
"Una hora antes de que llegaran los helicópteros, el comandante Asprilla habló conmigo y me dijo que todos íbamos a subir en un helicóptero, que nos iban a llevar no sabían ellos a dónde, pero era para hablar con un jefe, con un mando. Yo le pregunté si era con Alfonso Cano o con el Mono Jojoy [jefe militar de la guerrilla] y me dijo que probablemente, que ellos no tenían el detalle pero que era alguien muy importante y que de ahí nos trasladaban a algún sitio para tenernos en una situación de cautiverio mejor. Ahí se nos rompió el corazón..., porque más cautiverio, otro traslado, perder las esperanzas de una liberación...".
"Cuando llegó el helicóptero... nos dijeron que teníamos que subir esposados. Eso fue muy humillante... Cerraron las puertas del helicóptero, tomó vuelo, y de pronto hubo algo que sucedió, no me di cuenta bien qué era. De pronto vi al comandante que durante cuatro años estuvo al mando de nosotros, que tantas veces fue tan cruel, tan humillante y tan déspota, lo vi en el suelo, en peloto ['desnudo'], los ojos vendados. No crean que sentí felicidad, sentí mucha lástima. Pero le di gracias a Dios de estar con personas que respetan la vida de los demás, aun cuando son enemigos". Después... el jefe de la operación dijo: 'Somos el Ejército nacional, están en libertad'. El helicóptero casi se cae porque saltamos, lloramos, nos abrazamos. No lo podíamos creer".
Filme de su llegada a Bogotá y del reencuentro con su madre
Imagen: Ingrid Betancourt recupera la sonrisa: Ingrid Betancourt y su madre sonríen y se abrazan tras reencontrarse.
France Press - 2008-07-02
|
Para Evo Morales, la “Directiva vuelta” de la Unión Europea (UE) es una "Directiva de la vergüenza". El Presidente de la República de Bolivia, Evo Morales, irritado por la “Directiva vuelta” de la UE, que endurece las condiciones hechas a los inmigrantes ilegales, preve bloquear las negociaciones comerciales entre Europa y la Comunidad andina, y amenaza con imponer restricciones de visados a los viajeros Europeos. Explica su posición en dicha carta abierta que envió a los eurodiputados.
Fr. Pour Evo Morales, la 'directive retour' de l'UE est une 'directive de la honte'. Le président de la République de Bolivie, Evo Morales, irrité par la 'directive retour' de l'Union Européenne qui durcit les conditions faites aux immigrés illégaux, envisage de bloquer les négociations commerciales entre l'Europe et la Communauté andine, et menace d'imposer des restrictions de visas aux voyageurs Européens. Il explique sa position dans cette lettre ouverte qu'il a adressée aux eurodéputés.
En. For Evo Morales, the “directive return” of the European Union (UE) is a 'directive of shame'. The president of the Republic of Bolivia, Evo Morales, irritated by the “directive return” of the EU, who hardens the conditions made to the illegal immigrants, plans to block the trade negociations between Europe and the Andean Community, and threatens to impose restrictions of visas to the Européens travellers. He explains his position in this open letter which he addressed to eurodéputés.
-oOo-
Carta abierta de Evo Morales a propósito de la "directiva retorno" de la UE
Hasta finales de la Segunda guerra mundial, Europa fue un continente de emigrantes. Decenas de millones de Europeos partieron a las Américas para colonizar, escapar de las hambrunas, las crisis financieras, las guerras o de los totalitarismos europeos y de la persecución a minorías étnicas. Hoy, estoy siguiendo con preocupación el proceso de la llamada "directiva retorno". El texto, validado el pasado 5 de junio por los ministros del Interior de los 27 países de la Unión Europea, tiene que ser votado el 18 de junio en el Parlamento Europeo. Siento que endurece de manera drástica las condiciones de detención y expulsión a los migrantes indocumentados, cualquiera sea su tiempo de permanencia en los países europeos, su situación laboral, sus lazos familiares, su voluntad y sus logros de integración.
