
Fuerte Hoteles visita un colegio de Marbella, para enseñar a los niños cómo reducir el consumo energético
Recordemos el lema de este grupo hotelero andaluz, presente también en América Latina: Fuerte Hoteles cuida de las personas y del medio ambiente
MARBELLA (MÁLAGA), 16 Nov. (EUROPA PRESS) -
Fuerte Hoteles visitará el próximo jueves el colegio marbellí Monseñor Rodrigo Bocanegra, para mostrar a los niños de primero y segundo de Primaria cómo reducir el consumo energético a través del 'mueble ecológico'.
El director del hotel Fuerte Miramar, Juan Ramón Pérez, y el responsable de Mantenimiento de Fuerte Hoteles, Antonio Rosillo, serán los encargados de impartir la charla, a partir de las 12:00 horas, a los alumnos --de entre 6 y 7 años-- sobre la necesidad de mantener una actitud de respeto y cuidado del medio ambiente.
Fuerte Hoteles presentará a los alumnos el 'mueble ecológico', mostrando a los niños cada uno de los utensilios que, instalados en los hoteles, hacen posible el ahorro y la producción de energía. Filtros ahorradores de agua, pequeñas placas solares para la generación de agua caliente, tarjeteros para el control de luces y aire acondicionado, láminas solares para no dejar traspasar el calor exterior a través de las ventanas, placas fotovoltaicas para la generación de energía eléctrica gratuita, o focos de luces crepusculares que se activan y desactivan con la presencia-ausencia de luz natural, son algunos de los instrumentos que los niños del colegio Bocanegra podrán conocer en la visita didáctica.
Tras la charla y la demostración del 'mueble responsable', Fuerte Hoteles entregará además a los alumnos un filtro ahorrador de agua con el fin de que los niños puedan comprobar en los grifos de sus propias casas cómo con un simple instrumento cada familia puede ahorrar hasta un 50 por ciento de agua, tal y como habrán aprendido durante la charla.
Fuente: ep.social: Diario social digital de Europa Press: Cantabria calidad
Visite la Fundación Fuerte
|
El Congreso de EE.UU., con los mártires de El Salvador. Mediante una resolución oficial, aprobada por la Cámara
Reconoce que las personas asesinadas han dedicado su vida a atender y aliviar las desigualdades sociales y económicas de El Salvador
Foto: Los mártires de la UCA
El jueves 21 de octubre la Cámara de Representantes de Estados Unidos ha aprobado una resolución para honrar y conmemorar la vida de los seis jesuitas y dos mujeres asesinados en El Salvador, de cuya muerte se cumplirán 20 años el próximo 16 de noviembre.
La resolución, presentada por el congresista demócrata James McGovern y otros 33 legisladores, "recuerda y conmemora las vidas y trabajo" de los padres Ignacio Ellacuría, Ignacio Martín Baró, Segundo Montes, Amando López, Juan Ramón Moreno, Joaquín López, así como de la cocinera de su comunidad, Julia Elba Ramos, y su hija Celina Mariset Ramos, asesinados por hombres armados que el 16 de noviembre de 1989 irrumpieron en la residencia jesuita de la Universidad Centroamericana José Simeón Cañas (UCA) de San Salvador. Son de destacar algunas de las resoluciones recogidas en el documento hecho público por el Congreso norteamericano.
El documento "pone de relieve la solidaridad demostrada por el pueblo de los Estados Unidos, instituciones académicas, y las congregaciones religiosas a través de su participación en eventos locales, nacionales e internacionales para conmemorar el 20 aniversario de los asesinatos de seis sacerdotes jesuitas y dos mujeres laicas.
Reconoce que las personas asesinadas han dedicado su vida a atender y aliviar las desigualdades sociales y económicas de El Salvador, y que si bien se ha avanzado considerablemente durante el período de posguerra, las dificultades sociales y económicas persisten en muchos sectores de la sociedad salvadoreña. Apoya a las organizaciones públicas, privadas, no gubernamentales y religiosas en los esfuerzos para cumplir con el legado de los jesuitas asesinados para reducir la pobreza y el hambre y promover las oportunidades de educación, derechos humanos, el imperio de la ley y la equidad social para el pueblo de El Salvador."
Fuente: (RD/OMP).-Redacción Periodista Digital, 30 de octubre de 2009 a las 12:38
Otros documentos:
El Salvador: Enlace académico centroamericano - Celebración XX Aniversario de los mártires de la UCA Noviembre 2009.
La Universidad Centroamericana José Simeón Cañas (UCA), de El Salvador, le invita a la celebración del XX Aniversario de los mártires de la UCA, que se llevará a cabo desde el martes 3 al sábado 28 de noviembre de este año, y que lleva por nombre "Todos los mártires y todas las víctimas viven hoy y nos llaman a la liberación".
La frase del mártir Ignacio Ellacuría, S. J., con la que se identifica la celebración para este año es: "Liberación de lo que pueda estimarse como opresión injusta de la plenitud y de la dignidad humana; liberación de toda forma de injusticia; liberación del hambre, la enfermedad, la ignorancia, el desamparo; liberación de las necesidades falsas, impuestas por una sociedad de consumo".
UCA: http://www.uca.edu.sv/martires/
José Mª Castillo: El asesinato de los jesuitas en El Salvador, 28-Enero-2009.
Juan José Tamayo Los mártires de el Salvador , Atrio, 15 Noviembre 2009.
|
Jurista, sociólogo, profesor, ensayista, novelista, exiliado, repatriado, académico y hasta ayer decano de los blogueros, Francisco Ayala García-Duarte nació en Granada el 16 de marzo de 1903.
Sus ganas de vivir lo han mantenido atento a la actualidad, navegando día tras día y año tras año aferrado al timón de su puesto de pilotaje, pluma o computadora, hasta el último día de su vida, este 3 de noviembre de 2009.
Su vivo interés por las nuevas tecnologías de la escritura electrónica lo han llevado a tener una página bloguera propia en la popular red socio-universitaria Facebook. En ella publicó su propia autobiografía, con la sobriedad de un Curriculum vitae, el 08 de marzo de este mismo año a las 4:15, es decir: cuando ya hacía más de cuatro meses que había cumplido sus 103 años:
Relato de mi vida
Francisco Ayala:Procuro adaptarme a los avances, porque veo que mucha gente se niega a ello y se separa del mundo. Pero yo quiero estar en el mundo en el que los demás están hoy día, no en el que estuvieron hace treinta o cincuenta años.
En nuestro fin de siglo, ningún escritor que se precie debe usar otro instrumento de trabajo que la última máquina producida por la industria electrónica. FA, Mi ordenador y yo, 1985.
Foto: El novelista Francisco Ayala, durante una entrevista días antes de cumplir 103 años.
EFE - 13-03-2009
-oOo-oOo-oOo-
Mi ordenador y yo
por Francisco Ayala
El jueves, 12 de marzo de 2009 a las 14:21, {Francisco Ayala reedita en Facebook un texto suyo de 1985, el primero que escribió con su "recién estrenado ordenador"}
Aunque voy a escribirlo yo, este artículo no está escrito por mí, sino que le he encargado a mi recién estrenado ordenador que lo escriba. En nuestro fin de siglo, ningún escritor que se precie debe usar otro instrumento de trabajo que la última máquina producida por la industria electrónica.
Seguiremos hablando de escritura, porque las técnicas que han quedado obsoletas dejan en el idioma una especie de vestigio o de fósil, que dura mucho más allá de su aplicación práctica. Lo que se llama el estilo de un escritor lleva en la palabra misma ese vestigio, refiriéndose a la época en que se escribía con un estilo, estilete o punzón sobre una tablilla encerada.
Cuando yo comencé de niño a aprender el arte de la caligrafía (cuyo nombre incluye a su vez un fósil o vestigio: el cálamo) ya no se usaban las plumas de ganso de siglos anteriores, pero todavía llamábamos cortaplumas a nuestros cuchillitos o navajillas, en recuerdo de aquellos tiempos en que era necesario cortar el cañón de la pluma de ave una vez y otra para mantenerla en buen estado. Las plumas que usábamos ahora eran de acero, pero seguían llamándose plumas como las de ave, y todavía no era raro que se les siguiera dando ese nombre de plumas a las estilográficas que pronto vinieron a sustituir a aquéllas en el uso corriente. Aún puede ser que de vez en cuando denominemos hoy plumas a los bolígrafos u otros instrumentos semejantes.
En la época de mi juventud empezaron ya algunos escritores a utilizar la typewriter, y el emplearla o no era en cierta medida un modo de autodefinirse en relación con el progreso. En fin, escribir a máquina podía significar ser escritor de vanguardia, mientras que los tradicionalistas declaraban enfáticamente su fidelidad, no ya a la estilográfica, sino a la pluma de acero (quizá alguno persistiera en escribir todavía con pluma de ganso), proclamando la necesidad que sentían de la pausa para mojarla en el tintero, del que sacarían, con el negro líquido, la poética inspiración.
