Jesús y Judas (2)El descubrimiento del manuscrito del Evangelio de Judas

Permalink 06.05.07 @ 07:43:53. Archivado en Biblia/Evangelios

Hoy escriben Sofía Torallas y Antonio Piñero

El códice Tchacos, denominado así por el apellido de la marchante que definitivamente lo vendió a la Fundación Mecenas de Ginebra, Frieda Nussberger-Tchacos, contiene entre otros textos, el nuevo “Evangelio Apócrifo de Judas”, fue excavado en el año 1978, de manera clandestina, en la zona del Egipto Medio, en Gebel Qarara, una zona de riscos secos, llenos de cuevas y oquedades en la provincia de Al-Minya, hecho que también coincide con las características dialectales de la lengua en que el texto está escrito, el copto.

Los fellahim egipcios que hallaron el manuscrito iban buscando probablemente antigüedades para vender. Se toparon con una gruta entre los riscos. Hallaron una especie de cueva que reconocieron como una antigua tumba, donde vieron los restos de un individuo envuelto en un sudario y dos sarcófagos. Encontraron también una caja blanca al lado de los ataúdes.


Dentro de la caja no había joyas antiguas…, sino libros. Los fellahim cayeron en la cuenta de que los libros antiguos tenían también un gran valor, por lo que se pusieron en contacto con un personaje, llamado Am Samiah, que se decía explorador y excavador, pero que su principal interés era de hacer de intermediario entre lo que se encontrase y los marchantes de El Cairo, quienes en último término podía transformar la “mercancía” en dinero…, siempre evitando a la policia y otros controles gubernamentales.

Dentro de la caja había, pues un códice muy antiguo en escritura que los fellahim no entendían. Se trata de un códice escrito en papiro, que aún conservaba parte de su encuadernación, pero que por sus características, era una pieza muy delicada que requería un cuidado extremo en su manejo, cosa que por desgracia no fue precisamente el destino que le tocó padecer.

Tipológicamente y también en lo que se refiere a su contenido, este manuscrito está muy relacionado con el hallazgo espectacular que tuvo lugar en el año 1945 en Nag Hammadi, más al sur en Egipto, en la zona de la Tebaida, de trece códices de aproximadamente la misma datación y también de contenido gnóstico, de los que también hablaremos más adelante.

El códice llegó después de su hallazgo en 1978 a manos de un comerciante de antigüedades de El Cairo, llamado Hanna Asabil (en realidad se trata de pseudónimo, pues su identidad debía permanecer secreta). Posteriormente, y antes de que Hanna pudiera empezar a negociar la venta del códice, fue robado de su establecimiento, aunque subsiguientemente recuperado gracias a la intervención de un colega de Hanna en Ginebra, otro comerciante de antigüedades, griego.

Recuperada la pieza, Hanna trató de venderla sin éxito durante años a diversas autoridades universitarias, sobre todo americanas. En ese momento, los años 70 y 80 del siglo pasado, el estudio de los mencionados códices de Nag Hammadi estaba en su apogeo. Las grandes ediciones de los textos y los amplios estudios estaban viendo la luz y la demanda de material copto gnóstico era entonces muy alta. Quizá fue esto lo que hizo pensar a Hanna que podría vender el códice al astronómico precio que demandaba.

El primer informe que tenemos sobre el estado del códice es en 1983, cuando Stephen Emmel, conocido coptólogo, catedrático de la Universidad de Münster, Alemania, fue convocado junto a otros expertos para examinar un lote de manuscritos muy antiguos en las lenguas griega y copta. El comerciante no permitió a los expertos ni fotografiar ni tomar notas sobre los manuscritos. Emmel, sin embargo, se excusó un momento al lavabo con la intención de poner por escrito a escondidas el número máximo de elementos de la descripción del códice que en su opinión debía ponerse urgentemente en manos expertas para su restauración y su posterior estudio y edición.

Los otros códices del mismo lote, también de los siglos IV-V d.C., en papiro y probablemente hallados en la misma zona, que se presentaban a examen para su posible compra eran un Éxodo en griego, un volumen que contenía las Epístolas Paulinas en su traducción al copto y un tratado de matemáticas en griego. Hay que resaltar que el valor de estos manuscritos para la filología es también altísimo, puesto que no sólo se trata de textos nuevos e interesantes, sino que constituyen nuevos ejemplos de códices de gran antigüedad, en papiro, de los que se conservan pocos completos con encuadernación, por lo que contribuyen en gran manera también al estudio de la cultura material.

El encuentro con el comerciante en Ginebra no tuvo sin embargo el éxito esperado. Hanna exigía un precio muy superior al que las Universidades implicadas podían pagar, por lo que se rompió cualquier posibilidad de acuerdo. El profesor Kasser lamenta en su edición recientemente publicada de la traducción del texto del Evangelio, que las instituciones no se hubieran puesto de acuerdo para recaudar el dinero suficiente y rescatar el códice Tchacos a tiempo de evitar el futuro poco venturoso que, efectivamente, le esperaba.