A los países de América Latina y Norteamérica llegaron los europeos, masivamente, sin visas ni condiciones impuestas por las autoridades. Fueron siempre bienvenidos, Y. lo siguen siendo, en nuestros países del continente americano, que absorbieron entonces la miseria económica europea y sus crisis políticas. Vinieron a nuestro continente a explotar riquezas y a transferirlas s Europa, con un altísimo costo para las poblaciones originales de América. Como en el caso de nuestro Cerro Rico de Potosí y sus fabulosas minas de plata que permitieron dar masa monetaria al continente europeo desde el siglo XVI hasta el XIX. Las personas, los bienes y los derechos de los migrantes europeos siempre fueron respetados.
Hoy, la Unión Europea es el principal destino de los migrantes del mundo lo cual es consecuencia de su positiva imagen de espacio de prosperidad y de libertades públicas. La inmensa mayoría de los migrantes viene a la UE para contribuir a esta prosperidad, no para aprovecharse de ella. Ocupan los empleos de obras públicas, construcción, en los servicios a la persona y hospitales, que no pueden o no quieren ocupar los europeos. Contribuyen al dinamismo demográfico del continente europeo, a mantener la relación entre activos e inactivos que vuelve posible sus generosos sistemas de seguridad social y dinamizan el mercado interno y la cohesión social. Los migrantes ofrecen una solución a los problemas demográficos y financieros de la UE.
Para nosotros, nuestros migrantes representan la ayuda al desarrollo que los Europeos no nos dan - ya que pocos países alcanzan realmente el mínimo objetivo del 0,7% de su PIB en la ayuda al desarrollo. América Latina recibió, en 2006, 68.000 millones de dólares de remesas, o sea más que el total de las inversiones extranjeras en nuestros países. A nivel mundial alcanzan 300.000 millones de dólares, que superan a los 104.000 millones otorgados por concepto de ayuda al desarrollo. Mi propio país, Bolivia, recibió mas del 10% del PIB en remesas (1.100 millones de dólares) o un tercio de nuestras exportaciones anuales de gas natural.
Es decir que los flujos de migración son benéficos tanto para los Europeos y de manera marginal para nosotros del Tercer Mundo ya que también perdemos a contingentes que suman millones de nuestra mano de obra calificada, en la que de una manera u otra nuestros Estados, aunque pobres, han invertido recursos humanos y financieros.
Lamentablemente, el proyecto de "directiva retorno" complica terriblemente esta realidad. Si concebimos que cada Estado o grupo de Estados puede definir sus políticas migratorias en toda soberanía, no podemos aceptar que los derechos fundamentales de las personas sean denegados a nuestros compatriotas y hermanos latinoamericanos. La "directiva retorno" prevé la posibilidad de un encarcelamiento de los migrantes indocumentados hasta 18 meses antes de su expulsión -o "alejamiento", según el término de la directiva. ¡18 meses! ¡Sin juicio ni justicia! Tal como esta hoy el proyecto de texto de la directiva viola claramente los artículos 2, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos de 1948. En particular el artículo 13 de la Declaración reza:
"1. Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.
2. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país".
Y, lo peor de todo, existe la posibilidad de encarcelar a madres de familia y menores de edad, sin tomar en cuenta su situación familiar o escolar, en estos centros de internamientos donde sabemos ocurren depresiones, huelgas de hambre, suicidios. ¿Cómo podemos aceptar sin reaccionar que sean concentrados en campos compatriotas y hermanos latinoamericanos indocumentados, de los cuales la inmensa mayoría lleva años trabajando e integrándose? ¿De qué lado esta hoy el deber de ingerencia humanitaria? ¿Dónde está la "libertad de circular", la protección contra encarcelamientos arbitrarios?
Paralelamente, la Unión Europea trata de convencer a la Comunidad Andina de Naciones (Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú) de firmar un "Acuerdo de Asociación" que incluye en su tercer pilar un Tratado de Libre Comercio, de misma naturaleza y contenido que los que imponen los Estados Unidos. Estamos bajo intensa presión de la Comisión Europea para aceptar condiciones de profunda liberalización para el comercio, los servicios financieros, propiedad intelectual o nuestros servicios públicos. Además a título de la protección jurídica se nos presiona por el proceso de nacionalización del agua, el gas y telecomunicaciones realizados en el Día Mundial de los Trabajadores. Pregunto, en ese caso ¿dónde está la "seguridad jurídica" para nuestras mujeres, adolescentes, niños y trabajadores que buscan mejores horizontes en Europa?
