Comentario por Xabier 25.03.08 @ 09:24
Hola Xavier
Dime el punto, y te refiero la fuente, espero que no todas provengan de Eusebio de Cesarea (arriano), ya sabes quien bautizo en su lecho de muerte (337) a Constantino convertido al cristianismo (323), pidio que lo hiciera el otro "Eusebio de Nicomedia" enemigo de los cristianos, seguidor de Arrio y maestro de Juliano el apostata. ¿Por qué será.. no confiaba en la religión que el había oficializado?
Enlace permanente Comentario por Rocco 25.03.08 @ 01:16
Gran Actuación con Iker jimenez en CUARTO MILENIO. Mis felicitaciones.

Se nota que se llevan muy bien, que Iker le admira mucho y que lo hacen muy dinámico. Dos grandes counicadores. !Cuanta falta hace!
Enlace permanente Comentario por Elias 24.03.08 @ 16:22
Muy interesante lo que dices, Rocco. Ahora ¿puedes aportar citas bibliográficas para justificar de dónde sale tu información?
Enlace permanente Comentario por Xabier 24.03.08 @ 09:37
Como comenté antes Simón el Mago había sido discípulo de Juan el Bautista. Y no sólo eso, sino que Juan lo nombró su sucesor, aunque no directamente ya que Simón estaba ausente de Alejandría cuando murió el maestro, por lo que eligieron a Dositeo. esto nos lleva a pensar que si Juan era una especie de monje o fue algo muy distinto en realidad. Cuando Simón regreso Dositeo le cedió la jefatura de la Iglesia del Bautista. Según Orígenes Dositeo dió origen a una secta que llevó su nombre y que sobrevivió hasta el siglo VI. Dositeo dijo ser el Cristo anunciado que no sufrió la muerte, sino que todavía vive. En cuanto a Simón, su inmediato sucesor fue un tal Menandro y puede rastrearse hasta el siglo III su Iglesia.
El Bautista encabezaba una organización, y estaba su base en Alejandría. De ahí la sorpresa de Pablo en Efeso encontrarse una Iglesia de Juan llevada por un tal Apolo de Alejandría. Por lo tanto nada sugiere que Simón era judío
Enlace permanente Comentario por Rocco 24.03.08 @ 00:44
Hortensia, la historia de Jesús y Juan el Bautista,es la misma la anunciación de María y la de Zacarias, las dos historias usan el mismo modelo, ya que están copiada del cuento de Satmi, del antiguo Egipto.
Los seguidores de Juan el Bautista para no verse perseguidos, lo solaparon con Juan, el discipulo amado, Simón el Mago fue el heredero del Bautista a pesar de que fue tratado como un hereje. En la cuna de nuestra civilización, dónde ahora mismo la estan reconstruyendo democráticamente a bases de bombas, unos jesuitas en el 1600, conocieron un pueblo al que mal llamaron "Los cristianos de San Juan", rodeados de musulmanes, seguían fieles a una doctrina que pertenecía a Juan el Bautista.
Enlace permanente Comentario por Rocco 24.03.08 @ 00:34
Pedro dijo: "No es posible que unos textos se escriban al final del siglo I y los demás en el siglo IV"

Por fin estamos de acuerdo en algo. Unos textos se escribieron en el siglo I y se fueron copiando en ese siglo y en los siglos II, III y IV.
Enlace permanente Comentario por Xabier 23.03.08 @ 10:42
Podría explicarme si Juan Evangelista se identifica con Juan el Apostol. Si no son la misma persona ¿por qué la Iglesia los confunde?
Enlace permanente Comentario por Hortensia 22.03.08 @ 20:29
..Atribuyendoselo a Juan
Pilato replicó: Tomadle vosotros y juzgadle según vuestra Ley. Los judíos replicaron: Nosotros no podemos dar muerte a nadie». Así se cumpliría lo que había dicho Jesús cuando indicó de qué muerte iba a morir. Entonces Pilato entró de nuevo al pretorio y llamó a Jesús y le dijo: ¿Eres tú el Rey de los judíos?
Es hilar demasiado fino, con todo mis respetos para los estudiosos.


