El blog de Antonio Piñero

«En principio existía la Palabra, y la Palabra estaba junto a Dios; además la Palabra era Dios». “Compartir” (212) de 1 de julio de 2016. Preguntas y respuestas

01.07.16 | 07:39. Archivado en Biblia/Evangelios,

Escribe Antonio Piñero

Tal como prometimos ayer, aquí van mis reflexiones sobre la pregunta de ayer, cómo traducir Evangelio de Juan 1,1 y mis reflexiones:

Al principio: la expresión en arché, con la que comienza el evangelio, corresponde a la palabra compuesta con la q se inicia el primer libro de la Biblia hebrea, bereshit (Gn 1,1), y parece querer evocar el comienzo absoluto del universo que trata esa obra. Esto significa que la figura de Jesús se proyecta sobre un trasfondo de una magnitud cosmológica. Es probable que este Prólogo sea una midrás libre a Génesis 1,1, es decir, una reflexión cristiana sobre el inicio de los tiempos desde la perspectiva del Logos que está junto a Dios como “otro poder en el cielo”, que se encarna y organiza y salva el mundo del caos. Es también posible que el Prólogo sea una lectura conjunta desde la perspectiva de un seguidor de Jesús el Mesías no solo de Génesis 1,1 sino también de Proverbios 8.

>> Sigue...


La traducción de Evangelio de Juan 1,1 y sus consecuencias. “Compartir” (211) de 30 de junio de 2016. Preguntas y respuestas

30.06.16 | 07:48. Archivado en Jesús histórico,

Escribe Antonio Piñero

Pregunta:

Hoy vuelve a la palestra la traducción de Evangelio de Juan 1,1, que normalmente se traduce como

“Al principio existía la Palabra, y la Palabra estaba junto a Dios y la Palabra era Dios”.

Un atento lector pone en cuestión esta versión y ofrece una lista de autoridades académicas que apoyan otra traducción alternativa. Como la liste es larga, pero muy interesante, dividiré este tema en dos mitades, que publicaré en dos días consecutivos, hoy la pregunta-comentario del lector; mañana, mi respuesta.

Me atrevo a enviarle este correo con la intención de llamar su atención a cierta información académica en relación a la traducción de Juan 1:1. Creo que puede ser útil para la traducción que está preparando del Nuevo Testamento de la “Biblia de San Millán”. Creo que puede ser útil para este trabajo

>> Sigue...


El espacio sagrado en el judaísmo antiguo. Del tabarnáculo al Templo

28.06.16 | 07:27. Archivado en Jesús histórico, , Judaísmo

Hoy escribe Antonio Piñero

Dice el autor en su Prólogo que “por primera vez en lengua española y, hasta donde yo conozco, en cualquier otra lengua, pongo a disposición del lector esta obra de carácter multidisciplinario, en donde se estudia de manera sistemática el desarrollo de la institución del Templo de Jerusalén en el mundo judío antiguo, desde sus orígenes míticos con el «Tabernáculo del desierto» hasta la destrucción del «Templo de Herodes» a finales de la época del Segundo Templo. A tales efectos, se han considerado todos los testimonios literarios y arqueológicos a nuestro alcance, analizándolos a la luz de distintas disciplinas científicas, como filología, literatura, teología, historia, sociología, antropología, historia del arte y religiones comparadas” (p. 15).

>> Sigue...


Testigos de Jehová y el Nuevo Testamento. “Compartir” (211) de 25 de junio de 2016. Preguntas y respuestas

25.06.16 | 08:17. Archivado en , CRISTIANISMO

Escribe Antonio Piñero

Me interesa su punto de vista histórico como siempre, pero también personal. Pero antes de hacer mi pregunta debo necesariamente hacer una introducción:

1 Introducción

Los Testigos de Jehová se caracterizan por ser una secta que impone a sus adeptos no tener contacto alguno con aquellos que han decidido separarse de la organización religiosa, o bien con aquellos que han sido expulsados. Y siempre usan como argumento el texto Bíblico que dice: "Pero ahora les escribo que cesen de mezclarse en la compañía de cualquiera que, llamándose hermano, sea fornicador, o persona dominada por la avidez, o idólatra, o injuriador, o borracho, o que practique extorsión, y ni siquiera coman con tal hombre" (1 Corintios 5.11). El resultado de esta política ha sido la destrucción total de familias y amistades.