Y al paso que van las cosas, estas nuevas máquinas o ingenios electrónicos alcanzarán un grado de perfeccionamiento tal, que baste con impartirles instrucciones detalladas con la orden de escribir un artículo hablando —por ejemplo— de sí mismas, para que el artículo sea escrito con mayor rapidez, con mejor estilo y probablemente con más agudeza mental que pudiera hacerlo quien lo firma al pie.
Francisco Ayala, 1985.
|
{Texto trilingüe}
1) Panorámica narrativa global
2) Forum for Social Faith and Justice
3) Recommendations du Père général aux Coordinateurs de l'Apostolat social
-oOo-oOo-oOo-
1) Panorámica narrativa global de Anne-Marie Jackson, miembro del Jesuit Forum for Social Faith and Justice, Toronto, Canada
Torta de semillas de algarrobo. ¿¿Qué es y qué tiene que ver con el Foro Jesuítico para la Fe y la Justicia que se encuentra en Toronto, Canadá??
Me encuentro en una cooperativa de mujeres, cerca de Bauchi, en Nigeria. Es el año 1996. Algunas mujeres acaban de describir a nuestro grupo procedente de Canadá el largo proceso de producción de semillas de algarrobo. Se usan para sazonar sopas y guisos. El hecho de trabajar juntas, les ha dado a estas mujeres empobrecidas la oportunidad de ganar algo y de conversar sobre muchos temas relativos a sus vidas. Son cristianas y musulmanas. Y además son mujeres constructoras de paz, desde la base. Una de las mujeres pregunta: “¿Se irán ustedes a Canadá y no volverán nunca más aquí?”
Una chica que puede tener diez años da vueltas alrededor de nuestra mesa. Estamos comiendo en Juigalpa, en Nicaragua. Es el año 1995. La chica tiene una bolsa de plástico en las manos, abierta. Finalmente, mira los restos en nuestros platos y toma todos los que puede con sus dedos, rápidamente, antes de que el camarero la eche del restaurante. Una profunda vergüenza invade todo mi ser.
La gente de Oneida, en la parte meridional de Ontario donde está situada la comunidad de Onyata’aka, nos acoge en su escuela donde a los niños se les enseña en su propio idioma y desde la perspectiva de lo que son: los primeros pueblos de Canadá. Es el año 1993. La historia de su creación habla de gemelos que restablecieron el equilibrio en el mundo. Los contactos europeos rompieron ese equilibrio y trajeron una energía negativa. Canadá se fundó sobre el racismo. La gente de Oneida está ahora dando a luz un nuevo liderazgo y las decisiones que se toman tienen como protagonistas principales a los niños.
Chiapas es el estado más pobre de México con la mayor población indígena. Son víctimas del hambre, del racismo y de la militarización. Pero Jorge S. Santiago nos pide que, al volver a nuestro país “comuniquemos la esperanza que hay en Chapas”. Es el año 2000.
Bricks Mokolo de la Granja Orange, Sudáfrica, nos dice que hay gente en su comunidad vecinal que tiene que andar un largo trecho para sacar agua del pozo. Es el año 2005. Ahora hay tuberías en cada casa. Pero si no tienes dinero para el contador,… no tienes agua. El paro es la norma en la Granja Orange. La gente es muy pobre. Ahora no tienen agua potable.
Este año, Sharon Ruiz Duremdes de Filipinas, nos recordó que trece compañías mineras canadienses causan estragos y muerte en su país.
¿Cómo llevar a cabo la transformación que se necesita? La líder inuit, Sheila Watt Cloutier, dice que necesitamos liberar la imaginación de la gente. “Escucha a tus vecinos, escucha tu corazón. Y encontrarás el camino.”
Las historias y las voces que he escuchado y oído siguen siendo una ancla para mi trabajo. Viven en nuestros planes, en nuestra acción y en nuestra evaluación, los alientan y los informan.
En el Jesuit Forum, nos tomamos en serio la proposición de que una buena revolución comienza en los corazones y en las mentes de la gente. Juntamos a pequeños grupos de gente, sobre todo líderes en la sociedad. Promovemos la escucha, el diálogo para no quedarnos a nivel de debate. Nuestro proceso procura aportar un sentido a la vida, en nuestro tiempo incierto. Esperamos que la escucha atenta y la reflexión fomenten la actitud de tomar decisiones y de actuar que lleven a un cambio.
Las semillas de algarrobo sazonan todo lo que hacemos en el Jesuit Forum.
Anne-Marie Jackson
Jesuit Forum for Social Faith and Justice
amjackson@jesuitforum.ca
Fuente: Fernando Franco SJ, Director Responsable
Uta Sievers, Redactora
Suguna Ramanathan, Redactora Asociada
Secretariado para la Justicia Social, Borgo S. Spirito 4, 00193 Roma, ITALIA
+39 06689 77380 (fax)
-oOo-oOo-oOo-
2) Forum for Social Faith and Justice
Engaging Hearts and Minds
The Jesuit Forum for Social Faith and Justice
By Peter Bisson, S.J.
Image: Jesuit Forum Team, from right: Fr. Bill Ryan, S.J., Anne-Marie Jackson and Fr. Peter Bisson, S.J.
Participants at our recent workshop, Engaging the Signs of the Times in the Current Economic Crisis, were surprised to have moved from paralysis and fear to hope and imagination, surprised to have discovered possibilities for newness in the midst of the current crisis.
The Forum process attempts to find some meaning in our confused and uncertain times. The goal is to counteract the growing privatization of people’s faith and deepest convictions. The authentic dialogue we are promoting fosters deep listening and a way to find common bonds and action. It turns problem-solving on its head and focuses on meaning and motivation.
We will be organizing various types of meetings and events and use our process to motivate people on the major global issues of our time.
What we do. The Jesuit Forum for Social Faith and Justice tries to empower people to build a more just world through the practice of social discernment. In guided group conversations or forums, this way of listening to one another not only taps into people’s minds, but also into their hearts—their experience and their feelings—as important information about the world and what it means. This frees people’s imaginations and hopes, leads to new ways of seeing things and making decisions, and empowers their commitment to build a better world together. We are like the fish in the cartoon, ready to nibble the big toe of sleeper to wake him up!
Who we work with. Since October 2007 the Forum has held or prepared many small forums with leaders and decision-makers among university students, high school teachers, social justice and health workers, education consultants, and with Jesuit apostolates.
We are slowly breaking into the corridors of power with the confident expectation we will soon be leading forums with leaders in these sectors. Since our approach is new and somewhat counter-cultural, we spend substantial time meeting with very busy senior administrators in health-care, education, labour, business, politics and communications, etc., acquainting them with our way of proceeding. To date all our contacts have appreciated the significant value of what we are trying to do.
Who we are. The Jesuit Forum is a team of three people: Fr. Bill Ryan, S.J., Anne-Marie Jackson and Fr. Peter Bisson, S.J.We are housed at Loretto College, 70 St. Mary Street, on the University of Toronto campus. Come and see us some time!
Fuente: http://www.jesuits.ca/Support_us/jesuits_in_ministry.php
Jesuit Offices • 43 Queen's Park Cres. East • Toronto, ON
M5S 2C3 • 416-962-4500
-oOo-oOo-oOo-
3) Recommendations du Père général aux Coordinateurs de l'Apostolat social
Un engagement pour la visibilité
par Uta Sievers, Secretariado para la Justicia Social.
Quelques impressions extraites du discours du Père général aux Coordinateurs de l'Apostolat social
Le Père général a partagé avec nous quelques idées sur ce que nous, en tant que personnes engagées dans l'apostolat social, pouvons faire.
Une de ses préoccupations principales est le besoin de nous protéger du virus du succès : travailler avec les pauvres ne sera jamais un « succès », nous ne remporterons pas de succès au sens profane. Nous devons bannir l'idée de succès de notre manière de penser, de notre mentalité, de nos valeurs - cela est valable pour toute la Compagnie de Jésus, mais particulièrement pour l'apostolat social.
Selon la vision de la Compagnie de Jésus du Père Nicolás, il est important de vivre dans la simplicité avec les personnes quel que soit le milieu: pastoral, académique ou autre. Cette vaste expérience d'engagement inspirera les jeunes plus qu'un travail exclusivement de justice sociale, qui pourrait donner l'impression que si l'on travaille avec les pauvres, on ne peut servir d'une autre manière.
Dans le même ordre d'idées, il a appelé à se méfier de la mentalité du «tout ou rien» dans l'apostolat social, puisqu'une vision puriste de la justice sociale suscitera des admirateurs, mais non des disciples. Nous devons plutôt planifier ce travail soigneusement ; nous devons planifier notre temps libre, nos études, notre service, d'une façon interdépendante et pertinente. Enfin, et ce n'est pas la moindre suggestion, si nous nous faisons des amis parmi les pauvres, nous n'aurons jamais l'impression de nous « éloigner » même si nous changeons de mission.