El comerciante egipcio, visto el fracaso de su intento de negociación, decidió depositar el códice en una caja fuerte en un banco de Hicksville, en Nueva York, donde parece ser que permaneció hasta el año 1999. El maltrato que había recibido hasta entonces el códice, que ya había pasado de mano en mano en el mercado negro de antigüedades en Egipto, y que había sido robado y recuperado, se vio entonces agravado por una estancia prolongada en un lugar cerrado, sin control en absoluto de las medidas necesarias de temperatura y humedad, y en el cambiante y húmedo clima de la costa Este norteamericana.

No obstante, durante este periodo de tiempo, el comerciante egipcio siguió tratando de vender su lote a diferentes instituciones universitarias y bibliotecas. En un momento dado, debió de comprender que las negativas que recibía se debían sin duda al precio desproporcionado que pedía, aunque si pensamos en la suma astronómica que se pagó después, quizá no iba tan desacertado.

En el año 2000, Frieda Nussberger Tchacos, una comerciante de antigüedades de origen egipcio, se hizo con nuestro códice, y precisamente de ella recibió su nombre. Posteriormente trató de vendérselo a la Universidad de Yale, que tras unos meses de examen, para lo que el códice fue depositado en la Beinecke Library de esta Universidad, decidió rechazar la oferta. Sin embargo, es importante notar que durante este periodo de depósito en la renombrada biblioteca, el Profesor Bentley Layton, otro eminente coptólogo de aquella universidad, también especialista en gnosticismo, identificó uno de los textos contenidos en el códice como el Evangelio de Judas Iscariote.

En septiembre del año 2000, Frieda Nussberger Tchacos vendió el códice a un anticuario americano de nombre Bruce Ferrini, lo que supuso una gran desgracia para el estado de conservación del códice. Estuvo en sus manos un breve periodo de tiempo, en que lo congeló, lo cual acarreó un grave deterioro de las fibras de papiro y en general del estado del manuscrito. Al no poder pagar el precio estipulado con Tchacos, Ferrini devolvió el códice, que finalmente fue vendido a la Maecenas Foundation, en Suiza, en la que trabajaba el abogado que había ayudado a la anticuaria a recuperar la pieza. La venta se cumplió en febrero de 2001.

Es lamentable el recorrido que este códice, como muchas otras piezas de gran interés arqueológico e histórico, hubo de hacer por el oscuro laberinto del tráfico lícito e ilícito de antigüedades, y que tanto contribuyó a su deterioro físico, y por tanto a la posterior dificultad de su estudio. Pero por desgracia el mundo se mueve por criterios económicos más que culturales, y ése es el precio que hay que pagar para seguir estando en el engranaje.

Una vez ya en Ginebra, el manuscrito ha sido magistralmente reconstruido y restaurado. Las páginas, como se explicará a continuación, estaban muy deterioradas en la parte inferior, a lo cual se añade que fueron alteradas en su orden en el trasiego por el mercado, quizá para dejar más a la vista las páginas más espectaculares, circunstancia que ha dificultado mucho las tareas de restauración. Se calculaba que aproximadamente un 10 o un 15 por ciento del texto del evangelio se ha perdido. Hay partes del escrito que se conocen por fotografías previas a la desintegración o desaparición de algunos fragmentos: si tenemos en cuenta que a menudo se dividen arbitrariamente las partes de los manuscritos para obtener mejores precios en el mercado de antigüedades, todavía puede haber algún fragmento más esperando.

Su primera presentación pública a la comunidad científica se produjo en el Octavo Congreso Internacional de Estudios Coptos, que se celebró en París en el año 2004, donde se debatió la posibilidad de la existencia de otros fragmentos del códice que circulaban en los Estados Unidos en fotografías y transcripciones. Lo cierto es que gracias a algunas fotos antiguas se han reconstruido, como decíamos, partes del texto, aunque el grueso se encontraba en el propio códice.

Es la intención de la Maecenas Foundation devolver la pieza a su lugar de origen, es decir, a Egipto. Allí reposará en el Museo Copto de El Cairo, donde será expuesto después de un cuidadoso trabajo de restauración, en marcos de vidrio, por lo que apenas se verá alterado por el subsiguiente manejo por parte de los estudiosos.

