El nombre de Yahvé I

Permalink 18.02.07 @ 17:07:46. Archivado en Biblia en general

Hoy escribe Gonzalo del CERRO

Consciente de la extensión del tema, voy a dividir esta comunicación en dos partes, igualmente densas en contenido. En primer lugar es preciso conocer la realidad filológica del nombre de Yahvé con sus perfiles etimológicos. Después de este necesario preludio, será el momento de comparar el texto bíblico de la revelación del nombre (Éxodo 3, 14) con la teología de Plutarco de Queronea en uno de sus diálogos píticos (dedicados a la profetisa o Pitia del santuario de Apolo) Sobre la E de Delfos.

El nombre de Yahvé es el famoso y sagrado tetragrámmaton o conjunto de cuatro letras que lo representan: YHWH. Su carácter sagrado impedía cualquier uso profano, como sería el hecho simple de pronunciarlo. El mismo gesto de escribirlo llevaba consigo alguna forma de reverencia. En los escritorios comunitarios descubiertos en el monasterio de Qumrán en las orillas del Mar Muerto, había unos pequeños recipientes de agua donde los escribas se lavaban las manos antes de copiar las cuatro letras del nombre sagrado. Más aún, después de ese gesto de purificación y respeto, escribían el nombre de Yahvé sirviéndose del alfabeto fenicio. Con ello ocultaban el nombre a ojos profanos y le añadían una nueva dosis de misterio y dignidad.

Al lado de su carácter sagrado, debemos recordar la trascendencia que el nombre tiene para la mentalidad hebrea. El nombre va más allá de un recuerdo sentimental. Es un augurio, una plegaria, una definición. La glosa que hace “el ángel del Señor” al anuncio del nacimiento de Juan Bautista, demuestra la importancia del nombre (Lucas 1, 14-17). Como la demuestran las palabras del ángel Gabriel para glosar la mención del nombre de Jesús (Lucas 1, 31-32).

“El Nombre”, expresado así con frecuencia en ambientes hebreos, fue objeto de la revelación de Dios a Moisés según el relato del Éxodo (3, 14). La importancia de este pasaje estriba, a mi entender, en estos pilares:

1) Dios encomienda a Moisés la complicada tarea de sacar a Israel de Egipto, lo que cambiará y marcará la historia del pueblo.-

2) Moisés pide a Dios, como quien dice, cartas credenciales que acrediten su autoridad para realizar la misión.-

3) Dios le contesta: “Soy el que soy”. Es decir, el personaje que envía a Moisés responde al nombre de “SOY”.-

4) La identidad de Dios tiene el carácter y la categoría de nombre: “Este es mi nombre para siempre” (Éxodo 3, 15).

Este último detalle echa por tierra la teoría de quienes han visto en esta revelación algo así como una manera evasiva de ocultar su personalidad. Como si el nombre fuera un asunto menor frente a la importancia de la misión encomendada por Dios a Moisés.

El nombre de Yahvé aparece 6823 veces en el texto masorético de la Biblia, es decir, en el texto hebreo que recibió en la Alta Edad Media la puntuación vocálica que facilitaba su lectura. Porque el texto original de la Biblia carecía prácticamente de vocales. En consecuencia, el nombre de Yahvé, el tetragrámmaton, era un conjunto de cuatro consonantes sin vocales. Los masoretas o puntuadores no se atrevieron a poner vocales al Nombre, considerado además como impronunciable.

Los signos vocálicos que acompañan a las consonantes en la Biblia son los propios de ´Adonay (mi Señor) o ´Elohîm (Dios). Eso quiere decir que cuando un piadoso israelita topaba con el nombre sagrado, leía ´Adonay o ´Elohîm. Porque, para evitar pronunciar un nombre (etimológicamente) nefando, sustituyen el tetragrámmaton por un equivalente semántico. Los judíos sefardíes leen hash-Shem (el Nombre); los del Este de Europa prefieren ordinariamente ´Adonay. Las vocales de ´Adonay son precisamente las que han dado origen al nombre, en mi opinión erróneo, de Jehová.