Le Père Nicolás a également abordé la question de nos rapports avec nos institutions, particulièrement celles qui ont une longue tradition jésuite. Il a clairement indiqué que l'attachement est l'une des plus grandes faiblesses de nos ministères traditionnels. Nous nous attachons à nos «créations» et nous avons beaucoup de difficulté à nous retirer des bonnes œuvres que nous dirigeons. Entretemps, infectés par le virus du succès, nous tuons pour ainsi dire des jésuites à qui nous confions jusqu'à cinq tâches différentes.
La mobilité est essentielle à notre charisme. Nous devons donc apprendre une nouvelle manière de discerner, de passer le relais et d'avancer. Par exemple, lorsque nous inaugurons une école, nous devrions immédiatement préparer nos collaborateurs laïcs de façon à leur confier l'œuvre dans un délai de 15 à 30 ans maximum.
Il a également souligné le fait que la baisse du nombre de jésuites est compensée par le nombre croissant de laïcs compétents qui souhaitent travailler avec nos institutions. Cela nous donne la liberté de rêver encore, d'être créatifs, flexibles et mobiles. Il nous a encouragés à considérer nos institutions comme nos enfants : laissons-les partir, qu'ils se marient et poursuivent leur propre route.
Source: http://sjweb.info/sjs/pjnew/PJShow.cfm?pubTextID=8024
|
{Texto trilingüe} Nicole Kidman, defensora de los derechos de las mujeres.
L'actrice Nicole Kidman a fait sensation en tenant un discours engagé lors du Congrès américain contre les violences faites aux femmes. (allocine.fr)
Kidman: Hollywood Probably Contributes to Violence against women by portraying them as weak sex objects.
(New York Times)
La actriz australiana y estadounidense, embajadora de buena voluntad del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, ha actuado como testigo y defensora de las mujeres ante el Comité de Asuntos Exteriores USA para Organizaciones Internacionales, Derechos Humanos y Supervisión.
Foto: EFE - 22/10/2009. Ver formato original.
Nommée pour l'Oscar de la meilleure actrice en 2002 pour Moulin Rouge où elle joue Satine, avant de remporter la récompense en 2003 avec The Hours, on connaissait Nicole Kidman comme femme d'influence dans des films tels que Portrait de femme, Prête à tout ou plus récemment Australia.
Après la fiction, la réalité : il faudra à nouveau compter sur son ardent soutien contre les violences faites aux femmes dans le monde. En tant qu'ambassadrice de bonne volonté pour le Fonds de développement des Nations Unis pour la femme (Unifem), Nicole Kidman a souhaité sonner l'alarme auprès d'une sous-commission des Affaires étrangères de la Chambre des représentants pour faire adopter l' International Violence Against Women Act (IVAWA).
Ce projet de loi a pour objectif d'influencer la politique étrangère des Etats-Unis vis-à-vis des pays où les droits des femmes ne sont pas respectés. Durant ce congrès, plusieurs ONG ont été amenés à défendre cette cause en rappelant qu'une femme sur trois dans le monde est battue ou violée dans sa vie, et que plus de la moitié des agressions sexuelles dans le monde interviennent sur des jeunes filles de moins de 15 ans.
Según la Organización Mundial de la Salud, la violencia contra las mujeres causa más discapacidades y muertes en mujeres entre 15 y 44 años de edad que el cáncer, la malaria, accidentes de tráfico y guerras.
Nicole Kidman: "La violence contre les femmes et les filles est peut-être l'une des violations des droits de l'homme les plus répandues dans le monde. Elle ne connaît ni frontière, ni race, ni classe (...) Je suis loin d'être une experte mais je me fie aux gens que j'ai rencontrés pour faire avancer cette cause... ces femmes "doivent être soutenues non pas avec une boîte de sparadrap mais à travers une approche globale et bien financée qui reconnaisse que les droits des femmes sont des droits de l'homme."
C'est en ces termes que Nicole Kidman a souhaité évoquer les viols systématiques dans les conflits ethniques, les mariages forcés à un très jeune âge et la violence au foyer.
"La violencia contra las mujeres y niñas es, quizá, la violación de los derechos humanos más amplia y sistemática en el mundo. No reconoce fronteras ni raza ni clase".
Las víctimas de la violencia "necesitan y merecen nuestro apoyo, no con una caja de tiritas sino con una respuesta integral y bien financiada que reconoce que los derechos de las mujeres son derechos humanos".
"Hasta hace poco, la violencia contra las mujeres y la inestabilidad que causa permanecían ocultas. Creo que la atención (en esta audiencia) subraya el reconocimiento de que es un asunto urgente que debe ocupar un espacio central en la agenda política".
"En el mundo real, las leyes que deben proteger a las mujeres o no existen o no se aplican y, por consiguiente, la impunidad es la norma".
Un plan de acción integral, que nos implique a todos los humanos, "debe forjar fuertes alianzas con los hombres y colaborar con líderes religiosos y tradicionales", además de que requerirá de "voluntad política en los niveles más altos".
La violencia contra las mujeres priva a los países de una fuente clave para combatir la pobreza y lograr la estabilidad. Estos dos objetivos son indisociables y alcanzables incrementando la asistencia económica a organizaciones que fomentan el avance y desarrollo de las mujeres en el mundo.
La actriz australiana y estadounidense, ganadora del Óscar en 2003, ha pedido ante el Congreso de EEUU una respuesta "integral" a la violencia dirigida contra las mujeres en el mundo y mayores ayudas para programas de desarrollo en países pobres.
El presidente del subcomité, el demócrata Bill Delahunt, ha coincidido con Nicole Kidman en que la violación contra las mujeres impide la estabilidad económica de los países y crea problemas de seguridad regional.
-oOo--oOo-oOo-
WASHINGTON (AP) -- Nicole Kidman conceded Wednesday that Hollywood has probably contributed to violence against women by portraying them as weak sex objects.
The Oscar-winning actress said she is not interested in those kinds of demeaning roles, adding that the movie industry also has made an effort to contribute to solutions for ending the violence.
Kidman testified before a House Foreign Affairs subcommittee that is considering legislation to address violence against women overseas through humanitarian relief efforts and grants to local organizations working on the problem.
Asked by Rep. Dana Rohrabacher, R-Calif., if the movie industry has ''played a bad role,'' Kidman said ''probably,'' but quickly added that she herself doesn't.
''I can't be responsible for all of Hollywood but I can certainly be responsible for my own career,'' she said.
Kidman appeared before the committee in her role as a goodwill ambassador for the U.N. Development Fund for Women, known as UNIFEM, to promote the International Violence Against Women Act.
''In the real world, the laws go unenforced and impunity is the norm,'' she said.
The legislation has stalled in the past, but a sponsor, Rep. Bill Delahunt, D-Mass., said he and others plan to reintroduce it soon.
The Australian star told Congress that the U.N. women's fund needs more resources. ''We need the money,'' she said.
Before the hearing began, a crowd of people lined the hall and around the corner to hear her speak.
-oOo-oOo-oOo-
Fuentes: Nicole Kidman: Hollywood Probably Contributes to Violence (By THE ASSOCIATED PRESS, New York Times, 22/10/2009)
Nicole Kidman lutte contre la violence faites aux femmes (allocine.fr, 22/10/2009)
Nicole Kidman, 'diputada' feminista
La actriz defiende los derechos de las mujeres en el Congreso estadounidense
EFE - Washington - 22/10/2009
|
Au nom de l'Amitié Européenne Universitaire et en mon nom propre, j'adresse mes plus cordiales félicitations au Président Barack Obama.
Ce vendredi 09 octobre, le comité Nobel a attribué son prix le plus prestigieux - celui de la paix - à Barack Obama, président des États Unis d'Amérique, «pour ses efforts extraordinaires en vue de renforcer la diplomatie internationale et la coopération entre les peuples».
Très étonné par ce choix, qu'il accueille avec «une profonde humilité», le président Barack Obama a accepté la prestigieuse récompense dans laquelle il voit «un appel à l'action».
«Ce prix n'est pas une «reconnaissance de ce que j'aurais pu faire mais une reconnaissance des objectifs» que la Maison-Blanche a fixés pour les Etats-Unis et le monde. Ce «prix est un appel lancé à tous les pays pour qu'ils se dressent face aux défis communs du XXIe siècle», tels que la prolifération nucléaire ou la lutte contre le réchauffement climatique. «Ces défis peuvent être relevés à condition qu'ils ne soient pas portés par une seule personne».
Le président Barack Obama se rendra à Oslo, le 10 décembre, pour recevoir le prix, mais il a tenu à souligner, dans son discours informel de remerciement dans le jardin de la Maison Blanche, qu'il «ne méritait pas de figurer aux côtés des immenses personnalités» ayant reçu le Nobel avant lui.
Voici, par ordre alphabétique, quelques réactions, particulièrement significatives des espoirs unanimes du monde à propos de la paix, réactions venues des quatre coins de la planète:
- Angela Merkel, chancelière allemande: Ce prix constitue une «incitation pour le président et pour nous tous» à «oeuvrer encore mieux pour la paix dans le monde». «Il y a beaucoup de choses à faire, mais une fenêtre d'opportunités a été ouverte et l'engagement du président américain pour un monde débarrassé des armes nucléaires est un objectif que nous devons essayer d'atteindre dans les prochaines années».