2. Pregunta

¿Tuvo realmente el apostol Pablo esa actitud destructiva a la hora de escribir ese texto Bíblico?

>> Sigue...


ÍNDICE de "COMPARTIR, PREGUNTAS Y RESPUESTAS" (y V)

23.06.16 | 08:39. Archivado en

Hoy escribe Carmen Padilla

Finalizo hoy la publicación de este índice que espero tenga su utilidad y que sirva desde luego para que los lectores lo archiven y no repitan una y otra vez las mismas preguntas.

Repito las siglas (del 9 de junio de 2013 a mayo de 2016 )

Nombre de la sección
Bc: Bajar a la calle
PyR: Preguntas y respuestas
C: Compartir
FB: Facebook

Lugar en que se encuentra el término buscado
Blog
FB
Blog/FB: en ambos lugares

Los artículos están en orden alfabético. Tras cada uno de ellos aparece entre paréntesis la sigla de la sección, la fecha de publicación y el lugar en el que se ha publicado.

Padres apostólicos y sus obras (C, 15 marzo 2015, Blog/FB)
Pamela Eisenbaum, Paul Was not a Christian de Pamela Eisenbaum, opinión (C, 14 agosto 2014, FB)
Papiro “de la mujer de Jesús”, Karen King, (C, PyR, 11 abril 2014, FB)
Papiro “de la mujer de Jesús”, por Karen King, opinión sobre (C, 23 octubre 2014, Blog/FB)
Papiro 7Q5 (C, 7 noviembre 2014, Blog/FB)
Papiro 7Q5 (C, PyR, 26 mayo 2014, FB)
Papiro editado por Roberta Mazza, opinión sobre (C, 5 septiembre 2014, Blog/FB)
Papiro P-52: bibliografía (C, 14 diciembre 2015, Blog/FB)
Papiro sobre la mujer de Jesús, descripción y opinión (C, 4 noviembre 2014, Blog/FB)
Papiros del N.T., credibilidad de los (C, 7 abril 2015, Blog/FB)
Papiros del NT (C, PyR, 16 junio 2014, FB)
Parábolas (C, PyR, 26 mayo 2014, FB)
Parábolas, exclusivas de Jesús o propias de la época (C, 19 agosto 2014, FB)
Partición del pan y Eucaristía (C, PyR, 31 julio 2014, FB)
Patrística griega y latina y formación del cristianismo. Constantino (C, PyR, 13 marzo 2014, FB)
Pecado contra el Espíritu Santo, explicación (C, 30 octubre 2014, Blog/FB)
Pecado original (C, 16 mayo 2015, Blog/FB)

>> Sigue...


La naturaleza de Jesús / Mesías : ¿engendrado?; ¿creado? “Compartir” (210) de 21 de junio de 2016. Preguntas y respuestas.

21.06.16 | 06:28. Archivado en Jesús histórico,

Escribe Antonio Piñero:

Interrumpo momentáneamente el índice de “Preguntas y respuestas” (queda poco), para dar paso a una cuestión sobre la que me han preguntado tres veces. Es una muestra de la necesidad de este Índice para quienes tienen deseos de preguntar. La cuestión es el binitarismo en Colosenses 1, 15 (que denomina a Jesús protótokos, literalmente el primer engendrado / parido) que se me planteó en “Compartir” de 7 octubre 2014, Blog/FBook. Acaban de preguntarme en poco días la misma pregunta, que les paso

Pregunta:

En el himno de Colosenses 1:15-20 se llama a Jesús "primogénito" ('protótokos') de toda la creación. ¿Hemos de entender ese término como que Jesús es el príncipe o principado de la creación (toda la creación está subordinada a él), o más bien como que fue el primer ser creado? He leído que para "primer ser creado" se habría utilizado la palabra 'protótiktos', en lugar de 'protótokos', pero no lo sé. En el siguiente versículo se dice que todo fue creado por él, pero me pregunto si eso podría excluirle a sí mismo (desde la perspectiva arriana, creado por el Padre), o si necesariamente implica su esencia divina (eterna), que ya existía en el principio, antes del comienzo de la creación. Muchas gracias.

>> Sigue...


