El poeta de cabecera de ZP se echa para atrás y dice No al manifesto a favor del castellano

El poeta de cabecera de ZP se echa para atrás y dice No al manifesto a favor del castellano

(PD).- «Excepción en mis costumbres. Hoy, día canicular, quiero asomar mi opinión al balconaje, también de la opinión, pero pública«. Antonio Gamoneda, poeta preferido del presidente Zapatero, escribe un extenso artículo en el diario El País para decir No donde dijo Sí, es decir, para retirar su apoyo al manifiesto de apoyo al castellano. El poeta zapateril escribe siempre con renglones rectísimos. O enderezados.

El Mundo, siendo el 26 de junio, dedica el 50% de su primera página al inicio de un artículo cuya negrita titular en cuerpo respetable dice: «Grandes nombres de la cultura se suman al Manifiesto (sic para la eme mayúscula) del castellano», y, encima de los titulares, va un mosaico de cabezas, cuatro con cuatro, que, visto de izquierda a derecha, otorga el primer lugar a la mía, aun siendo (y esto es referencia al texto que sigue) más «insignes» las cabezas que suceden a la que a mí me concierne. Bien puede tratarse de un sinmotivo, de un casual, pero no sé, no sé…

Retrocedo a la pág. 3 y veo más negrita titular, en articulillo sin firma y con aire de editorial menor. Dice el titular: «El mundo de la cultura defiende el castellano». Bajo por la columna y leo en Times normal (no estoy seguro; pudiera no ser Times ni normal): «… y escritores de la talla de Delibes, Brines, Pérez Reverte o Gamoneda -este último poeta de cabecera del presidente Zapatero- se suman…». ¡Vaya por Dios!, ahora el último. ¿A santo de qué? ¿Tendrá que ver esta «santidad» con la presidencia?

Antonio Gamoneda se pregunta en las páginas del diario El País:

El Mundo del 26, en sus págs. 1, 12 y 3, ¿estará diciendo «bajo solapa» que incluso alguien -y está claro que «alguien» soy yo- que tiene cierta deuda de gratitud con Zapatero, se ve obligado a mostrarse desafecto con la voluntad política del jefe del Ejecutivo y cabeza del PSOE? Luego, la implícita («bajo solapa») explicación (fatalidad lingüística: tengo que concordar lo «implícito» con lo «explícito»): ese «alguien» juzga que, ante la cerrazón democrática presidencial, hasta él tiene que etc.

Y concluye Gamoneda:

Dije y digo que el manifiesto era razonable. En su literalidad lo sigue siendo, pero ya no en sus potencias. Lo ha desconcertado la política enmascarada. Así que, Srs. ideólogos de El Mundo, su Manifiesto ha sufrido seria avería en sus propias manos. Lo siento, pero tengo que rectificar: NO. El manifiesto ya no es razonable.

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA

Lo más leído