- Ban Ki-moon, secrétaire général de l'ONU : «Le président Obama personnifie un nouvel esprit de dialogue et d'engagement personnel sur les plus grands problèmes mondiaux comme le réchauffement climatique, le désarmement nucléaire et une grande variété de menaces à la paix et à la sécurité internationale».
- Benjamin Netanyahu, premier ministre israélien: «Je me réjouis d'oeuvrer en étroite collaboration avec Barack Obama pendant les prochaines années pour faire avancer la paix et donner l'espoir aux peuples de la région».
- Desmond Tutu, archevêque sud-africain, prix Nobel de la Paix 1984 : «C'est un choix imaginatif et quelque peu surprenant. Mais c'est merveilleux. Il est un Mandela plus jeune. Il porte les espoirs du monde».
- Hamas, mouvement islamiste qui contrôle la bande de Gaza, a estimé que le président américain avait «encore beaucoup de choses à faire avant de mériter» le Nobel. «Il n'a rien présenté aux Palestiniens, si ce n'est des promesses et des bonnes intentions. Dans le même temps, il accorde tout soutien absolu à l'occupation [israélienne]».
- Hamid Karzaï, président de l'Afghanistan : Le président américain Barack Obama est la «bonne personne» pour une telle distinction.
- John McCain, rival républicain de Barack Obama dans la course à la Maison Blanche : «Je me joins à mes compatriotes américains pour exprimer notre fierté envers notre président».
- José Luis Rodriguez Zapatero, premier ministre espagnol : «Ce prix, à l'ntérêt hautement stratégique», est une «incitation, un soutien au président pour qu'il remporte des succès dans la recherche de la paix».
- La Fédération internationale des ligues des Droits de l'Homme : «Le Prix Nobel de la Paix à Obama, c'est aussi une incitation méritée à ne pas revenir sur les principes universels qu'il a remis à l'honneur(...) On l'a entendu sur les principes. Aujourd'hui, il faut le passage à l'acte: le prix Nobel peut l'encourager.»
- Le chef de la Ligue arabe : «Cette récompense prouve que le monde est convaincu des déclarations [d'Obama] en ce qui concerne aussi bien le désarmement nucléaire que ses intentions de trouver des solutions immédiates aux problèmes du monde, y compris le conflit israélo-arabe».
- Le Vatican estime que l'attribution du Nobel au président américain représente un encouragement en faveur du «désarmement nucléaire» et de «la paix dans le monde».
- Lech Walesa, prix Nobel de la Paix 1983 : «Si vite? Trop vite! Il n'a pas eu le temps de faire quoi que ce soit. Pour le moment il ne fait que proposer (...) Parfois, le Comité Nobel donne son prix pour encourager une action responsable. Alors, donnons-lui une chance, à Obama».
- Mahmoud Abbas, président de l'Autorité palestinienne: «J'espère que la paix prévaudra en Palestine et dans la région sous la présidence de M. Obama grâce à l'instauration d'un Etat palestinien».
- Mohamed El Baradei, directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique : «Obama a ravivé l'espoir d'un monde en paix avec lui-même. Il a fait preuve d'un leadership extraordinaire en prônant un monde dénucléarisé et d'un engagement inébranlable pour la diplomatie, le respect mutuel et le dialogue comme étant les meilleurs moyens de résoudre les conflits.»
- Nicolas Sarkozy, président de la République française : «En vous décernant son prix le plus prestigieux, le comité récompense votre engagement déterminé pour les droits de l'Homme, pour la justice et pour la propagation de la paix à travers le monde, selon les volontés de son fondateur, Alfred Nobel. Il rend aussi justice à votre vision en faveur de la tolérance et du dialogue entre les Etats, les cultures et les civilisations. Il consacre, enfin, le retour de l'Amérique dans le coeur de tous les peuples du monde. (...). Je suis convaincu que chacun, partout dans le monde, y puisera une volonté encore plus forte de coopérer avec vous-même et avec l'Amérique pour atteindre ces objectifs communs. Sachez que sur ce chemin, vous pourrez compter sur mon soutien résolu et sur celui de la France.»
- Robert Gibbs, porte-parole du président, a fait savoir que «Barack Obama est honoré et a accueilli le prix Nobel de la paix avec humilité»; il a dû réveiller le président américain pour lui apprendre la nouvelle, un peu avant 6h du matin heure locale.
- Saïd Obama, demi-frère kenyan de Barack Obama : «C'est un honneur pour la famille... nous sommes très contents que l'un d'entre nous ait été consacré. Nous félicitons Barack. Ce prix touche beaucoup de monde car le président représente «des gens d'horizons très divers.»
- Shimon Peres, président d'Israël, prix Nobel de la Paix 1994 : «Vous avez apporté à l'humanité tout entière un nouvel espoir . Sous votre leadership, la paix est devenue une vraie priorité». «Très peu de leaders sont parvenus à changer l'état d'esprit du monde en si peu de temps et avec un tel impact».
- Un conseiller du président iranien Ahmadinejad : «Nous espérons que cela l'incitera à emprunter la voie qui apportera la justice dans le monde. Nous ne sommes pas contrariés et nous espérons qu'en recevant ce prix, il commencera à entreprendre des démarches concrètes en vue de mettre fin à l'injustice dans le monde.»
- Verne Harris, directeur de la Fondation Mandela : «La Fondation Nelson Mandela, au nom de son fondateur Nelson Mandela, salue l'attribution du Prix Nobel de la Paix au président Barack Obama. Nous sommes certains que ce prix va lui permettre de renforcer son engagement, en tant que leader de la nation la plus puissante du monde, pour continuer de promouvoir la paix et la fin de la pauvreté.»
|
Querido Amigo lector: Te ofrezco aquí mi lectura como hispanobelga y como promotor de la "Amistad Europea Universitaria" del éxito deportivo mundial de Brasil, al obtener la misión y la responsabilidad de organizar los Juegos Olímpicos de verano para el año 2016.
En nombre de la "Amistad Europea Universitaria para la Amistad Mundial" y en mi nombre propio felicito una vez más a todos nuestros Amigos brasileños por este brillante éxito deportivo mundial, deseándoles mucho ánimo, solidaridad, salud y suerte en su laboriosa organización concreta.
Agradezco muy especialmente al periodista Philippe VANDE WEYER, del diario belga Le Soir, el excelente relato de los hechos a los que me refiero aquí, relato publicado ayer bajo el título: Rio hérite des premiers JO sud-américains. Mi artículo puede ser considerado como un eco del suyo e incluso como "una traducción sin traición", lo cual significa que existen sintonías muy profundas, en la interpretación de sucesos simbólicos mundiales, entre ciudadanos europeos de familias filosóficas sociognéticamente diferentes. Nuestras sintonías demuestran que estamos empeñados en dialogar, porque preferimos construir a destruir, para mejor convivir.
-oOo-oOo-oOo-
El Comité Internacional Olímpico ha elegido Rio de Janeiro como ciudad huésped de los Juegos olímpicos de verano del 2016, ofreciendo a Brasil los primeros Juegos Olímpicos sudamericanos de la historia. Esta candidatura ha sido preferida a las de Chicago, Tokio y Madrid, habiendo cabido a Madrid el honor de haber sido la última en liza con Río.
Río ha sido preferida a Madrid, en la tercera vuelta del escrutinio, por un resultado inapelable: 66 voces, contra 32 a la capital española.
“Es increíble, emocionante y espectacular”, estalló el gobernador del Estado de Río, Sergio Cabral, mientras que el legendario futbolista Pelé se derretía en lágrimas.
“Soy tan feliz, tan feliz, tan feliz”, repetía. “Soy una persona emotiva y no paro de llorar. Es un gran momento, no solamente para Brasil sino para Sudamérica.”
En la primera vuelta del escrutinio, los votantes habían creado la sorpresa eliminando al co-favorito Chicago, a pesar de que se había beneficiado del apoyo del Presidente americano Barack Obama, en su presentación a los miembros del COI. Luego habían eliminado a Tokio, en la segunda vuelta.
Para Río, es el Presidente brasileño Luiz Inacio Lula da Silva quien había apoyado por la mañana la candidatura ante los miembros del COI, repitiendo el argumento faro de la defensa carioca: el derecho de Sudamérica a organizar sus primeros juegos Olímpicos.
“Río está lista. Dénnos esta oportunidad”, había pedido Lula, mencionando la “nueva frontera” que estos Juegos históricos representarían para el movimiento olímpico.
“La hora de Brasil ha sonado”, había reanudado Lula. “Brasil forma parte de las diez mayores economías del mundo y es el único país entre estos diez a no haber organizado nunca los Juegos Olímpicos. Para los otros candidatos, sería una edición más. Para nosotros, sería la ocasión de construir un nuevo Brasil”.