Pero la impronunciabilidad del nombre está en la base de la inseguridad en que se mueven los autores a la hora de fijar su pronunciación histórica. Citas y alusiones han inclinado la balanza a una pronunciación similar a Yahvé o Yahwé. Teodoreto de Ciro (393-458), por ejemplo, en sus Cuestiones sobre el Octateuco (112, 11ss), hablando del “nombre del Señor”, cita el pasaje del Éxodo y añade que el nombre es áfraston (impronunciable) para los judíos, no así para los samaritanos que, libres de la prohibición, lo pronuncian como Yavé. Cuenta que lo escribían con las cuatro letras, cuyo conjunto se denominaba tetragrámmaton. Como signo de reverencia y respeto, el sumo sacerdote lo llevaba escrito sobre un pétalon (hoja) de oro en una cinta atada a la cabeza.

Si el nombre de Yahvé era impronunciable, era también intraducible. No es correcto lo que dicen algunos exegetas cuando afirman que los LXX traducen Yahvé por Kýrios (Dominus). Ni los LXX ni la Vulgata traducen el nombre de Yahvé, sino el de ´Adonay, que lo sustituía en la lectura. La única interpretación semántica del nombre es la que hace Dios en la fórmula de la revelación: “Soy el que soy”, sin el pronombre personal “yo” que emplean las versiones griega y latina. “Así dirás a los hijos de Israel: SOY me envía a vosotros” (Éxodo 3, 14).

Como es obvio por razones gramaticales, Dios usa la primera persona del singular, que pasa a la tercera en boca de terceros. El ´Eheyeh (SOY) en boca de Dios pasa en boca de los hombres a Yiheyeh (ES), que es la forma normal activa o forma kal (prácticamente presente de indicativo), o a Yihweh con la wau primitiva en la segunda radical. El nombre Yahweh es la forma causativa del verbo ser. Por la misma razón, el hombre que se dirige a Dios debería usar la segunda persona “ERES”. Es lo que hacían los peregrinos que llegaban a Delfos al responder al saludo del dios con la misteriosa E.

La escena de la revelación del nombre pertenece a los textos de la tradición elohísta (s. VIII a. C.). Pero inmediatamente después de esa revelación, el texto usa ya el nombre de Yahvé como el del Dios de los patriarcas (Éxodo 3, 15). La actitud de los textos rabínicos hacia el nombre sagrado es de un respeto institucional que se traduce en detalles minuciosos. En Sadaîm, 8, se prohíbe escribir el nombre de Yahvé en documentos en que aparezca el nombre de otros personajes, como el emperador. Por Qidushîm (B 71 a) sabemos que el Nombre, usado en un principio por cualquier israelita, quedó reservado a los más piadosos de entre los sacerdotes. Era una obligación preservar el Nombre de cualquier detalle que lo pudiera degradar.

Y para terminar –y como supongo que los lectores querrán saber algo más del extraño nombre Jehová- me permito hacer una aclaración a este respecto (omita su lectura aquel que no tenga ganas de meterse en disquisiciones filólogicas):

Cuando afirmo que Jehová es Yahvé, o sea el tetragrámmaton con las vocales propias de Adonay, no hago otra cosa que reproducir el hecho exacto. Las vocales de Adonay son schewá (que es a con laringal o e breve con el resto de consonantes), o larga y a larga con el apéndice de la yod (´adonay). Es decir: schewá con álef (laringal) da a, pero con la yod de Yahvé da una e breve. El resultado es Yehovah, con vocales eoa, que con ´adonay son aoay. Ello es tanto así cuanto que en los casos en que Yahvé va junto con Elohîm, las vocales que lleva Yahvé dan en la lectura Yehoví, para no repetir.