Continúa el Índice de “Compartir. Preguntas y Respuestas” (IV)

19.06.16 | 09:03. Archivado en , CRISTIANISMO

Hoy escribe Carmen Padilla:

Sigo con el índice, que es larguito. Es interesante observar cuáles son los intereses de la gente, algunos sorprendentes.
Repito las siglas:

(Del 9 de junio de 2013 a mayo de 2016)

Nombre de la sección
Bc: Bajar a la calle
PyR: Preguntas y respuestas
C: Compartir
FB: Facebook

Lugar en que se encuentra el término buscado
Blog
FB
Blog/FB: en ambos lugares

Los artículos están en orden alfabético. Tras cada uno de ellos aparece entre paréntesis la sigla de la sección, la fecha de publicación y el lugar en el que se ha publicado.

José de Arimatea (C, 5 abril 2015, Blog/FB)
José y María, genealogías de (C, 8 abril 2015, Blog/FB)
José, fecha de su muerte (C, 29-30 agosto 2014, Blog/FB)
Juan 19,40 y 20,5-7. Significado de “othonia” o “vendas” (C, 8 abril 2016, Blog/FB)
Juan el Bautista y Jesús (C, PyR, 27 julio 2014, FB)
Juan el Bautista, pensamiento y fuentes (C, 31 agosto 2014, Blog/FB)
Juan el Bautista, posible evangelio de (C, PyR, 7 mayo 2014, FB)

>> Sigue...


ÍNDICE de "COMPARTIR, PREGUNTAS Y RESPUESTAS" (III) Hoy sobre Jesús. (640)

17.06.16 | 07:23. Archivado en Jesús histórico,

Hoy escribe Carmen Padilla

Sigo con este índice (del 9 de junio de 2013, cuando empezó esa sección –¡cómo pasan los días!– a mayo de 2016) que espero sea de alguna utilidad. Hoy recojo preguntas sobre Jesús de Nazaret.

Repito las siglas:
Nombre de la sección
Bc: Bajar a la calle
PyR: Preguntas y respuestas
C: Compartir
FB: Facebook

Lugar en que se encuentra el término buscado
Blog
FB
Blog/FB: en ambos lugares

Los artículos están en orden alfabético. Tras cada uno de ellos aparece entre paréntesis la sigla de la sección, la fecha de publicación y el lugar en el que se ha publicado.

Jesucristo: ¿nos utilizó y engañó? (C, 27 marzo 2016, Blog/FB)
Jesús ¿sumo sacerdote según Flavio Josefo? (C, PyR, 12 junio 2013, FB)
Jesús como Dios. Solo siete textos del Nuevo Testamento lo afirman (C, 25 marzo 2016, Blog/FB)
Jesús como Dios: ¿Cita bíblica que lo califique así? (C, Bc, 7 agosto 2014, Blog)
Jesús de la historia, Cristo celestial y expansión del cristianismo (C, PyR, 24 marzo 2014, FB)
Jesús fascinante (C, PyR, 7 mayo 2014, FB)
Jesús hijo de María y figura de José (C, 14 octubre 2014, Blog/FB)

>> Sigue...


¿Cómo traducir Marcos 1,11?

15.06.16 | 00:05. Archivado en Biblia/Evangelios,

Hoy escribe Fernando Bermejo

En la versión del bautismo de Jesús del evangelio de Marcos, la voz divina –que, como ocurre a menudo, resulta inaudible para quien no es Jesús– dice dos cosas al galileo: “Tú eres mi hijo amado” y en soì eudókesa, que a menudo se traduce como “en ti me he complacido”. Hasta aquí, todo claro.

Sin embargo, muchas cuestiones filológicas se ciernen –y no como gráciles palomas– sobre esta última declaración. ¿Cuál es el sentido del verbo eudokéo, y cómo funciona con la preposición “en”? ¿Por qué está en aoristo, forma verbal que expresa un aspecto “puntual” de la acción? ¿Confirma el verbo algo previamente conocido acerca de su objeto, o más bien declara algo nuevo sobre él? ¿Tiene el verbo o no una función performativa?