Enlace permanente Comentario por Rocco 22.03.08 @ 20:08
Disculpen mi necedad, con respecto al papiro P52, que aparece en la foto del blog,como se puede determinar que estos fragmentos del griego sueltos "ΟΙΙΟΥΔΑΙΟ ΗΜΙΝ OYΔΕΝΑ Ι ΝΑΟΛ ΠΕΝ ΣΕΜΑΙ ΝΩ ΘΝΕΣΚΕΙΝ Ε ΡΙΟΝΟΠ ΙΚΑ ΕΙN ΙΩ"
Se traduzcan en todo esto:
ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙΣ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΛΑΒΕΤΕ ΑΥΤΟΝ ΥΜΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΥΜΩΝ ΚΡΙΝΑΤΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ &#927...
Enlace permanente Comentario por Rocco 22.03.08 @ 19:58
Los vacíos de la historia no se llenan con una simple explicación.
No es posible que unos textos se escriban al final del siglo I y los demás en el siglo IV. Este vacío no es histórico. Delata una reescritura.
Es posible sostener históricamente que los evangelios es escribieron en el siglo I porque unos del siglo IV, como Eusebio de Cesarea lo escribieron.
Las guías de parques temáticos -peregrinatio egeriae"- también se inventaron en el siglo IV.
La historia es historia para todos y cada uno de los párrafos o textos de los Evangelios.
Algunos textos pueden ser una reescritura anterior, basada en otra anterior, pero hay textos que golpean al sentido común.
Enlace permanente Comentario por PEDRO 22.03.08 @ 19:52
La hipótesis de que los relatos de la pasión de Marcos son del siglo IV, son un hipótesis parcial. No hace referencia al todo el Evangelio de Marcos que ha tenido muchas reescrituras.

Pero si funcionamos con un esquema mental fijo, no podemos resolver los 250 años o más de vacío de textos.

Ningún emperador puede destruir todos los libros, sí reescribir muchos.
Enlace permanente Comentario por PEDRO 22.03.08 @ 19:42
Antonio:
Excelente.

Para el Codex Baezae:

http://alpha.reltech.org/cgi-bin/Ebind2html/BibleMSS/U5

Tal vez a los que entran por primera vez le pida un código y una contraseña:

Hay que escribir en ambos: "any".

Para el Codex Vaticanus:

http://www.divshare.com/download/3665689-872


Un abrazo.
Pedro
Enlace permanente Comentario por pedro 22.03.08 @ 19:35
Xabier: lo que yo hecho en falta en este post, y de ahí mis preguntas al Sr. Piñero, es que no se haga alguna referencia, cuando menos de pasada, a la existencia también muy temprana de versiones del Nuevo testamento al Siríaco, (entre las que destacan el Diatessarón de Taciano y la Vetus syria), así como al Copto y al latín; la Vetus latina y la vulgata son del 405.
Subarayar que las copias fueron realizadas unos 200 años después de los primeros escritos, podía haberse contrastado con el hecho de que 1200 años separan a Platón de los primeros manuscritos de las obras que dél se han conservado.
Enlace permanente Comentario por Julio 22.03.08 @ 13:06
Hola Julio: estoy de acuerdo contigo, pero, para ponerte en antecedentes, te comento que mi comentario es tendencioso y va dirigido a un lector de este blog que creo que está de vacaciones porque últimamente no interviene.

Si miras los posts del último mes verás que hay un lector que defiende que el Evangelio de Marcos se escribió en el siglo IV. Para ello utiliza como argumento, si no recuerdo mal, que en el Credo de Nicena no se mencionaba a Pilato y que su nombre se incluyó en una adaptación que se hizo unos años después, por lo que deduce que los evangelios tuvieron que escribirse en el periodo que trascurre entre Nicena y esa reforma del Credo.