Saludos cordiales de Sofía Torallas y Antonio Piñero

Dirección para hacer trackback a este post:
http://blogs.periodistadigital.com/btbf/trackback.php/92237

Comparte esta información
  • delicious
  • meneame
  • digg
  • yahoo
  • talk bubble

Comentarios, Trackbacks, Pingbacks:
Me gustaría en sí saber que es lo que contenia esos códices y cuantas copias sacaron de ellos.
Gracias por la información.
escribeme porfavor.
Soy de Perú.
La verdad que estoy interesada en el tema.
JSRM.
Enlace permanente Comentario por Jessica Silvia Roque Muramato. 19.11.07 @ 02:06
En este artículo se habla de otros textos: "Los otros códices del mismo lote, también de los siglos IV-V d.C., en papiro y probablemente hallados en la misma zona, que se presentaban a examen para su posible compra eran un Éxodo en griego, un volumen que contenía las Epístolas Paulinas en su traducción al copto y un tratado de matemáticas en griego ..." ¿sabemos que paso con ellos?
Saludos

Respuesta:
Querido amigo:
Esos textos son Carta de Pedro a Felipe, Primer Apocalipsis de Santiago, y Allógnes o El Extranjero. Todos están editados en nuestra edición Biblioteca de NAG HAMMADI (Trotta).
Pero el Primer Apocalipsis de Santiago del Códice Tchacos es un poco diferente, por lo que en le tercera edición del volumen III de esta colección hemos decidido publicarlo también como texto variante. No sabemos cuándo saldrá. Probalbmente a mediados del año que viene, y ya con tapa dura.
Saludos de Antonio Piñero
Enlace permanente Comentario por Jesús García 21.05.07 @ 23:07
En este artículo se habla de otros textos: "Los otros códices del mismo lote, también de los siglos IV-V d.C., en papiro y probablemente hallados en la misma zona, que se presentaban a examen para su posible compra eran un Éxodo en griego, un volumen que contenía las Epístolas Paulinas en su traducción al copto y un tratado de matemáticas en griego ..." ¿sabemos que paso con ellos?
Saludos
Enlace permanente Comentario por Jesús García 21.05.07 @ 23:07
Hola, me gustan estos temas y procuro estar informado y leer todo lo que puedo ... resumiendo soy muy curioso. con respecto a lo que expone los ponentes Dª Sofía Torallas y Dº Antonio Piñero, tengo una pregunta o una curiosidad según se mire.

Según tengo leido, no se sabe con exactitud en que cueva se encontraron los manuscritos, por lo cual es por ahora (y mientras no se sepa con certeza)imposible hacer un estudio arqueologico del contenido de la tumba, pero, ¿hay algún estudio realizado sobre hallazgos similares? y por similares me refiero a textos hayados al lado de algún cuerpo envuelto en sudarios o encontrados en sarcofagos? y preguntar tambíen ¿si se ha podido identificar o tener una ídea aproximada de dicho indiviudo y su relación con los escritos encontrados?.

Agredeciendo la atención prestada,
Atentamente Agustín.

Respuesta de Antonio Piñero:

En cuanto he leído, no se han relacionado los restos humanos encontrados con los cuatro textos.
Ocurre que la mayoría de los que nos ocupamos luego de desentrañar, explicar, traducir, hacer comentarios y obtener deducciones de los textos encontrados no somos arqueólogos y no nos atrevemos a meternos "en camisas de once varas". Por tanto su pregunta creo que debería ser respondida más por un arqueólogo.
Los escritos que aquí nos interesan pertenecen al mismo grupo -y probablemente salieron del mismo scriptorium- que el resto de la colección de Nag Hammadi..., y ésta está suficientemente estudiada.

De los textos importantes ahí hallados vamos a editar en español -en el momento en el que se haga la tercera edición del volumen III de Nag Hammadi (Trotta, Madrid) una traducción nueva del Apocalipsis de Santiago hallado, porque su texto es distinto del de los dos Apocalipsis que bajo ese nombre hemos publicado en la colección de Nag Hammadi. El Prof. Francisco García Bazán se encargará de esta tarea.

Saludos de Antonio Piñero
Enlace permanente Comentario por Agustin L. 07.05.07 @ 14:16
El estudio de José Monserrat Torrents del "Evangelio de Judas" (Edaf; 2006), concluye con la siguiente afirmación:
"Judas, cuyo nombre significa judío,
no pudo traicionar a Jesús porque, probablemente, no existió" (p.196).
He leído otros libros (cfr. Bibliografía), al respecto, y la firmación o conclusión de Monserrat Torrens no me satisface, porque no hay ninguna argumentación que la sostenga. Me gustaría que Uds. me ayuiden sobre éste aspecto: la existencia real o histórica de Judas. ¡Gracias!.

Biliografía consultada:
1. JUDAS ISCARIOTE: verdad y leyenda. de los evangelios alevangelio de Judas. Horacio Lona: vove en alemania, pero es argentino (Ed. Claretiana; Argentina, 2006).
2. "Los Gnósticos y el Evangelio de Judas". Luis H. Rivas, también argentino (Ed.Lumen; Argentina; 2006).