Debe quedar claro que Schewá o Shewá es de suyo “ausencia de vocal”. Es el que se escribe debajo de las letras como dos puntitos similares a nuestros dos puntos. Suele llamarse "incoloro". Los Schewás "colorados" toman junto a los dos puntitos las vocales que les dan color. Suelen ir con gran frecuencia bajo las guturales, como es la álef inicial de ´Adonay, que debería llevar un espíritu suave. Yo suelo poner a falta de otra posibilidad el acento así ´Adonay. Tengo la teoría de que el espíritu suave del griego es equivalente a la pronunciación de la álef, técnicamente, "glottal stop" = una parada al pronunciar (ejemplo: como si pronunciáramos “Isra – el”, con paradita). Cuando digo "es a con laringal", sería mejor decir "suele ser"; y en vez de "breve con el resto", se debe decir mejor "incolora con otras". Adonay es un extraño plural mayestático reservado para Dios con la yod final de la primera persona; ´adôn en hebreo moderno es “Don”. Conviene aclarar lo de la repetición del nombre divino. Cuando en el texto bíblico vienen juntos Adonay y Yahvé, la palabra Yahvé suele llevar las vocales de Elohîm para no repetir dos veces Adonay.

Muchos saludos de Gonzalo del CERRO

Dirección para hacer trackback a este post:
http://blogs.periodistadigital.com/btbf/trackback.php/75371

Comparte esta información
  • delicious
  • meneame
  • digg
  • yahoo
  • talk bubble

Comentarios, Trackbacks, Pingbacks:
hola espero que algien me pueda ayudar estoy buscando una biblia la cual contenga la palabra tetragrammanton pero no se que version es ya e revisado tres verciones pero ninguna la tiene si algien la tubiese me podria dar el nombre de la vercion por su atenncion muchas gracias.

Respuesta de Antonio Piñero:

Normalmente no encontrará ninguna, porque Tetragrámmaton es un nombre científico dado a las cuatro consonantes del nombre hebreo de Dios. Encontrará la palabra, supongo, en las notas a pie de página de las traducciones serias. Por ejemplo, supongo que en La Biblia de Jerusalén en su comentario a Éxodo 19.

De todos modos, le sugiero que busque en un buen "Diccionario de la Biblia" (por ejemplo el de Editorial Herder de Barcelona) en la voz Yahvé / Yahveh. Allí encontrará más información de la que normalmente puede necesitar.

Con un cordial saludo, Antonio Piñero.
Enlace permanente Comentario por nestor 23.07.07 @ 20:52
Hace poco fui preguntada por mi Pastor que buscara la palabra Adonay en la Biblia, por mas que busco la palabra, no la encuentro, se que significa, pero mi pregunta es la siguente, sale escrita esta palabra?
Respondame por favor, gracias elisa de Iowa
Enlace permanente Comentario por Elisa Montero 14.03.07 @ 15:16
Ehye' asher ehye':
sea yo quien sea
sere' quien sea.
Dios responde evasivamente: ¿que' importancia tiene? yo te mando y ya esta'.
Enlace permanente Comentario por Hirundo Romana [Blogger] 26.02.07 @ 10:28
en cuanto a que Yahve sea el causativo del verbo ser ¿ Eso como se come? me refiero a que ¿cómo definimos un causativo para ser?. ¿Causativo no es un verbo cuyo sujeto no realiza la acción del verbo sino el objeto?
Enlace permanente Comentario por Emilio Navarro 18.02.07 @ 22:43
El comentario filológico de Yahve es muy esclarecedor. En cuanto a la E de Delfos, ¿ Qué se supone que es? ¿Una segunda persona del Eimi? Y si es una 2ª persona, ¿ Por qué no es Ei? ¿ y la iota? ¿ desaparece en otros dialectos griegos?
Enlace permanente Comentario por Emilio Navarro 18.02.07 @ 22:26
"Los judíos sefardíes leen hash-Shem (el Nombre); los del Este de Europa prefieren ordinariamente ´Adonay."

Me temo que es al revés.
Enlace permanente Comentario por Un judío sefardí 18.02.07 @ 20:17

Se muestran únicamente los últimos 40 comentarios de cada post.