El verbo eudokéo aparece con frecuencia en la Septuaginta y el Nuevo Testamento. Su campo semántico abarca significados tales como “complacerse en”, “deleitarse”, “consentir”, “estar de acuerdo”, pero también “elegir” o “seleccionar”. Sin embargo, como ya se ha señalado, la mayor parte de traducciones modernas vierten complacientemente por “complacerse en”. No obstante, hay excepciones. Julius Wellhausen, en su monografía sobre el evangelio de Marcos, traduce: “Dich habe ich erwählt” (yo te he elegido, o más literalmente, “a ti he yo elegido”), mientras que La Traduction Oecuménique de la Bible tiene “il m’a plu de te choisir”, que podríamos verter como “me ha complacido elegirte”, o algo por el estilo.

En la Septuaginta, el verbo puede connotar una decisión colectiva efectuada por un grupo de gente. Así, cuando Jonatán y los judíos debaten si apoyar al rey Demetrio o a Alejandro Epífanes, el texto dice, respecto a los ofrecimientos de Demetrio, que “no les dieron crédito ni los aceptaron”, sino que eudókesan en Alexándro(i = iota suscrita) (1 Macabeos 10,47). El contexto indica que el verbo connota algo más que sentimientos placenteros hacia Alejandro, pues manifiesta una elección de Alejandro entre las dos opciones posibles. De hecho, por ejemplo, la Biblia de Jerusalén traduce: “Se decidieron, pues, por […] Alejandro”.

Además, la Septuaginta utiliza el verbo para registrar la elección, por parte de Dios, de una persona determinada. El salmo 151 se refiere a la elección y unción de David, y entre otras cosas dice: “Mis hermanos eran hermosos y altos, kai ouk eudókesen en autoîs kýrios”. Una traducción plausible podría ser “y no se complació el Señor en elegirlos”. Pero, ¿está realmente justificada esta traducción?

Por fortuna, el texto hebreo del salmo fue descubierto en Qumrán, en una versión más completa que la griega, y en la que el orden de los versos fluye de modo más lógico. El pasaje paralelo reza así: “Aunque (mis hermanos) eran altos de estatura y de elegante cabellera, el Señor Dios no los eligió” (verbo bahar). La versión hebrea deja clara la connotación sugerida por el griego, puesto que el verbo hebreo bahar (“elegir”) funciona de modo equivalente al griego eudokéo + en.

Volviendo al Nuevo Testamento, resulta curioso que solo en pocas ocasiones el verbo eudokéo connota claramente el simple “estar complacido” o “estar satisfecho”. La mayor parte de las veces sería mejor traducirlo como “elegir” o “escoger”, siendo casi siempre el sujeto del verbo Dios. Esta es la razón por la que el autor del artículo “eudokéo, eudokía” en el Theologisches Wörterbuch zum neuen Testament se refiere, en relación a Marcos 1,11, a la “elección del Hijo”. Y añade que, de todos los verbos que pueden expresar la elección en griego (hairetízein, eklégesthai, prosdéchesthai, thélein), “eudokeîn expresa con la mayor intensidad el aspecto emocional del amor de Aquel que elige”.

Si las anteriores apreciaciones son correctas, podemos ahora volver a las cuestiones formuladas para responderlas. ¿Cuál es el sentido del verbo eudokéo, y cómo funciona con la preposición “en”? Su sentido es, con toda probabilidad, “elegir” o “complacerse en elegir”. ¿Por qué está en aoristo? Porque la elección referida es un acto puntual. ¿Confirma el verbo algo previamente conocido acerca de su objeto? No, el verbo declara algo nuevo que el evangelio no había dicho antes, a saber, que Jesús ha sido elegido por Dios como hijo. ¿Tiene el verbo o no una función performativa? Sí la tiene: en el acto del bautismo y mediante la declaración, Jesús es “hecho” hijo de Dios. Marcos no es Mateo, ni Lucas, ni Juan.

Cómo se debe entender todo esto en un contexto grecorromano, es una historia diferente.

Saludos cordiales de Fernando Bermejo

Posdata: sobre un curso en Madrid, por si fuera del interés de los lectores:

https://extension.uned.es/actividad/idactividad/11817


ÍNDICE de la sección "COMPARTIR, PREGUNTAS Y RESPUESTAS" (II)

13.06.16 | 07:33. Archivado en , CRISTIANISMO

Hoy escribe Carmen Padilla

Sigo con este índice (del 9 de junio de 2013, cuando empezó esa sección –¡cómo pasan los días!– a mayo de 2016) que espero sea de alguna utilidad

Repito las siglas:
Nombre de la sección
Bc: Bajar a la calle
PyR: Preguntas y respuestas
C: Compartir
FB: Facebook

Lugar en que se encuentra el término buscado
Blog
FB
Blog/FB: en ambos lugares

Los artículos están en orden alfabético. Tras cada uno de ellos aparece entre paréntesis la sigla de la sección, la fecha de publicación y el lugar en el que se ha publicado.