Promover la libertad de circulación de mercancías y finanzas, mientras en frente vemos encarcelamiento sin juicio para nuestros hermanos que trataron de circular libremente. Eso es negar los fundamentos de la libertad y de los derechos democráticos.
Bajo estas condiciones, de aprobarse esta "directiva retorno", estaríamos en la imposibilidad ética de profundizar las negociaciones con la Unión Europea, y nos reservamos del derecho de normar con los ciudadanos europeos las mismas obligaciones de visa que nos imponen a los Bolivianos desde el primero de abril de 2007, según el principio diplomático de reciprocidad. No lo hemos ejercido hasta ahora, justamente por esperar buenas señales de la UE.
El mundo, sus continentes, sus océanos y sus polos conocen importantes dificultades globales: el calentamiento global, la contaminación, la desaparición lenta pero segura de recursos energéticos y biodiversidad mientras aumenta el hambre y la pobreza en todos los países, fragilizando nuestras sociedades. Hacer de los migrantes, que sean documentados o no, los chivos expiatorios de estos problemas globales, no es ninguna solución. No corresponde a ninguna realidad. Los problemas de cohesión social que sufre Europa no son culpa de los migrantes, sino el resultado del modelo de desarrollo impuesto por el Norte, que destruye el planeta y desmiembra las sociedades de los hombres.
A nombre del pueblo de Bolivia, de todos mis hermanos del continente regiones del mundo como el Maghreb, Asia y los países de Africa, hago un llamado a la conciencia de los líderes y diputados europeos, de los pueblos, ciudadanos y activistas de Europa, para que no se apruebe e1 texto de la "directiva retorno".
Tal cual la conocemos hoy, es una directiva de la vergüenza. Llamo también a la Unión Europea a elaborar, en los próximos meses, una política migratoria respetuosa de los derechos humanos, que permita mantener este dinamismo provechoso para ambos continentes y que repare de una vez por todas la tremenda deuda histórica, económica y ecológica que tienen los países de Europa con gran parte del Tercer Mundo, que cierre de una vez las venas todavía abiertas de América Latina. No pueden fallar hoy en sus "políticas de integración" como han fracasado con su supuesta "misión civilizatoria" del tiempo de las colonias.
Reciban todos ustedes, autoridades, europarlamentarios, compañeras y compañeros saludos fraternales desde Bolivia. Y en particular nuestra solidaridad a todos los "clandestinos".
Evo Morales Ayma
Presidente de la República de Bolivia
12 de junio de 2008.
|

¡ Honor al entrenador
y honor al goleador !
¡ Honor al equipo ganador
y honor al equipo perdedor !
¡ Viva España, por saber ganar,
y viva Alemania, por saber perder !
Mi comentario de la imagen de Reuters : ¡ Honor a los seleccionados, por haber celebrado su triunfo honrando en primerísimo lugar a su seleccionador !
Honor al entrenador.
Las imágenes de la final de la Eurocopa entre Alemania y España:
"Manteo a Luis"
La plantilla española mantea a Luis Aragonés al finalizar el encuentro
Reuters - 2008-06-29
Nota filológico-pragmática: Conviene saber que es costumbre en algunos pueblos españoles el "mantear al pregonero tras la lectura del discurso":
En ocasiones, la aplicación de las tradiciones pueden ser lesivas o penosas para un invitado de honor. Por ejemplo, si es costumbre en un pueblo mantear al pregonero tras la lectura del discurso, lo normal y de buena educación es poner en antecedentes al afectado e incluso pedirle permiso. En caso de contestar que no, tendremos dos soluciones: o no mantear o cambiar de pregonero.
LAS TRADICIONES EN EL CEREMONIAL, Protocolo, Diputación de Palencia, p. 3.
Honor al goleador

"Torres con la copa"
El delantero Fernando Torres celebra el triunfo de la Eurocopa.
Reuters - 2008-06-29
Opinión general: Fué un gol, el que marcó espléndidamente Fernando Torres, pero pudieron ser cuatro más, que si no lo fueron, por Fernando o por algún otro compañero, sirven ahora para celebrar la deportividad de ambos equipos.