Rogge: “Un expediente muy sólido”
El Presidente del COI, Jacques Rogge, comentando en rueda de prensa el veredicto, ha declarado: “Río ha presentado un expediente muy sólido, basado en una visión de los Juegos que celebra a los atletas y el deporte y que, más ampliamente, da la oportunidad a la ciudad, a la región y al país, de aplicar sus ambiciones para el futuro."
Río alborozado
Una inmensa explosión de alegría ha estallado en Río de Janeiro, al anuncio de la designación de la “cidade maravailhosa”, para ser la ciudad huésped de los juegos Olímpicos de 2016.
Varias decenas de miles de Cariocas, que habían invadido a principios de la mañana la célebre playa de Copacabana, han gritado de alegría, besándose, bailando bajo una lluvia de confetis, después de que el Presidente del Comité internacional olímpico (CIO), Jacques Rogge, declarara que Río había ganado los Juegos frente a Madrid, tras las eliminaciones de Chicago y Tokio.
Rafael del Castillo, estudiante de turismo, refiriéndose al hecho de que se tratará de los primeros juegos en Sudamérica, comentaba: “Es una alegría inmensa, no tengo palabras para decirlo. Brasil lo merecía; era su vez”.
La fiesta debía continuar toda la tarde y otra gran reunión ya está prevista, en el mismo lugar, para el domingo.
En una atmósfera alegre e impaciente, propia a la vez de un final de Copa del mundo de fútbol y del carnaval, la muchedumbre había esperado bajo el sol durante varias horas, al son del rock y la samba.
Al anuncio de la victoria de Río, también resonaron conciertos de bocina a través de toda la ciudad.
Lula, en llanto, “afligido” por sus rivales
Luiz Inacio Lula da Silva, Presidente de Brasil y artesano principal de la elección de Rio de Janeiro como huésped de los juegos Olímpicos 2016, no pudo retener sus lágrimas de alegría, después del anuncio del veredicto, diciéndose afligido por sus rivales, que iban a salir de Copenhague el viernes con las manos vacías.
Limpiando sus llantos, en la rueda de prensa que siguió al anuncio de la amplia victoria de Río, el Jefe de Estado Brasileño, reconoció: “Tengo 63 años, he visto muchas cosas en mi vida y pensaba que no podría nunca convertirme en emotivo, pero aquí y ahora, lloro más que ninguna otra persona presente. Es el día más emocionante de mi vida”.
“Querría decir a mi amigo el Primer Ministro español Jose Luis Rodriguez Zapatero, a Barack Obama, en quien fundo grandes esperanzas, y al Primer Ministro japonés que me aflige el ser feliz cuando ellos están tristes, pero que ellos han sido a menudo felices en el pasado cuando nosotros estábamos tristes”.
Eclipsado por el carismático líder brasileño, el Presidente belga del Comité internacional olímpico (CIO) Jacques Rogge reconoció que la idea de conceder a Brasil los primeros Juegos Olímpicos sudamericanos había hecho inclinar la balanza en favor de Río, validando el argumento de peso, martillado por el Presidente brasileño desde el principio de la campaña. “El COI eligió una candidatura muy fuerte, con el magnífico valor añadido aportado por el hecho de dar los Juegos por primera vez a un continente.”
Lula encareció su argumentación diciendo: “Si Chicago hubiera ganado, habría sido la quinta vez que los Estados Unidos habrían organizado los Juegos de verano; para España y Japón, la segunda vez”. Luego remachó su razonamiento con una reflexión metahistórica y con anécdotas recientes: “Nuestro país ha sido colonizado y tenemos la costumbre de pensar modestamente, con el sentimiento de que no se cuenta con nosotros”. “También esta mañana, cuando Obama ha llegado al aeropuerto, la gente me dijo: ‘¡Oh, ha llegado, vamos a perder!’. ” “En la cumbre del G8, había dicho yo a Obama: ‘Si no viene, vamos a ganar’. Luego cambió de parecer, pero Dios ha querido que ganáramos, a pesar de todo”.
Más allá de la alegría, el Presidente brasileño se mostró consciente de las nuevas responsabilidades que le tocan a su país. “No tengo miedo de las responsabilidades. Pienso que los seres humanos deberían enfrentar nuevos retos todos los días”.
Obama felicita a Río
El Presidente americano Barack Obama felicitó a Río de Janeiro por su victoria. A su vuelta de Copenhague, donde había ido a defender la candidatura de su ciudad de Chicago, el Presidente Obama declaró: “Se trata de un acontecimiento verdaderamente histórico, puesto que serán los primeros juegos Olímpicos organizados en Sudamérica”.
El Presidente Obama vio en la elección de Río una “señal extraordinaria de progreso”. También dijo que había felicitado personalmente al Presidente de Brasil Luiz Inacio Lula da Silva.
Intentando mostrarse perdedor elegante, declaró igualmente: “Una de las cosas más preciosas en el deporte, a mi modo de ver, es que uno puede jugar un partido formidable y no ganar. Entonces, aunque habría preferido que volviéramos de Copenhague con mejores noticias, yo no podría estar más orgulloso que lo estoy de mi ciudad de Chicago”.
Un poco antes, Obama se había declarado “decepcionado” porque Chicago no había sido elegida. Robert Gibbs, expresándose ante unos periodistas, a bordo del Air Force One, en el que Barack Obama y su esposa Michelle volvían a Washington, precisó que el jefe de la Casa Blanca estaba “orgulloso de su esposa por la presentación que hizo”.
La Primera Dama de los Estados Unidos se había desplazado a la capital danesa antes que su marido y hecho campaña, para traer los Juegos Olímpicos de verano 2016 a Chicago, su ciudad natal.
A la cuestión de saber si Barack Obama estaba contento de haber hecho el viaje, para apoyar personalmente la candidatura de Chicago, el portavoz respondió: “Absolutamente”.
|
Creando orfanatos en China,
por Imp Wong,
Narrativas SJS, 2009/9.
Hacia la mitad de mayo, el padre Pablo y yo emprendimos un largo viaje hacia China, donde permanecimos cuatro semanas. Durante más de un año, habíamos estado buscando cómo ofrecer nuestros servicios a gente víctima del SIDA. Habíamos rechazado una propuesta anterior que alguien nos había hecho para ayudar en el desarrollo de un proyecto. Pronto descubrimos que le interesaba sólo el aspecto económico y no el servicio a la gente.
En nuestra tercera parada, visitamos una organización que se ocupa de víctimas del SIDA, llevada por un hombre cuyo nombre es Edward. Y allí encontramos algo que superó y de mucho nuestras expectativas. Edward nos dio una visión de conjunto del funcionamiento de su organización, que ofrece un techo a enfermos de SIDA y acompañamiento psicológico a sus familias. Una de sus mejores prácticas es contratar a portadores del virus del SIDA para que trabajen con él, ofreciendo servicios de orientación psico-pedagógica dentro del hospital. Intercambiamos experiencias con Edward, hablamos con él sobre los proyectos que llevamos a cabo para contrarrestar la lepra, los programas de becas, los programas de concientización y el trabajo con víctimas del SIDA. Edward lamentaba el que su organización tuviera tantas necesidades. Después de haber conversado juntos, empezamos a pensar en una posible colaboración.
Por la tarde visitamos uno de sus centros para enfermos de SIDA. Edward nos dijo que una vez un hospital le mandó a un huérfano, al que nadie quería adoptar, ni siquiera sus propios abuelos. El centro de Edward acoge sólo a adultos con SIDA ya que no tiene la infraestructura necesaria para acoger y cuidar a niños. Pero Edward se sintió incapaz de no acoger al huérfano, sabiendo que no tenía adonde ir. Así que el niño se quedó en el centro. Luego una cosa llevó a la otra y en pocos meses, dos meses precisamente, llegaron al centro cinco niños seropositivos. Esto ha empeorado de mucho las condiciones de vida de los enfermos, que ahora son muy numerosos y la infraestructura es insuficiente para acogerlos. Edward necesita dinero para poder encontrar un lugar adecuado para los niños.
Hablamos con Edward de nuestro plan de orfanato para enfermos de SIDA. Edward nos dijo: "¿Creéis que nos podéis dar a una Hermana para que se ocupe de los niños?" Al oír estas palabras mi corazón empezó a cantar a pesar de que mis oídos no podían creerse aquello que estaban escuchando. "¿Qué?" le dije. Y Edward repitió que necesitaban a alguien que se ocupara de los niños. Respondí con alegría que podíamos mandarle no una Hermana sino dos. ¡Lo último que pensábamos es que ÉL nos iba a abrir la puerta!
Un mes después, yo tomé contacto con cinco congregaciones y hablé con cada superiora local para ponerlas al corriente del proyecto a favor de niños enfermos de SIDA y de la necesidad que teníamos de Hermanas para dicho proyecto. Fue sorprendente, pero todas expresaron el deseo de trabajar con nosotros, y nos preguntaron qué preparación necesitarían las Hermanas para dicho servicio. Preparé la respuesta y la envié a cada una de las cinco congregaciones. En estos términos:
No pedimos que la Hermana sea un experta en el tratamiento del SIDA, pero sí quisiéramos que fuera una mujer paciente y compasiva; no le pedimos que tenga talentos en el campo de la medicina, pero sí que sea una mujer responsable; tampoco le pedimos que tenga talentos administrativos, pero si quisiéramos que fuera una mujer capaz de vivir su fe con gozo.
