
Tomemos con humor las pretensiones anglo-chovinistas del Economist de la Harvard Business School.
Tony Blair is the front-runner, but he faces plenty of competition =
Tony Blair es el favorito, pero se enfrenta con mucha competencia.
In Mr Blair’s favour, he is the only global star on the list =
Favorece al señor Blair el ser la única estrella mundial en la lista.
Illustration by Peter Schrank
Se trata de un corredor fuera de la carrera, puesto que corre ignorando la pista electoral e imaginando que corren tras él, sobre la pista de los rumores, los candidatos fantasmas de suputaciones mal fundadas.
Tony Blair haría bien si, superando el despiste de su estrellato, se integrara en la pista electoral, donde le sería posible afrontar las críticas de los euroespectadores -que no electores de nuestra eurodemocracia incompleta- y de medirse con los candidatos auténticos, que le opondrán la noble confrontación dialéctica de sus argumentos.
Esperemos que para las próximas elecciones nuestra eurodemocracia ya sea completa y que haya pasado la actual impotencia electoral ciudadana ante la elección del símbolo personalizado supremo de nuestra voluntad de Unión solidaria como ciudadanos europeos, impotencia que sólo es tolerable, por esta vez, como pasajera.
|
Con mucha frecuencia se confunde en la prensa la expresión de la ‘conjetura’ con la expresión de la ‘obligación’. En ambas expresiones se emplea el verbo deber, pero en el caso de la ‘conjetura’ el verbo deber cumple el oficio de auxiliar dentro de la perífrasis deber de. Si privamos esta perífrasis de la preposición de, la expresión de ‘conjetura’ se transforma en expresión de ‘obligación’.
>> Sigue...
|
Una pléyade de Amigos, de aquende y allende el Alántico, testimonian en homenaje a Jesús de Polanco Gutiérrez, con ocasión de su deceso.
ABC {“¿Qué puso el destino en sus manos? Nada menos que la información de un país medio-grande, recién incorporado a la Comunidad Europea. Desde un puesto de tercer orden en el Instituto de Cultura Hispánica, Polanco cazó al vuelo lo que España se jugaba en América.
>> Sigue...
|
Las exequias de cualquier hombre, pero sobre todo de los que han disfrutado de un cierto poder sobre su pueblo, deberían ser la ocasión de remontar a los orígenes de su historia personal, para comprender lo más correctamente posible el sentido de su carrera vital, desde su génesis hasta su deceso. Sólo esta actitud, que es la que luego debe adoptar el historiador profesional, prefiriendo la duración larga a la corta (Albert d'HAENENS), puede transformar una situación particularmente emotiva en una lección de vida.
No es ni mucho menos lo que se ha hecho con las exequias de Jesús de Polanco Guiérrez, presidente del grupo PRISA, el hombre más poderoso de la historia de los medios informativos en España y el único ciudadano particular que año tras año ha superado en las listas de los españoles influyentes a los gobernantes más destacados.
En su lugar hemos asistido a un diluvio intenso de elogios, venidos de sus colaboradores, amigos y deudores políticos, éstos últimos de la izquierda oficial, frente a una moderada sequía de críticas, venidas de sus adversarios, moderación debida sin duda a las circunstancias funerales, que imponen una discreta tregua mientras el sepelio no ha tenido lugar, circunstancia que se cumplió ayer.
>> Sigue...
|
Nadie como Julián Marías enunció con mayor claridad y perseverancia la regla de oro que rige en la lengua española el empleo correcto de la preposición "a". Este insigne maestro de humanidades aunó en una frase muy sencilla las exigencias morfosintácticas, semánticas y pragmáticas de esta frecuentísima preposición:
La lengua española tiene incluso un refinamiento particular y es que construye el acusativo de persona con la preposición "a", que no se emplea para el acusativo de cosas. Decimos "he comprado un libro", "he roto un vaso", decimos "he visto a Juan", "amo a Isabel", con la preposición "a". La lengua no lo confunde nunca."
Si esta preposición merece actualmente la calificación de "desventurada" no es debido a sus propias aventuras extraconyugales, sino a la injusta violación que sufre diariamente bajo la pluma de nuestros periodistas y en la boca de nuestros informadores y políticos de todos los colores. Tanto es así, que en múltiples ocasiones me he dicho que pretender poner coto a esta violación, que no prostitución preposicional, acusando a la clientela de la hermosa criatura, era tan difícil como resolver el triste problema humano del oficio más antiguo del mundo.
>> Sigue...
|
Hay momentos en la vida en que podemos y debemos demostrar nuestro indefectible amor y fidelidad tanto a nuestros colegas universitarios como a las instituciones que cobijan nuestro género de vida. Tanto para Olegario González de Cardedal, emérito de la salmanticensis, como para mí, emérito de la lovaniensis, éste es uno de ellos.
>> Sigue...
|
Si en esto días se convocara un Concilio Ecuménico, uno de los teólogos que buen número de obispos desearían tener como consejero y redactor conciliar sería Jon Sobrino. Estos obispos vendrían sobre todo de América Latina, de África y de Asia, pero también de las diócesis pastoral y teológicamente más dinámicas de Europa y de Estados Unidos.
A los obispos habría que añadir los innumerables teólogos de todo el mundo que desearían verse representados o acompañados en el Concilio por este teólogo jesuita, cuyo trabajo testimonial en la Universidad Centroamericana del Salvador asocia indisolublemente los méritos del investigador universitario, del pastor comprometido y del mártir por su fe.
>> Sigue...
|
Pablo Sebastián titulaba esta mañana en ABC: "Rajoy debe de pasar el Rubicón hacia la moción de censura". La sintaxis de esta frase expresa la 'conjetura'. Sin embargo, al leer el cuerpo del artículo, comprendemos inmediatamente que su Autor no ha tenido la intención de expresar una 'conjetura', sino más bien un 'consejo', que es la manera educada y repetuosa de recordarle a un adulto una 'obligación'. La correcta morfosintaxis del título que corresponde a la semántica y a la pragmática de esta intención es: "Rajoy debe pasar el Rubicón hacia la moción de censura".
>> Sigue...
|
Un benemérito columnista de El País confunde hoy cuatro veces el dativo de interés latino con el nominativo. La primera de estas confusiones aparece ya en el título de su artículo, al enunciar: "Quid prodest?" en lugar de "Cui prodest?".
Esta locución jurídica latina deriva de la frase pronunciada por Medea en la tragedia homónima de Séneca.
[500] (Medea) tua illa, tua sunt illa: cui prodest scelus,
is fecit - omnes coniugem infamem arguant,
solus tuere, solus insontem uoca:
tibi innocens sit quisquis est pro te nocens.
Seneca, MEDEA, ACTUS PRIMUS, SCENA I.
>> Sigue...
|
Con mucha frecuencia se confunde en la prensa la expresión de la ‘conjetura’ con la expresión de la ‘obligación’. En ambas expresiones se emplea el verbo deber, pero en el caso de la ‘conjetura’ el verbo deber cumple el oficio de auxiliar dentro de la perífrasis deber de. Si privamos esta perífrasis de la preposición de, la expresión de ‘conjetura’ se transforma en expresión de ‘obligación’.
>> Sigue...
|
|