-oOo-
En las calles de Bruselas se grita con entusiasmo hispanobelga:
"Olé, Olé,
l'Espagne
a gagné !"
El eco de este grito ha atravesado la noche y se ha vuelto a oír de madrugada en las noticias de la primera.
Comunicado de la RTBF, 29.06.08 - 12:49.
L'Espagne championne d'Europe
Habituée aux cruelles désillusions en phases finales, l'Espagne a définitivement conjuré le mauvais sort en remportant le Championnat d'Europe des nations aux dépens d'une très décevante équipe d'Allemagne, battue très logiquement 1 à 0.
¡Un saludo muy cordial desde Bruselas!
¡Un très cordial bonjour depuis Bruxelles!
¡A very warm greeting from Brussels!
|
El Consejo de Europa se opone con firmeza a la directiva sobre inmigración del Parlamento Europeo, directiva aprobada la semana pasada con el apoyo del Gobierno español y del PP.
Esta directiva, éticamente desconcertante, ha encontrado esta semana respuesta en el Consejo de Europa, cuya Asamblea aprobó el miércoles dos recomendaciones que van exactamente en sentido contrario al de la nueva directiva.
>> Sigue...
|
El "MANIFIESTO POR LA LENGUA COMÚN" no daña, ni ofende, sólo reclama que la lengua general de todos los españoles, su koiné o lengua común, no sea relegada en pro de la implantación y hegemonía de otra lengua particular, propia a una cualquiera de las comunidades que conforman la diversidad de España. Esta lengua propia de una comunidad, cualquiera que ella sea, tiene todos los derechos de ser conocida, enseñada, difundida y utilizada, pero nunca impuesta a costa de la común.
El valor democrático del "MANIFIESTO POR LA LENGUA COMÚN", que reproduje y suscribí ayer, introduciéndolo con unas reflexiones personales mías del año pasado, radica esencialmente en lo que significa de advertencia, de preocupación y de exigencia de respeto a las libertades individuales, garantizadas por los derechos humanos y por nuestra constitución democrática. La AEU y yo mismo compartimos estos sentimientos con nuestros Colegas y Amigos Autores del texto, hecho público anteayer en Madrid.
>> Sigue...
|
Una amiga madrileña, llamada María Jesús, me ha hecho llegar, con la expresión de su generoso cariño femenino, la imagen de un bebé que hace un guiño con su ojito derecho como invitándome a que le siguiera, para tomar conocimiento de un mensaje importantísimo que María Jesús nos comunicaba esta mañana a todos su amigos en el blog que mantiene en MySpace.
Ver los guiños del "Bebé feliz".
He aquí el mensaje público con que respondí a María Jesús, en los comentarios de su perfil multimediático, tras haber leído el hermoso contenido de su post:
>> Sigue...
|
El español como lengua común de España, de gran parte de América y de otros países, es oficial en todos ellos porque es su koiné; lo que significa que les es común en el sentido de que permite a todos sus hablantes el entenderse sin necesidad de traducción ni de interpretación.
Esta ventaja comunicacional es comparable con la que ofrecen como protección contra la intemperie el tejado, los cimientos y los muros comunes de una gran casa comunitaria a todos los que viven dentro de ella. En ambos casos la ventaja común existe sin menoscabo de las ventajas diferenciales que el hablante o el habitante pueden seguir disfrutando en su vida más privada. En ambos casos seguirán valiéndose para la vida comunitaria de esta ventaja en común que también considerarán como propia.
>> Sigue...
|
Esta admirable mezzosoprano irlandesa, considerada internacionalmente como una de las cantantes händelianas más refinadas de la actualidad, trabajó su voz a los quince años con la más eminente profesora de canto irlandesa, la Dra Veronica Dunne, en el College of Music de Dublín, su ciudad natal.
Imagen: Patricia Bardon: gran formato.
A los dieciocho años se convirtió en la más joven ganadora del concurso Cardiff Singer of the World. A partir de ese momento ha colaborado con destacados directores musicales, como René Jacobs, Antonio Pappano, Zubin Mehta, Claudio Abbado, William Christie y Bernard Haitink, entre otros, y se ha presentado en prestigiosos teatros de ópera, tales como La Monnaie de Bruselas (La Cenerentola), Staatsoper de Hamburgo (Carmen), Ópera de París (Adriana Mater), y la Staasoper de Berlín (Il ritorno de Ulisse in patria).
