Aeterna Christi Munera

Dichoso aquel

20.10.17 | 05:49. Archivado en Renacimiento

¡Feliz viernes! Otra semana laboral que acaba y otro mes, este de octubre, que se va acercando lentamente a su fin. ¡Hay que aprovecharlo! ¡Disfrútalo! Seguramente que esas dos palabras del título te lleve a los inmortales versos del poeta latino Horacio. Efectivamente, la obra de hoy está basada en este hombre. Pero, si llevas la cuenta, habrás reparado en que no te he traído a ningún español esta semana, ¿verdad? Aquí lo tenemos hoy, y es uno de nuestros ilustres maestros.

Un breve ratito va a estar hoy con nosotros Alonso Mudarra (c. 1510-1580), compositor y vihuelista español del que no se conoce su lugar de nacimiento; sí se sabe que creció en Guadalajara. Solo tenemos impresa música para vihuela de siete maestros: Milán, Narváez, Fuenllana, Mudarra, Valderrábano, Pisador y Daça. Por tanto, Alonso Mudarra forma parte de nuestro patrimonio más genuino. Es probable que fuese enviado a Italia con el Duque del Infantado. En 1546 fue canónigo de la Catedral de Sevilla, donde vivió el resto de sus días. Dirigió las actividades musicales del templo, como encargarse de los instrumentistas, de un nuevo órgano, etc. Se sabe que trabajó codo con codo con Francisco Guerrero en varias solemnidades. ¡Imagínate qué dos maestros juntos! Todas sus piezas para la vihuela se conservan en su Tres libros de musica en cifras para vihuela «Tres libros de musica en cifras para vihuela», que fue la primera música para el instrumento jamás impresa. Ahí vamos a encontrar fantasías, variaciones, tientos y toda una serie de danzas de la época. Igualmente hallamos canciones en latín, italiano y español.

Hoy, Mudarra nos trae Beatus ille. El texto, como he comentado, está tomado del poeta Horacio. El maestro pone una nota culta (y no será ni mucho menos la única) en su obra con la presencia del poeta latino. La obra del poeta estaba presente en muchas obras de nuestro Siglo de Oro, ya tal cual ya en forma de paráfrasis, como en Cervantes y Lope de Vega. Aquí Mudarra se une a ellos, con esta piececita que sirve de meditación a esas profundas palabras.

La interpretación es del conjunto Orphénica Lyra dirigido por José Miguel Moreno.


Opine sobre la noticia con Facebook
Opine sobre la noticia
Normas de etiqueta en los comentarios
Desde PERIODISTA DIGITAL les animamos a cumplir las siguientes normas de comportamiento en sus comentarios:
  • Evite los insultos, palabras soeces, alusiones sexuales, vulgaridades o groseras simplificaciones
  • No sea gratuitamente ofensivo y menos aún injurioso.
  • Los comentarios deben ser pertinentes. Respete el tema planteado en el artículo o aquellos otros que surjan de forma natural en el curso del debate.
  • En Internet es habitual utilizar apodos o 'nicks' en lugar del propio nombre, pero usurpar el de otro lector es una práctica inaceptable.
  • No escriba en MAYÚSCULAS. En el lenguaje de Internet se interpretan como gritos y dificultan la lectura.
Cualquier comentario que no se atenga a estas normas podrá ser borrado y cualquier comentarista que las rompa habitualmente podrá ver cortado su acceso a los comentarios de PERIODISTA DIGITAL.

caracteres
Comentarios
  • Comentario por Fittipaldi 20.10.17 | 18:04

    ¡Ay, demasiado breve este ratito con Alonso Mudarra! Para seguir otro rato más voy a escuchar algo... para la vihuela. ¿Y por qué no en interpretación del excelente Julian Bream?

    https://www.youtube.com/watch?v=zXFFdumEejE

    https://www.youtube.com/watch?v=LGDBshL-QhU

Jueves, 23 de noviembre

BUSCAR

Editado por

Síguenos

Hemeroteca

Noviembre 2017
LMXJVSD
<<  <   >  >>
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930