Evangelio de Judas y gnosis (C, PyR, 23 mayo 2014, FB)
Evangelio de Judas y posible reedición (C, PyR, 7 mayo 2014, FB)
Evangelio de Judas, credibilidad (C, Bc, 7 agosto 2014, Blog)
Evangelio de Los Doce Santos ¿relacionado con la Fuente Q? (C, Bc, 5 agosto 2014, FB)
Evangelio de los Doce Santos, credibilidad (C, 14 octubre 2015, Blog/FB)
Evangelio de los esenios, origen e historia (C, 20 agosto 2014, Blog/FB)
Evangelio de los Hebreos (C, PyR, 27 mayo 2014, FB)

>> Sigue...


“COMPARTIR, PREGUNTAS Y RESPUESTAS”. ÍNDICE ACTUALIZADO (I)

11.06.16 | 06:58. Archivado en , CRISTIANISMO

oy escribe Carmen Padilla:

La sección de “Preguntas y respuestas” va adquiriendo un cierto volumen. Hace un tiempo la Dra. Carmen Padilla, de la Universidad de Córdoba, Facultad de Ciencia Humanas, compuso un índice muy útil, que ahora ha sido puesto al día por ella.

El número de preguntas que me hacen es muy elevado y, sencillamente, no puedo contestar a todas. Resulta, además, que muchas de ellas son repetidas, al menos parcialmente. Creo que este “Índice” puede ayudar mucho a evitar esas repeticiones y de útil instrumento de consulta. Agradezco muchísimo a la Dra. Padilla este trabajo –que además es colaboradora de la “Biblia de San Millán” (Biblia académica, aconfesional, histórico-crítica, no militante), vol. V., “Nuevo Testamento” que, como creo que saben muchos lectores, está ya terminado, pero en la fase de “pulido y abrillantado” para que pueda ver la luz en 2017– índice que sin duda será bienvenido por muchos.

Actualización del 9 de junio de 2013 a mayo de 2016

Nombre de la sección

Bc: Bajar a la calle
PyR: Preguntas y respuestas
C: Compartir
FB: Facebook

Lugar en que se encuentra el término buscado

Blog
FB
Blog/FB: en ambos lugares

Los artículos están en orden alfabético. Tras cada uno de ellos aparece entre paréntesis la sigla de la sección, la fecha de publicación y el lugar en el que se ha publicado.

>> Sigue...


¿Son creíbles los evangelios cuando hablan de las apariciones de Jesús resucitado? La posición del historiador “Compartir” (209) de 9 de junio de 2016. Preguntas y respuestas

09.06.16 | 07:42. Archivado en Jesús histórico, , CRISTIANISMO

Escribe Antonio Piñero:

Pregunta:

Primero quiero agradecerle pues ud me ha dado la claridad que nunca tuve. Sé de sus ocupaciones y no me extrañaria que no me contestara sinembargo quisiera quitarle un poquito de su valioso tiempo para lo siguiente : La iglesia es una institucion inspirada por Dios ? Como puedo entender que una institucion inspirada por Dios haya utilizado el nombre de dios para matar durante siglos a millones de personas durante los papados , en la SAGRADA insquisicion , las cruzadas etc . Los detractores dicen que a pesar de esto dios respeta el libre albedrio y en esto se excuda .O sea Dios a pesar de estar en desacuerdo y ser inspirador de la iglesia no le importa lo que hace por respeto al libre albedrio.

El otro tema es si jesus es dios , bueno no entiendo como jesus invoca a dios si el es dios , no entiendo como jesus le dice que lo avandono si el es dios y mucho menos entiendo como dios murio en la cruz para que nos perdonaran el pecado origianal que no existio y que constituye una fabula el cuento de Adan y Eva es un recurso literario .

RESPUESTA:

>> Sigue...


Viernes, 1 de julio

BUSCAR

Editado por

Síguenos

Hemeroteca

Julio 2016
LMXJVSD
<<  <   >  >>
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Sindicación