>> Sigue...
|
En la palabra Zaragoza interviene dos veces la letra inicial de "zumo" y tres veces la letra inicial de "agua": el agua es el zumo esencial de la Tierra para la supervivencia de la humanidad. Sin agua no habría sobre la Tierra vida alguna ni por supuesto Humanidad. Todo ser humano, fundamentalmente hecho con agua -75%-(3), necesita beber este zumo para sobrevivir digiriéndolo.
Una curiosidad poético-lingüística, añadible a la explicación etimológica del origen cesariano de la palabra Zaragoza (1), nos ayudará a recordar este axioma cosmológico fundamental. La palabra Zaragoza es un acrónimo vital, porque puede ser considerada como el anagrama nemotécnico de la frase elíptica: "goza zumo agua rara", cuya paráfrasis sería: 'goza del zumo de la Tierra, que es el agua rara'.
La rareza del agua potable ha dado lugar a que en francés se la denomine "l'or bleu", en español "el oro azul" y en inglés "Blue Gold" (2). Un grave peligro de esta denominación, adoptada por la UNESCO, es que se convierta en aliciente para los especuladores, al igual que ya ha sucedido con la denominación del petróleo como "oro negro".
>> Sigue...
|
La alusión a los enanos del circo. Esta expresión jergal hace referencia a la mala suerte. Los enanos son personas cuya talla adulta es notoriamente inferior a la corriente en una etnia o en una población determinadas. En Europa y América es frecuente que estas personas trabajen como artistas en los circos. Si decimos que la talla adulta de los enanos es notoriamente inferior a la corriente en una etnia o población determinadas, esto significa que si una persona es considerada por esta etnia como enana en su niñez, por ser descendiente de padres enanos, se pensará que no es normal que, llegada a la edad adulta, siga creciendo por encima de la talla corriente para un enano. Imaginen la inquietud profesional de un empresario de circo ambulante que tenga un espectáculo circense donde una de las atracciones cómicas sea la actuación de enanos con los payasos; si los enanos se ponen a crecer con el tiempo, se acabó la verosimilitud y la gracia cómica del espectáculo.
>> Sigue...
|
Gregorio Marañón es considerado el médico humanista por antonomasia del siglo XX español. Así lo era y lo sigue siendo por quienes le conocieron de manera directa, cual fue el caso de mi padre, que lo respetaba, apreciaba y quería al igual que innumerables otros colegas y pacientes; y lo era y lo sigue siendo de mi familia toledana, responsables y profesores del colegio SADEL, unánimemente entusiastas de su bondad, generosidad y humanismo. Así lo fue y lo es igualmente por los que le conocimos o conocemos a través de su ingente obra, tanto científica como literaria y artística:
"El humanismo médico... tiene muchas formas de manifestarse y cada individuo con esa inquietud lo hará de la suya particular. Pero ¿existe algún caso de un médico que haya, por así decirlo, tocado todos los palos? Creo que sí y lo tenemos todavía muy reciente en nuestro pasado médico y español. Me refiero a don Gregorio Marañón. Salvo la literatura de ficción, se acercó con los sentidos abiertos y el espíritu alerta al resto de la literatura, poesía incluida, la historia, la filosofía, la sociología,... hasta la política.
>> Sigue...
|
Como hijo, nieto, sobrino y tío de médicos, me considero vinculado por mi carne y sangre a esta gran familia de universitarios, cuya vocación consiste en precaver y curar con su ciencia y arte las enfermedades que aquejan a la vida del ser humano, desde su concepción hasta su muerte natural.
A estos vínculos de carne y sangre se ha sumado mi vinculación universitaria como investigador y profesor con colegas médicos y psicólogos eminentes en los campos de la psicolingüística, de la logopedia y de la neurolingüística. Desde que estos colegas contaron conmigo, como profesor de Semántica del Insituto de lingüística, para formar en esta materia a sus alumnos logopedas, concebí mi función como interlocutor activo suyo en todos estos campos que tenían abiertos la medicina y la psicología más avanzadas.
>> Sigue...
|
:: siguientes >>
|