Por eso subrayo lo del año 300. Sé que hay manuscritos anteriores (aunque de partes del Nuevo Testamento), pero he preferido citar lo que ha dicho el profesor Piñero en este post, por cierto magnífico.

Enlace permanente Comentario por Xabier 22.03.08 @ 12:26
Hola Xabier: Sobre los manuscritos del nuevo testamento es más lo que se omite que lo que se puede decir en un espacio tan limitado como es éste. La copia más antigua del evangelio de Lucas y, tal vez, la segunda más antigua del de Juan, se hallan en el papiro P75, Lo que qiere decir que el tipo alejandrino del texto existía ya en el siglo II.
Saludos.
Enlace permanente Comentario por Julio 22.03.08 @ 11:45
Interesante. Se dice en este post que del Evangelio de Mateo existe una copia del año 300 y hay un consenso muy amplio, aunque no unanimidad, en que se escribió después del de Marcos. Espero que este dato sirva para zanjar la discusión que he mantenido con otro lector que defendía que Marcos se escribió en el siglo IV basándose en un ligero cambio en el Credo para incluir una mención a Poncio Pilato.

Espero por otra parte que Julio y el profesor Piñero no me consideren un entrometido, pero creo que la intención de este post es hablar sobre las copias completas del Nuevo Testamento y no sobre manuscritos parciales. De hecho, en su Guía para Entender el Nuevo Testamento se habla del Manuscrito P-52.

Enlace permanente Comentario por Xabier 22.03.08 @ 11:18
Aunque el Sr. Piñero no me ha contestado a ninguna de los cuestiones que le planteé en la entrega II, me voy a permitir hacerle alguna más sobre el tema de esta entrega III.
¿Si entre los manuscritos del N.T. en lengua griega hay: 118 papiros, unos 2812 minúsculos, 2281 leccionarios, sólo elige alguno de entre los 299 llamados mayúsculos o unciales?
¿Por qué no empieza este estudio hablando del papiro P52, del siglo II y del P45, y del P75, ambos del siglo III?

Respuesta de Antonio Piñero

Querido amigo:

Observará que voy haciendo una suerte de historia, sencilla por lo demás, de los descubrimientos. Hoy le llegó el turno a esos papiros.
Le agradezco, a Usted, y a otros amigos, sus aportaciones, de modo que se complete lo que, siempre de un modo imperfecto, se va plasmando en este blog.

Gracias de nuevo. Saludos, Antonio Piñero.
Enlace permanente Comentario por Julio 22.03.08 @ 10:25
Añado este link para los que no lo conozcan.
http://nestlealand.uni-muenster.de/
Permite acceder libremente a una edición digital mejorada de la edición Nestlé-Aland preparada por el Münster Institute.
----
Por cierto, escuché anoche en la radio a Piñero y a Eugenio Segura y me gustaron mucho sus intervenciones. No tanto la del experto en derecho romano que me parece que no tuvo en cuenta que la investigación sobre el -supuesto- juicio a Jesús debe ser multidisciplinar. Trabajar solo con su disciplina sobre unos datos no sometidos a crítica por filólogos e historiadores es construir castillos en la arena.
Enlace permanente Comentario por Víctor 22.03.08 @ 09:58

Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.