Durante el periodo del servicio, las Hermanas aprenderán de los niños y nosotros les ofreceremos la necesaria formación. Creemos que es posible aprender habilidades técnicas, pero desde el primer momento tiene que estar presente en las Hermanas la motivación para servir. Si Él puede plantar una semilla, esa semilla crecerá y florecerá. Creemos que podemos ofrecer cariño y afecto a los niños y que podemos ayudarlos a recuperar el cariño perdido, a recobrar confianza, su sentido de la dignidad y a tener el deseo de estudiar.
¡Deseamos tener el honor de trabajar con vosotros! AMDG
Vuestro servidor,
Imp
Apostolado Social, Asia Oriental y Oceanía
P.S. Desde entonces la música no ha parado, y yo no puedo parar de cantar. Y ahora estamos creando el cuarto orfanato para niños con SIDA.
-oOo-oOo-oOo-
Fuente: HEADLINES: 2009/09 Noticias del Apostolado Social Jesuita.
Fernando Franco SJ, Director Responsable
Uta Sievers, Redactora
Suguna Ramanathan, Redactora Asociada
Secretariado para la Justicia Social, Borgo S. Spirito 4, 00193 Roma, ITALIA
+39 06689 77380 (fax)
|
“Des millions de litres de lait ont été jetés à la poubelle”. “Un océan de lait qui ne sera jamais bu”.
Ces deux phrases ou leurs équivalents surgissent ces jours-ci spontanément aussi bien dans les conversations et dans les journaux parlés et télévisés que dans les textes écrits du monde entier.
L’action, soutenue par les associations laitières les plus revendicatives de toute l’Europe, a été menée sans que soit pris en considération l’énorme impact symbolique que cette destruction pouvait provoquer, aussi bien dans l’imaginaire collectif européen que dans le sentiment humanitaire mondial, parfaitement informé de la mortalité infantile produite par la faim à un rythme hallucinant et à échelle universelle, autant dans le tiers-monde des pays pauvres et en retard de développement que dans le quart-monde des pays riches et privilégiés.
Malheureusement, le phénomène s’est répandu dans toute l’Europe, probablement parce qu’il a été initié par la France et la Belgique, c’est-à-dire deux des pays fondateurs des Communautés européennes, qui évoluèrent pour devenir l’actuelle Union européenne composée de vingt-sept états souverains.
Dans la Manche française, quatre-vingts producteurs ont répandu septante mille litres de lait dans un champ non cultivé le premier jour de grève. A Ciney, en Belgique, proportionnellement beaucoup plus de producteurs laitiers qu’en France, excités par leurs associations qui souhaitaient attirer l’attention en battant le record du voisin français, ont jeté en un seul jour, et en pure perte, trois millions de litres de lait, c’est-à-dire la quantité d’une journée de production laitière de toute la Wallonie, la région actuellement la plus pauvre du pays.
Malheureusement, ce triste spectacle a été monté sur des bases sociogénétiques fausses, ce qui peut donner lieu à d’autres manifestations analogues qui peuvent affecter gravement le contrat social qui unit symboliquement et juridiquement une des plus grandes communautés de citoyens du monde entier : notre Union européenne.
« En réalité, les producteurs laitiers n’ont pas été victimes d’un marché soi-disant dérégulé, mais d’une chute brutale de la demande à la suite de la crise économique. On n’a jamais vu une telle baisse de la consommation, notamment sur des produits à forte valeur ajoutée (fromages, yaourts, etc.) alors que le marché croissait régulièrement jusque-là de 1 à 2 % par an. »
Je vous invite à analyser avec moi l’explication authentique des faits telle que la présente dans son blog « Coulisses de Bruxelles » Jean Quatremer, prix Louise Weiss de journalisme européen et prix Konstantinos Kalligas, attribué par la presse grecque pour distinguer sa thématique européenne et son « éthique journalistique ». Jean Quatremer est aussi président, depuis septembre 2008, de la section française de l’Association des Journalistes européens (AJE).
-oOo-oOo-oOo-
La crise du lait est terminée
par Jean Quatremer, 25/09/2009.
Coulisses de Bruxelles, UE (1)
Les producteurs de lait ont suspendu hier la "grève du lait" qu'ils avaient lancé il y a quinze jours. Curieusement, le mouvement s'est durci au moment où les indicateurs repassaient au vert. Pour la Commission européenne, rien de surprenant, la remontée des prix agricoles ne se répercutant qu'avec retard sur les producteurs. Jean-Luc Demarty, le directeur général de l'agriculture et du développement à la Commission européenne, analyse pour nous ce conflit dont les causes ne sont pas à rechercher du côté d'une soi-disant "dérégulation", mais bien dans l'effondrement de la demande à la suite de la crise économique. Demarty occupe son poste depuis janvier 2006. Avant cela, il a été directeur du FEOGA (l'organisme qui gère le budget agricole), membre de plusieurs cabinets et conseiller durant dix ans de Jacques Delors.
La grève du lait vient d’être suspendue. Etes-vous surpris ?
Non, car un début d'amélioration se fait sentir. Plusieurs indicateurs montrent un retour graduel à la normale. Les prix repartent à la hausse, actuellement à 25 cents le litre contre 22 au plus fort de la crise, et la dernière adjudication publique que nous avons organisée pour retirer du marché la production excédentaire n’a rencontré aucun succès. Cela montre que la demande a commencé à reprendre. Nous estimons qu'en principe à 30 cents le litre, les producteurs gagneront à nouveau correctement leur vie.
L’Union européenne a été accusée de ne pas avoir aidé les producteurs laitiers.
C’est faux : nous avons utilisé l’ensemble des instruments de marché à notre disposition. Ainsi, nous avons massivement racheté la production excédentaire : actuellement, il y a 280.000 tonnes de lait en poudre et 80.000 tonnes de beurre dans les stocks communautaires, soit 2 % de la production européenne annuelle. Sans ces interventions publiques, le prix du litre de lait serait tombé bien plus bas. Ensuite, on a dit que la chute des cours était due à une hausse des importations, ce qui est tout aussi faux : le marché européen est protégé par des barrières douanières efficaces. Actuellement nous importons entre 1 et 2 % de produits laitiers, alors que nous exportons 7 à 8 % de notre production. Enfin, les producteurs ont omis de rappeler qu’ils touchaient des aides directes du budget communautaire pour un montant de 5 milliards d’euros par an dont 875 millions pour les seuls producteurs français, et ce, quelle que soit leur production. Ce qui représente environ un revenu de 3 à 4 cents supplémentaire par litre de lait.
Les producteurs affirment que c'est la fin programmée du système des quotas de production prévue pour 2015 qui est responsable de la crise.
Là encore, c’est inexact : nous sommes toujours dans le système des quotas et ce, jusqu’en 2015. Il faut aussi savoir qu’en 2008 et 2009, la production européenne a été inférieure à 4 % des quotas autorisés. En réalité, les producteurs laitiers n’ont pas été victimes d’un marché soi-disant dérégulé, mais d’une chute brutale de la demande à la suite de la crise économique. On n’a jamais vu une telle baisse de la consommation, notamment sur des produits à forte valeur ajoutée (fromages, yaourts, etc.) alors que le marché croissait régulièrement jusque-là de 1 à 2 % par an.
Les producteurs estiment que la disparition des quotas est une catastrophe annoncée.
Lorsque l’Union a mis en place les quotas en 1984, les producteurs ont été les premiers à hurler… À l'époque, il s’agissait de mettre fin à une surproduction chronique : il y avait un million de tonnes de beurre et autant de poudre de lait dans les stocks communautaires. Pourquoi ? Parce que le système de soutien au prix que nous avions mis en place en 1968 (stockage public à un prix garanti, aide à l’exportation, protection aux frontières) poussait les agriculteurs à produire sans se préoccuper du marché : c’était le contribuable qui payait les excédents. On a donc décidé de limiter la production en accordant des quotas fondés sur des références historiques de production. Ce système a bien fonctionné, car il a limité la production, mais il n’a pas protégé les producteurs, le nombre d’exploitations ayant baissé de 80 % dans la plupart des anciens Etats membres. Surtout, il a introduit des rigidités incroyables. Ce système ne nous a pas permis de répondre à l'explosion de la demande mondiale en 2006 et 2007, ce qui a aggravé la flambée des prix. C’est pour cela qu’il faut permettre davantage de souplesse, sans pour autant renoncer aux instruments de régulation du marché que sont l’intervention publique ou les droits de douane. Il faut aussi réfléchir à d’autres instruments, comme les contrats entre les producteurs et les transformateurs ou encore que l’on créé des filets de sécurité modernes, qui permettraient aux producteurs de faire face à la volatilité des marchés. Mais, de toute façon, les quotas sont condamnés : il n’existe pas une majorité qualifiée d’Etats membres prêts à prolonger ce système.