Hacer comentario:
Normas de etiqueta en los comentarios
Desde PERIODISTA DIGITAL les animamos a cumplir las siguientes normas de comportamiento en sus comentarios:
  • Evite los insultos, palabras soeces, alusiones sexuales, vulgaridades o groseras simplificaciones
  • No sea gratuitamente ofensivo y menos aún injurioso.
  • Los comentarios deben ser pertinentes. Respete el tema planteado en el artículo o aquellos otros que surjan de forma natural en el curso del debate.
  • En Internet es habitual utilizar apodos o 'nicks' en lugar del propio nombre, pero usurpar el de otro lector es una práctica inaceptable.
  • No escriba en MAYÚSCULAS. En el lenguaje de Internet se interpretan como gritos y dificultan la lectura.
Cualquier comentario que no se atenga a estas normas podrá ser borrado y cualquier comentarista que las rompa habitualmente podrá ver cortado su acceso a los comentarios de PERIODISTA DIGITAL.
Tu email no se mostrará en la página.
etiquetas XHTML permitidas: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b>
URLs, email, AIM y ICQs serán convertidos automáticamente.
Opciones:
 
(Saltos de línea se convierten en <br />)

Blogs
La Marea de Pérez Henares

La Marea de Pérez Henares

Zapatero, en Narnia

Antonio Pérez Henares

Planeta Deportes

Planeta Deportes

Nadal no perdona en el momento decisivo

Deportes

Desde las Puertas del Sur

Desde las Puertas del Sur

Orgullo

Alfonso Saborido Salado

¿Qué dice José Antonio del Moral?

¿Qué dice José Antonio del Moral?

2ª de San Fermín en Pamplona. Sergio Galán arrasa en la casa de Hermoso de Mendoza

José Antonio del Moral

Jóvenes cristianos en acción

Jóvenes cristianos en acción

Benedicto XVI: el encuentro con los jóvenes en Sydney, “un nuevo Pentecostés”

Fidel Mateos Rodríguez

Ciencia

Ciencia

El policía que confundió la luna con un ovni

Periodista Digital

Desde México: el blog de Ricardo Próspero

Desde México: el blog de Ricardo Próspero

Si sometiéramos la fe a control de calidad, “muy pocos pasaríamos la prueba”

Ricardo Próspero Morales

Protestantes

Protestantes

Un dios redondo para una religión laica

Pedro Tarquis

Crónicas Bárbaras

Crónicas Bárbaras

Sebastián descamisado

Manuel Molares do Val

La columna

La columna

Laicos y sin corbata

Jesús Montesinos

Familia Salvatoriana

Familia Salvatoriana

Para tomar nota sobre las Radios catolicas?

José María Rodanés Martínez

Punto de vista

Punto de vista

Los vultúridos revolotean sobre el Parlamento

Vicente Torres

El barón rampante

El barón rampante

Cañizares se despide

Jesús Bastante

A la orilla del mar

A la orilla del mar

La crisis, en una imagen.

Marcos Pita Varela

Voto en Blanco

Voto en Blanco

Si no hay dinero para las pensiones, habrá rebeldía ciudadana

Francisco Rubiales

La hora de la verdad

La hora de la verdad

Miradas

Miguel Ángel Malavia

Gallegos hispanohablantes

Gallegos hispanohablantes

Vamos a contar mentiras... patrióticas

Xoán Xulio Alfaya

La Bandera de Adiós Ayer

La Bandera de Adiós Ayer

Luna de fiesta en los patios cordobeses

ADIÓS AYER

Bokabulario de Fernández Barbadillo

Bokabulario de Fernández Barbadillo

El primer chiste de Mingote bueno que veo en años

Pedro Fernández Barbadillo

El buen vivir de Juan Luis Recio

El buen vivir de Juan Luis Recio

Estado Puro

Juan Luis Recio

Haz de PD tu página de inicio | Sugerir enlace | Informa a un amigo | ¿Quiénes somos? | Cartas al Director | Publicidad | Buzón de sugerencias | Denuncias | Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809
Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España)
Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad

redaccion@periodistadigital.com Copyleft 2000

b2evolution Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
Noticias Periodista Digital | Periodista Latino | Reportero Digital | Ciudadano Digital | Chistes, Videos y Poesias