Hacer comentario:
Normas de etiqueta en los comentarios
Desde PERIODISTA DIGITAL les animamos a cumplir las siguientes normas de comportamiento en sus comentarios:
  • Evite los insultos, palabras soeces, alusiones sexuales, vulgaridades o groseras simplificaciones
  • No sea gratuitamente ofensivo y menos aún injurioso.
  • Los comentarios deben ser pertinentes. Respete el tema planteado en el artículo o aquellos otros que surjan de forma natural en el curso del debate.
  • En Internet es habitual utilizar apodos o 'nicks' en lugar del propio nombre, pero usurpar el de otro lector es una práctica inaceptable.
  • No escriba en MAYÚSCULAS. En el lenguaje de Internet se interpretan como gritos y dificultan la lectura.
Cualquier comentario que no se atenga a estas normas podrá ser borrado y cualquier comentarista que las rompa habitualmente podrá ver cortado su acceso a los comentarios de PERIODISTA DIGITAL.
Tu email no se mostrará en la página.
etiquetas XHTML permitidas: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b>
URLs, email, AIM y ICQs serán convertidos automáticamente.
Opciones:
 
(Saltos de línea se convierten en <br />)

Blogs
La Mar de bien

La Mar de bien

Nadar en el mar, el mejor deporte del verano.

Pedro Antonio Martín

Símaco y la Victoria

Símaco y la Victoria

Señor Rosselló: gracias por lo de leído

Juan Luis Calbarro

Hermosillo

Hermosillo

Crédito Popular

Efrén Mayorga

Iglesia en América Latina

Iglesia en América Latina

Argentina: actuación de una “inquisición gay”

Daniel Salsamendi

Crónicas mal pensadas

Crónicas mal pensadas

Síndrome de Ulises

Lucas Jiménez

El blog de Antonio Piñero

El blog de Antonio Piñero

El cambio general de la religión judía al contacto con el helenismo (XIV)

Antonio Piñero

Bokabulario de Fernández Barbadillo

Bokabulario de Fernández Barbadillo

El programa 'Gente', de TVE, glorifica al criminal Farruquito

Pedro Fernández Barbadillo

Pacos

Pacos

Soy nacionalista, y tú tienes que ser como yo.

Paco Sande

Sobre el azul del mar

Sobre el azul del mar

El Apóstol Santiago

Ciriaco de Málaga

La cigüeña de la torre

La cigüeña de la torre

Los Bobos de Coria (XXI)

Francisco José Fernández de la Cigoña

Herejías y Silencios

Herejías y Silencios

Reencuentro con André Gide

Roderick Guzmán Meza

Desde las Puertas del Sur

Desde las Puertas del Sur

Una visión cristiana y de izquierdas sobre la ley reguladora del aborto.

Alfonso Saborido Salado

Ole maños, ole

Ole maños, ole

Primer partido de la pretemporada y nueva salida

Ignacio Pablo Cerdán

Diálogo sin fronteras

Diálogo sin fronteras

Cuarenta años de protestas a la Humanae Vitae

Carmen Bellver

Ríase, aunque sea de mí

Ríase, aunque sea de mí

42 grados a la sombra: Una condena pasable.

Chris Gonzalez -Mora

Desde México: el blog de Ricardo Próspero

Desde México: el blog de Ricardo Próspero

En México, niños y niñas son víctimas de abuso sexual en ritos satánicos

Ricardo Próspero Morales

Soy físico y Católico pa más INRI

Soy físico y Católico pa más INRI

Ahora Pagola ya no es arrianísimo sino nestorianísimo.

Julián Moreno Mestre

El Blog de Otramotro

El Blog de Otramotro

Riqueza y pobreza humana

Ángel Sáez García

Punto de vista

Punto de vista

Santiago Grisolía, criticado

Vicente Torres

Tu jefe te vigila

Tu jefe te vigila

Mi hucha desde que está el PSOE

Carlos Ferrer

Haz de PD tu página de inicio | Sugerir enlace | Informa a un amigo | ¿Quiénes somos? | Cartas al Director | Publicidad | Buzón de sugerencias | Denuncias | Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809
Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España)
Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad

redaccion@periodistadigital.com Copyleft 2000

b2evolution Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
Noticias Periodista Digital | Periodista Latino | Reportero Digital | Ciudadano Digital | Chistes, Videos y Poesias