-oOo-oOo-oOo-
Versión española de estos dos artículos: Reflexiones tras el diluvio lácteo = Réflexions après le déluge lacté
(1) Source: La crise du lait est terminée
|
"Millones de litros de leche europea han sido arrojados a la basura". "Un océano de leche que no será jamás bebida".
Estas dos frases o sus equivalentes surgen estos días espontáneamente tanto en las conversaciones y noticiarios como en los textos escritos de todo el mundo.
La acción, promovida por las asociaciones lecheras más reivindicativas de toda Europa, no ha tenido en cuenta el enorme impacto simbólico que esta acción destructiva podía tener, tanto en el imaginario colectivo europeo como en el sentimiento humanitario mundial, perfectamente informado de la mortandad infantil que produce el hambre a un ritmo alucinante y a escala universal, tanto en el tercer mundo de los países pobres y postergados como en el cuarto mundo de los países ricos y privilegiados.
Desgraciadamente el fenómeno ha cundido por toda Europa, probablemente por haber sido iniciado por Francia y Bélgica, es decir, por dos de los fundadores de las Comunidades Europeas, que con el tiempo dieron lugar a la actual Unión Europea compuesta por veintisiete estados soberanos.
En la Mancha francesa, ochenta productores arrojaron el primer día de huelga setenta mil litros de leche en un campo sin labrar. En Ciney, en Bélgica, proporcionalmente muchos más productores lácteos que en Francia, enardecidos por sus asociaciones, deseosas de llamar la atención superando el récord del vecino francés, tiraron en un solo día al suelo, en pura pérdida, tres millones de litros de leche, es decir: la cantidad de una jornada de producción láctea de toda Valonia, la región actualmente más pobre del país.
Por desgracia este triste espectáculo ha sido montado sobre bases sociogenéticas falsas, lo que puede dar lugar a futuras manifestaciones análogas que pueden afectar gravemente al contrato social que vincula simbólica y jurídicamente a una de las mayores comunidades de ciudadanos de todo el mundo: nuestra Unión Europea.
“Realmente, los productores lácteos no han sido víctimas de un mercado pretendidamente desregulado, sino de una caída brutal de la demanda tras la crisis económica. Nunca se ha visto una tal reducción del consumo, en particular, sobre productos de fuerte valor añadido (quesos, yogurtes, etc.) mientras que el mercado crecía regularmente hasta entonces del 1 al 2% al año”.
Os invito a analizar conmigo la explicación auténtico de los hechos tal como lã ha plasmado en su blogue "Coulisses de Bruxelles" Jean Quatremer, premio Louise Weiss de periodismo europeo; premio Konstantinos Kalligas, un premio otorgado por la prensa griega para distinguir su temática europea y su "ética periodística". Jean Quatremer es también presidente, desde septiembre de 2008, de la sección francesa de la "Asociación de Periodistas Europeos" (AJE) .
La crisis de la leche ha terminado
Los productores de leche suspendieron ayer (el 24/09/2009) la “huelga de la leche” que habían lanzado quince días antes. Curiosamente, el movimiento se endureció en el momento en que los indicadores volvían a pasar al optimismo. Para la Comisión Europea, nada de sorprendente, ya que el aumento de los precios agrícolas se refleja con retraso sobre los productores. Jean-Luc Demarty, Director General de la agricultura y el desarrollo en la Comisión Europea, analiza para nosotros este conflicto, cuyas causas no deben buscarse del lado de una probable “desregulación”, sino en el hundimiento de la demanda tras la crisis económica. Demarty ocupa su puesto desde enero de 2006. Antes ha sido director del FEOGA (organismo que administra el presupuesto agrícola), miembro de muchos gabinetes ministeriales y consejero de Jacques Delors durante diez años.
La huelga de la leche acaba de suspenderse. ¿Le sorprende a Ud?
No, ya que se nota un principio de mejora. Varios indicadores muestran una vuelta gradual a la normalidad. Los precios vuelven a subir; actualmente a 25 céntimos el litro contra 22 en el peor momento de la crisis, y la última adjudicación pública que organizamos para retirar del mercado la producción excedentaria no tuvo ningún éxito. Eso pone de manifiesto que la demanda ha comenzado a reanimarse. Estimamos que en principio a 30 céntimos el litro, los productores ganarán de nuevo correctamente su vida.
La Unión Europea ha sido acusada de no haber ayudado a los productores lácteos.
Es falso: utilizamos el conjunto de los instrumentos del mercado a nuestra disposición. Así pues, hemos readquirido en masa la producción excedentaria: actualmente, hay 280.000 toneladas de leche en polvo y 80.000 toneladas de mantequilla en las reservas comunitarias, lo que representa un 2% de la producción europea anual. Sin estas intervenciones públicas, el precio del litro de leche hubiera caído mucho más bajo. A continuación, se dijo que la caída de los cursos se debía a una subida de las importaciones, lo que es igualmente falso: el mercado europeo está protegido mediante barreras arancelarias eficaces. Actualmente importamos entre un 1 y un 2% de productos lácteos, mientras que exportamos entre el 7 y el 8% de nuestra producción. En fin, los productores omitieron recordar que cobraban ayudas directas del presupuesto comunitario por un importe de 5 mil millones de euros al año, de los cuales 875 millones para los productores franceses, y esto, cualquiera que sea su producción. Lo que representa alrededor de una renta de 3 a 4 céntimos suplementarios por litro de leche.
Los productores afirman que el responsable de la crisis es el final programado del sistema de cuotas de producción, final previsto para 2015.
Eso es igualmente inexacto: estamos todavía en el sistema de cuotas y esto hasta el 2015. Es necesario saber también que, en 2008 y 2009, la producción europea ha sido inferior en un 4% a las cuotas autorizadas. Realmente, los productores lácteos no han sido víctimas de un mercado pretendidamente desregulado, sino de una caída brutal de la demanda tras la crisis económica. Nunca se ha visto una tal reducción del consumo, en particular, sobre productos de fuerte valor añadido (quesos, yogurtes, etc.) mientras que el mercado crecía regularmente hasta entonces del 1 al 2% al año.
Los productores consideran que la desaparición de las cuotas es una catástrofe anunciada.
Cuando la Unión estableció las cuotas en 1984, los productores fueron los primeros en gritar… En aquella época, se trataba de poner fin a una superproducción crónica: había un millón de toneladas de mantequilla e igual cantidad de leche en polvo en las reservas comunitarias. ¿Por qué? Porque el sistema de apoyo al precio que habíamos establecido en 1968 (almacenamiento público a un precio garantizado, ayuda a la exportación, protección en las fronteras) impulsaba a los agricultores a producir sin preocuparse del mercado: era el contribuyente quien pagaba los excedentes. Ante tal situación se decidió limitar la producción, concediendo cuotas basadas en referencias históricas de producción. Este sistema funcionó bien, ya que limitó la producción, pero no protegió a los productores, cuyo número de explotaciones bajó en un 80% en la mayoría de los antiguos Estados miembros. Sobre todo, introdujo rigideces increíbles. Este sistema no nos permitió responder a la explosión de la demanda mundial en 2006 y 2007, lo que empeoró el alza súbita de los precios. Por eso es necesario permitir aún más flexibilidad, sin por ello renunciar a los instrumentos de regulación del mercado, que son la intervención pública o los derechos de aduana. Es necesario también reflexionar sobre otros instrumentos, como son los contratos entre los productores y los transformadores o también que se creen redes de seguridad modernas, que permitan a los productores hacer frente a la volatilidad de los mercados. Pero, en cualquier caso, las cuotas están condenadas a desaparecer: no existe una mayoría calificada de Estados miembros dispuestos a prolongar este sistema.
Fuente: Jean Quatremer, 25/09/2009.
Coulisses de Bruxelles, UE
Original francés: La crise du lait est terminée
Traducción de Salvador García Bardón
|
Se vierten millones de litros de leche en los campos de la UE mientras que, en el mundo, un niño muere de hambre cada 5 segundos.
Podemos comprender el desamparo de los agricultores y apoyar sus justas pretensiones, pero no podemos aceptar la locura de sus asociaciones que dieron una consigna incompatible con la deontología del productor de un bien de primera necesidad para todos los niños del mundo.
-oOo-oOo-oOo-
Des millions de litres de lait sont déversés dans les champs de l'UE alors que, dans le monde, un enfant meurt de faim toutes les 5 secondes.
Nous pouvons comprendre la détresse des agriculteurs et soutenir leurs justes revendications, mais nous ne pouvons pas accepter la folie de leurs associations qui ont donné une consigne incompatible avec la déontologie du producteur d'un bien de première nécessité pour tous les enfants du monde.