Respuesta de Antonio Piñero:
Trataremos en su momento del asunto de la verosimilitud o no de la existencia histórica de Judas Iscariote.
Saludos cordiales
Enlace permanente Comentario por Juan Manuel González 06.05.07 @ 18:49
Si no voy equivocado, José Montserrat Torrents, hece aproximadamente un año, publicó en EDAF un comentario al Evangelio de Judas a partir de una traducción suya del texto copto.
Enlace permanente Comentario por Joaquim 06.05.07 @ 15:03

Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.

Hacer comentario:
Normas de etiqueta en los comentarios
Desde PERIODISTA DIGITAL les animamos a cumplir las siguientes normas de comportamiento en sus comentarios:
  • Evite los insultos, palabras soeces, alusiones sexuales, vulgaridades o groseras simplificaciones
  • No sea gratuitamente ofensivo y menos aún injurioso.
  • Los comentarios deben ser pertinentes. Respete el tema planteado en el artículo o aquellos otros que surjan de forma natural en el curso del debate.
  • En Internet es habitual utilizar apodos o 'nicks' en lugar del propio nombre, pero usurpar el de otro lector es una práctica inaceptable.
  • No escriba en MAYÚSCULAS. En el lenguaje de Internet se interpretan como gritos y dificultan la lectura.
Cualquier comentario que no se atenga a estas normas podrá ser borrado y cualquier comentarista que las rompa habitualmente podrá ver cortado su acceso a los comentarios de PERIODISTA DIGITAL.
Tu email no se mostrará en la página.
etiquetas XHTML permitidas: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b>
URLs, email, AIM y ICQs serán convertidos automáticamente.
Opciones:
 
(Saltos de línea se convierten en <br />)

Blogs
El náufrago digital

El náufrago digital

Árboles felices de la carretera

Eduardo Laporte

Tizas

Tizas

Teherán quiere dar imagen de flexibilidad pero está embriagado con su propio poder

Personalidad 2.0

Personalidad 2.0

El Ayuntamiento de Bolonia quiere prohibir los piercings en las partes íntimas

Crónica Negra

Crónica Negra

Muere un agricultor en un pueblo de Toledo por un golpe de calor

Crónica Negra

Ladrillos

Ladrillos

Jesús Gil Marín: “Mi hija me gana al Monopoly”

Diálogo sin fronteras

Diálogo sin fronteras

Los genocidas también aparentar ser buenas personas

Carmen Bellver

24/7

24/7

Un tabloide británico indemnizará a Mosley por el escándalo de la orgía nazi

[AD] Actualidad Digital y Tecnología

[AD] Actualidad Digital y Tecnología

Algunas razones por las que compraría un HTC Diamond en lugar del iPhone 3G

Sección de Actualidad Digital de PD

Crónica Internacional

Crónica Internacional

Una campaña pro Islam en Nueva York en pleno aniversario del 11-S

Crónica Internacional

La cigüeña de la torre

La cigüeña de la torre

Los treinta del general Custer que eran sólo veintiocho.

Francisco José Fernández de la Cigoña

Escaño 351

Escaño 351

Se cuela a robar... ¡en la casa de Rajoy!

Nido de poesía

Nido de poesía

¿Qué te pareció la EXPO del AGUA? (3) EL FARO nos alumbra

Nicolás de la Carrera

Artículos Incorruptos

Artículos Incorruptos

No lo duden, no lo duden juventud.

José Luis Palomera Ruiz

Dinero

Dinero

Bush: "Wall Street se ha emborrachado y ahora tiene resaca"

Dinero

Electroduende

Electroduende

Y la tierna Virginia le dio las gracias al caradura de Risto

Electro Duende

Los debates de Periodista Digital

Los debates de Periodista Digital

Jesús Gil Marín: “Mi hija me gana al Monopoly”

Los Debates de Periodista Digital

Planeta Deportes

Planeta Deportes

Ronaldo y Ronaldinho discuten de sus panzas

Deportes

Corazón de blog

Corazón de blog

Esteban González Pons, la voz del PP, tiene una hija

Corazón de Blog

Esto es lo que hay

Esto es lo que hay

Lesionados

Miguel Ángel Violán

La espingarda

La espingarda

ZP, el solito, creó 3 millones de empleos; en un año, el solito, ha destruido 621.600 empleos.

Antonio Javier Vicente Gil

Haz de PD tu página de inicio | Sugerir enlace | Informa a un amigo | ¿Quiénes somos? | Cartas al Director | Publicidad | Buzón de sugerencias | Denuncias | Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809
Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España)
Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad

redaccion@periodistadigital.com Copyleft 2000

b2evolution Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
Noticias Periodista Digital | Periodista Latino | Reportero Digital | Ciudadano Digital | Chistes, Videos y Poesias