AFP PHOTO / MARCEL MOCHET: Grande dimension
A Ardevon, près du Mont-Saint-Michel, plus de 250 producteurs de lait ont procédé vendredi 18 septembre à l'épandage de 2 à 3 millions de litres de lait pour protester contre la chute des cours et la fin programmée des quotas laitiers.
|
Un grupo de colegas universitarios, cuyo denominador común es el ser profesionales sanitarios que escriben como blogueros sobre temas de su profesión, han tenido la feliz idea de redactar una toma de posición frente a la gripe A, que puede orientarnos a los ciudadanos en nuestro comportamiento higiénico y aséptico ante la presente pandemia.
Asociándonos a su labor informativa, hacemos eco a su consejo de guardar la calma, para que todos evitemos el error de confundir las medidas razonables de prudencia, con la pérdida de la sensatez ante un peligro que podemos esquivar justamente respetando estas medidas sin aspavientos.
Sicosocialmente puede ayudarnos a guardar la calma y a fomentarla en nuestro entorno, el saber por nuestros médicos que esta gripe, aunque sea muy contagiosa, razón por la cual se la clasifica como pandemia, no es más grave que las gripes anuales estacionales, que todos conocemos como uno de los peligros que nos acechan cada otoño e invierno, sin que por ello perdamos la serenidad. La situación actual, en relación con el número de personas afectadas y el número de muertes, no justifica una alarma social.
-oOo-oOo-oOo-
Imagen: "Monde en question" (México) reacciona con humor ante la pandemia. No está claro si el uso de mascarillas evita la propagación de la epidemia. Sólo se recomienda usarlas a las personas enfermas mientras están en contacto con otras personas y a sus cuidadores.
-oOo-oOo-oOo-
Toma de posición sanitaria frente a la gripe A
Durante los últimos meses los profesionales sanitarios que mantenemos blogs hemos reflejado en ellos la inquietud que vive nuestra sociedad con la denominada pandemia de gripe A.
Los médicos venimos constatando en las últimas semanas una afluencia importante de pacientes a las consultas demandando información. También hemos visto cómo algunos documentos y entradas de nuestros blogs salían del circuito sanitario habitual y se difundían por Internet. Esos dos hechos nos han llevado a un grupo de profesionales sanitarios, cuyo único denominador común es escribir en blogs o bitácoras, a redactar la toma de posición que a continuación se puede leer:
Qué es la gripe A/H1N1?
La gripe A es una enfermedad que cursa de forma leve en la gran mayoría de las personas. Está producida por el virus influenza A/H1N1 del mismo género que el virus de la gripe común. Puede producir fiebre y síntomas como dolor de cabeza y muscular, malestar general, congestión nasal, tos y a veces síntomas digestivos (nauseas, diarrea).
La gripe A tiene los mismos síntomas que la de todos los años.
¿Cómo se contagia?
Como la gripe común, se contagia muy fácilmente porque se transmite a través del aire por medio de pequeñas gotitas que emitimos al hablar, toser o estornudar. Cuando hablamos de “pandemia” queremos decir que hay muchas personas afectadas, en muchos países diferentes. Eso se debe a que se trata de un nuevo virus A, y es más fácil el contagio.
Pero que sea muy contagiosa no quiere decir que sea más grave.
¿Cómo se diagnostica?
Existe una prueba diagnóstica rápida para distinguir tipos de gripe. Pero para el diagnóstico de la gripe A tienen poca sensibilidad (aproximadamente un 35%). Eso quiere decir que de 100 personas con gripe A sólo detectaremos a unas 35 (test positivo). La mayoría (65) darán un resultado negativo para gripe A. Es decir, que aunque se tenga un test negativo, si se tienen síntomas gripales la causa puede ser la gripe A.
Y lo que es más importante: las recomendaciones para cuidarse serán las mismas, independientemente del tipo de gripe. Por esta razón, no es útil hacer una prueba diagnóstica en una gripe leve o moderada.
¿Cómo puede evolucionar la gripe A?
Con los datos disponibles de los miles de casos detectados en todo el mundo hasta la fecha, se puede afirmar que la inmensa mayoría de las personas pasan esta gripe con síntomas leves o moderados. Se debe mantener una especial vigilancia de la evolución de los síntomas en personas con enfermedades crónicas descompensadas, niños menores de seis meses y en pacientes de riesgo más elevado (inmunodeprimidos).
¿Cómo podemos actuar para prevenir el contagio?
Las recomendaciones básicas son dos:
1. El lavado de manos frecuente (por ejemplo, lavarse las manos 10 veces al día ha demostrado disminuir a la mitad el riesgo de contagio).
2. La higiene respiratoria (toser o estornudar sobre un pañuelo de papel desechable y lavarse las manos a continuación, toser o estornudar sobre el brazo si no se dispone de pañuelo para evitar el contacto con la mano, evitar el contacto cercano o íntimo cuando los síntomas de la enfermedad son evidentes).
No está claro si el uso de mascarillas evita la propagación de la epidemia. Sólo se recomienda usarlas a las personas enfermas mientras están en contacto con otras personas y a sus cuidadores. Igualmente no se ha aclarado si el uso de fármacos como oseltamivir (Tamiflu®) o zanamivir (Relenza®) puede prevenir el contagio. Existen algunos estudios en instituciones cerradas y contactos familiares con beneficios muy pequeños. Teniendo en cuenta que se trata de una gripe leve y que estos fármacos tienen efectos secundarios, en general, no se recomienda su uso.
La vacuna contra la gripe común no funciona para la gripe A. Aún no se ha terminado de desarrollar una vacuna para la nueva gripe con totales garantías de seguridad y efectividad. La situación actual, en relación con el número de personas afectadas y el número de muertes, no justifica una alarma social.
¿Qué hacer si aparecen síntomas?
Los síntomas son los mismos que los de la gripe de todos los años. La gripe, como dice la sabiduría popular, “dura siete días con tratamiento y una semana sin él”.
Deben solicitar atención médica aquellas personas que tengan molestias graves: dificultad al respirar, dolor importante en el pecho, alteraciones de la conciencia (sensación de aturdimiento o desmayo), un empeoramiento repentino o un empeoramiento pasados 7 días del inicio de los síntomas. En el caso de los niños, la edad inferior a 6 meses, la respiración acelerada o la fiebre que dura más de tres días ( 72 horas) hace recomendable evaluación médica.
Pero probablemente la mayor parte de las personas tendrán síntomas leves y acudir al médico no aportará ningún beneficio. Todo lo contrario: la saturación de los centros de salud y hospitales puede dificultar una correcta atención a enfermos graves por la gripe o por otros problemas de salud.
Por ello, las personas sanas que presenten un cuadro gripal sin ningún dato de complicaciones pueden realizar un autocuidado con garantías en sus domicilios con las medidas habituales: buena hidratación, buena alimentación y buena higiene.
Si uno está enfermo, los cinco primeros días conviene no acudir a lugares muy llenos de gente para evitar contagiar a otras personas. Y recordar las medidas recomendadas: no “toserle” a nadie, estornudar en la manga o en un pañuelo de un solo uso y lavarse las manos varias veces al día.
Si aparecen síntomas, ¿es necesario tomar algún tratamiento?
Aunque la fiebre no es peligrosa en sí misma, los antitérmicos como el paracetamol o ibuprofeno pueden ser útiles para aliviar el malestar que produce. Los medicamentos antivirales han demostrado muy poca eficacia en las infecciones por virus gripales comunes, disminuyendo menos de un día la duración de los síntomas. Respecto a esta gripe no hay estudios que demuestren su eficacia.
Por estas razones, su uso deberá ser restringido a los pacientes que sufran complicaciones o aquellos con alto riesgo de sufrirlas. En un paciente sano, los riesgos por los efectos adversos del fármaco pueden superar a sus beneficios.
¿Y en el caso de embarazo?
Siempre se ha sabido que el embarazo supone un pequeño incremento del riesgo para las complicaciones de la gripe (cualquier tipo de gripe). En caso de fiebre o síntomas de gripe, es recomendable consultar con un profesional sanitario. De todas formas el riesgo sigue siendo bajo y la gran mayoría de los embarazos transcurrirán de forma saludable.
Conclusión
Durante la pandemia de gripe A seguirá habiendo infartos de miocardio, apendicitis, insuficiencia cardiaca, diabetes, crisis de asma, enfermedades psiquiátricas, fracturas de cadera, accidentes y muchas otros problemas de salud que requieren atención de los profesionales de la salud.
El comportamiento sereno, paciente y tranquilo de los pacientes, los medios de comunicación, los profesionales sanitarios, los dirigentes políticos y los cargos con responsabilidad en planificación y gestión del Sistema Nacional de Salud son esenciales para que funcionen bien los servicios sanitarios y estos puedan dedicarse a los enfermos que lo necesiten.
Fuente con información complementaria: Gripe y calma
Este blog Gripe y calma de nuestros colegas sanitarios publicará próximamente un decálogo de medidas prácticas de carácter organizativo. Los profesionales situados en el primer lugar de atención proponen esas medidas a las administraciones sanitarias, ante un previsible aumento de la demanda y actividad asistencial de los servicios sanitarios por la gripe A.
-oOo-
|
:: siguientes >>
|